Как составить сопроводительное письмо на английском. Как писать cover letter
Как составить сопроводительное письмо на английском
Как написать сопроводительное письмо к английскому резюме: структура и принципы, примеры и полезные фразы. Ищите работу правильно и эффективно!
Вы ищете работу и составили идеальное резюме на английском? Подождите, это еще не все. Файл с резюме нужно будет переслать работодателю в виде приложения к электронному письму: но что писать в самом электронном сообщении, и писать ли вообще? Вопрос важный, и ответ на него мы даем в нашей статье.
Чтобы найти работу, одного резюме недостаточно. При отклике на вакансию вы можете, — и должны, — сопроводить свое резюме кратким, но информативным письмом. В нем в 3-4 абзацах должно быть указано, на какую позицию и почему вы претендуете, а также какие ваши качества дают вам право на нее претендовать.
Правильно составленное сопроводительное письмо, как и удачное резюме, поможет быстрее получить заветную вакансию. Следуйте нашим советам, и процесс поиска работы станет легче, а результат — приятнее.
Вступление: «Разрешите представиться»
Если вы хотите, чтобы работодатель внимательно прочел ваше письмо, уделите особое внимание вступлению. В идеальном случае, первые же слова вашего письма должны захватить внимание читателя и удерживать его до заключительных строчек. Как это сделать? Вот несколько полезных приемов:
- В первых строках письма упомяните общего знакомого (если таковой имеется): это гарантирует, что ваше письмо прочтут. Можно упомянуть общие контакты в LinkedIn (для удобства, приведите ссылку на свой профиль).
- Кратко опишите свои профессиональные достижения и возможности, подчеркнув, какую выгоду это сулит работодателю.
- Начните с интригующего вопроса — этот литературный прием привлечет интерес работодателя или HR-специалиста и заставит дочитать письмо до конца.
И не теряйте драгоценного времени и внимания работодателя, описывая в первом абзаце, где и когда именно вы нашли объявление о вакансии: в теме письма (а также в названии файла резюме) вы укажете название и/или код вакансии — этого вполне достаточно.
Примеры
I recently met with James Smith from your firm, and he strongly recommended that I send you my resume. Knowing the requirements of your open position for a financial analyst, he concludes that I am the ideal candidate. |
Недавно я познакомился с Джеймсом Смитом из вашей фирмы, и он настоятельно рекомендовал мне отправить вам мое резюме. Зная требования к вакансии финансового аналитика, он считает меня идеальным кандидатом. |
My advanced computer skills, plus my vivid interest in technology advances, and my recently completed education in computer science make me a strong candidate for a position as an entry-level software engineer at your highly regarded company. |
Глубокое знание компьютеров, живейший интерес к технологическим новшествам, а также недавно полученное образование в области компьютерных дисциплин делают меня превосходным кандидатом на начальную позицию разработчика ПО в вашей уважаемой компании. |
(Пример интригующего вопроса во вступлении) | |
Are you in the market for a sales pro who has set sales records for four different companies and trained dozens of high-performance sales reps? |
Вы ищете специалиста-«продажника», рекордсмена по продажам в четырех различных компаниях, подготовившего десятки эффективных торговых представителей? |
Основная часть: why you, why me…
Во втором абзаце нужно объяснить, почему вас заинтересовала данная компания и должность. Не нужно опускаться до грубой лести, описывая преимущества компании, но тонко сделанные комплименты относительно стиля руководства, высокого уровня конечного продукта и, к примеру, высокой корпоративной культуры — неотъемлемая часть этого раздела. Разумеется, эта информация должна соответствовать действительности — но вы ведь посетили официальный сайт компании, изучили отзывы сотрудников?..
Полезные фразы
I am particularly interested in this job, as… |
Я чрезвычайно заинтересован в этой работе, поскольку… |
I would like to work for you, in order to… |
Я бы хотел работать на вас для того, чтобы… |
I have been interested in this type of job all through my career. |
На протяжении всей моей карьеры меня интересовала такая работа. |
Примеры
Your company has a solid reputation, successful strategies and high corporate culture, all of which make it stand tall above other companies. |
Ваша компания имеет солидную репутацию, успешные стратегии развития и высокую корпоративную культуру, что выгодно выделяет ее на фоне других компаний. |
I fully understand that this company is expanding. I have read on your website that several new products will be launched soon. I am keen to be part of this company as it expands and grows. |
Я прекрасно понимаю, что компания расширяется. На сайте вашей компании я прочел о запуске нескольких новых продуктов. Я бы очень хотел стать частью этой растущей и развивающейся компании. |
As a marketing executive who knows how to deliver results, develop teams, and create winning strategies, I visualize that this position is made for me. It has the challenge that will keep me agile. It is the type of job I would like to go to every morning. |
Как специалист в области маркетинга, знающий, как достичь результата, организовать команду и разработать успешную стратегию, я считаю, что эта должность просто создана для меня. В ней есть своеобразный вызов, который будет поддерживать во мне боевой дух. Это работа, на которую я бы с удовольствием ходил каждое утро. |
После сдержанных дифирамбов компании-работодателю кратко опишите свою квалификацию, опыт работы и качества, которые делают вас перспективным кандидатом. Основной посыл этой части должен быть таков: «Я именно тот, кто вам нужен — и вот доказательства». Используйте количественные показатели — при описании достижений они производят больший эффект.
Полезные фразы
I would be well suited to the position because… |
Я подхожу на эту позицию, потому что… |
My professional qualifications / skills are a perfect match for this position. |
Моя профессиональная квалификация и навыки идеально подходят для этой должности. |
Whilst working at… I became highly competent in… |
Во время работы в…(компания) я стал высококвалифицированным специалистом в… (область деятельности) |
Even under pressure I can maintain high standards. |
Даже в стрессовых ситуациях мне удается поддерживать высокий стандарт работы. |
I have a lively interest in … and would appreciate the opportunity / chance to broaden my knowledge by working with you. |
Меня живо интересует… и я буду благодарен за возможность расширить свои знания, работая с вами. |
My current position as…for...has provided me with the opportunity to work in a high-pressure, team environment, where it is essential to be able to work closely with my colleagues in order to meet deadlines. |
Моя текущая должность…(название должности) в компании…(название компании) дала мне возможность работать в напряженном графике в командных условиях, когда для выполнения работы в срок крайне важно тесное взаимодействие с коллегами. |
In addition to my responsibilities as..., I also developed…skills. |
В дополнение к моим обязанностям…(название должности), я также развил следующие навыки:…. |
I have an excellent command of… |
Я превосходно владею… |
I have a working knowledge of… |
Я обладаю рабочими навыками… |
I have … years’ experience of working… |
Я имею …-летний опыт работы… |
I am an experienced user of… |
Я опытный пользователь…(укажите компьютерные программы) |
Excellent communication skills |
Отличные коммуникативные навыки |
Deductive reasoning |
Дедуктивное мышление |
Logical thinking |
Логический склад ума |
Analytical skills |
Аналитические способности |
Good interpersonal skills |
Хорошие навыки межличностного общения |
Negotiation skills |
Умение вести переговоры и договариваться |
Presentation skills |
Навыки проведения презентаций |
Примеры
During my three years in purchasing with AAA, I’ve been credited with yearly savings in the $50,000 to $75,000 range. This resulted from a combination of skillful negotiation and replacing underperforming vendors. Wouldn’t you like me to save money for your company? |
За три года моей работы в закупках в компании ААА мне удалось сэкономить для компании 50-75 тыс. долл. Это стало возможным в результате умелых переговоров и замены недобросовестных поставщиков. А вы бы не хотели, чтобы я сократил расходы вашей компании? |
I helped the executive I worked for to increase sales by 30% proactively suggesting our sales reps be reassigned based on their experience. |
Я помог своему руководителю увеличить продажи на 30%, действуя на упреждение и предлагая перераспределить наших торговых представителей в зависимости от их опыта. |
I am long on effort and enthusiasm, although short on experience. Examples of my passion for doing the job well are in references I gained as a student from my employers and customers: (list references). |
Я полон сил и энтузиазма, хотя мне и не хватает опыта. Примеры моего неравнодушного отношения к работе содержатся в отзывах, которые я получил, будучи студентом от работодателей и клиентов: (приведите ссылки на рекомендации) |
With my technical skills and understanding of your market, I can step into the position and be immediately productive. |
С моими техническими знаниями и пониманием вашего рынка я смогу начать работать с высокой производительностью сразу же после того, как займу эту должность. |
Заключительная часть: призыв к действию
Помните, цель вашего сопроводительного письма — обеспечить приглашение на собеседование. Не стоит заканчивать его на неопределенной ноте, например, “I’ll hope to get in touch” («Надеюсь, мы с вами свяжемся»). Уточните, когда и как вы свяжетесь с работодателем, чтобы узнать о его решении. Но уж если обещаете, выйдите на связь обязательно!
Заключительная часть письма должна быть энергичной, позитивной, в ней должна просматриваться ваша уверенность в собственных силах и в том, что вы и есть лучший кандидат на объявленную вакансию.
Полезные фразы
I am available for interview on… |
Я могу подойти на собеседование… (укажите дату) |
Thank you for your time and consideration. I look forward to the opportunity to personally discuss why I am particularly suited to this position. Please contact me via… |
Благодарю за ваше время и внимание. С нетерпением ожидаю возможности лично обсудить с вами причины, которые делают меня самой подходящей кандидатурой на эту должность. Пожалуйста, обращайтесь ко мне посредством… (контактная информация) |
Примеры
I’m eager to sit down with you to discuss the contribution I can make to AAA. I’ll follow up with a call next Wednesday. Or, you can reach me immediately on my mobile phone at 888-888-8888. Thank you for your time and consideration. |
Мне бы очень хотелось лично обсудить с вами тот вклад, который я могу сделать в деятельность компании AAA. Я позвоню вам в следующую среду. Либо вы можете связаться со мной немедленно по моему мобильному номеру 888-888-8888. Благодарю вас за уделенное мне время и внимание. |
As a resume is limited in the information it conveys, why don’t we meet in person? If you need additional facts before arranging an interview, call me at 888-888-8888. Otherwise, I’ll e-mail you next week to confirm your interest. |
Поскольку в формате резюме невозможно передать всей информации, почему бы нам не встретиться лично? Если вам необходима дополнительная информация перед тем, как назначить мне собеседование, звоните мне по номеру 888-888-8888. Если звонка не будет, на следующей неделе я отправлю вам электронное письмо с просьбой подтвердить вашу заинтересованность. |
I will call you next Tuesday to follow up on my application and arrange for an interview. |
Я позвоню вам в следующий вторник, чтобы узнать ваше решение по моему резюме и договориться о собеседовании. |
Оформление сопроводительного письма
Первое впечатление очень важно, поэтому постарайтесь оформить письмо с максимальной аккуратностью. В случае отправки сопроводительного письма по почте, используйте бумагу хорошего качества, без загибов или пятен. Выбирайте стандартный, хорошо читаемый шрифт (Times New Roman или Arial). Убедитесь, что правильно написали имя адресата и не забудьте поставить подпись.
Будьте лаконичны
Вполне вероятно, что человек, которому вы пишете, ежедневно получает множество писем, и если ваше послание занимает три страницы мелким шрифтом, скорее всего, оно окажется в корзине. Чтение письма должно занимать секунды, а не минуты.
Тщательно проверяйте правописание и грамматику
Ошибки в тексте производят крайне негативное впечатление. Они создают образ небрежного или необразованного человека, ослабляют эффект сказанного и легко могут лишить вас шанса получить работу. Поэтому:
- Пользуйтесь проверкой орфографии в текстовом редакторе.
- Перечитайте текст самостоятельно, так как машинная проверка не укажет ошибку, если слово правильно написано, но неверно употреблено (например, dose и does, brake и break).
- Проверьте грамматику. Если вам свойственны ошибки в какой-либо конкретной области (например, согласование времен или употребление артиклей), обратите особое внимание на эти места. Если не уверены в своих силах, попросите проверить ваше письмо человека, владеющего английским лучше вас.
- Проверьте правильность построения предложений и пунктуацию. Нет ли в тексте неполных предложений? Помогает ли пунктуация пояснить сказанное?
- Не пишите письмо на скорую руку, многие ошибки возникают именно из-за спешки. Отведите достаточно времени для проверки и, если нужно, переписывания. Ведь от одного письма может зависеть вся ваша карьера.
Одна компания — одно письмо
Каждое сопроводительное письмо должно быть персонализировано: это относится как к его содержанию, так и к оформлению. Самый неприятный момент для работодателя — обнаружить, что одно и то же шаблонное письмо рассылается в несколько фирм, часто конкурирующих. Поэтому при отправке сопроводительного письма убедитесь, что в поле To:/Кому: стоит только один адрес. Нельзя недооценивать важность этого нюанса, ведь он может стоить вам карьеры.
Пример сопроводительного письма (Cover Letter)
Письмо написано согласно американским правилам оформления деловой корреспонденции — читайте о них в нашей статье «Как написать деловое письмо на английском языке».
Farrington Road |
Apt. G11 |
Chapel Hill, NC 27514 |
Taylor, Inc. |
694 Rockstar Lane |
Durham, NC 27708 |
January 11, 2015 |
Dear Ms. Jones: |
I am seeking a position in your engineering department where I may use my training in computer sciences to solve Taylor’s engineering problems. I would like to be a part of the department that developed the Internet Selection System but am unsure whether you have a current opening. |
I expect to receive a Bachelor of Science degree in Engineering from North Carolina State University in June and by that time will have completed the Computer Systems Engineering Program. Since September 2010, I have been participating, through the University, in the Professional Training Program at Computer Systems International in Raleigh. In the program, I was assigned to several staff sections as an apprentice. Most recently, I have been a programmer trainee in the Engineering Department and have gained a great deal of experience in computer applications. Details of the academic courses I have taken are included in the enclosed resume. |
If there is a position open at Taylor Inc., please let me know whom I should contact for further information. I look forward to hearing from you soon. I may be reached at my office (919-866-4000 ext. 232) or via email ([email protected]). |
Yours faithfully, |
Rebecca Brock |
Перевод:
Фаррингтон-Роуд |
кв. G11 |
Чапел-Хилл, NC 27514 |
Taylor, Inc. |
694 Рокстар-Лейн |
Дарем, NC 27708 |
11 января 2015 г. |
Уважаемая госпожа Джонс, |
Меня интересует вакансия в вашем конструкторском отделе, где я бы смогла использовать полученное мною образование в сфере компьютерных технологий для решения технических задач компании Taylor. Я бы хотела стать частью отдела, разработавшего Internet Selection System, но не уверена в наличии у вас открытой вакансии в данный момент. |
В июне я получу степень бакалавра технических наук Университета Северной Каролины, завершив к тому времени программу обучения по системотехнике. Начиная с 2010 года, при содействии университета, я принимала участие в программе профессиональной подготовки при компании Computer Systems International в г. Рейли. В ходе обучения по данной программе я проходила стажировку в нескольких отделах компании. В последнее время я работала программистом-стажером в конструкторском отделе, где приобрела достаточный опыт работы с компьютерными приложениями. Подробнее о прослушанных мною академических курсах написано в прилагаемом резюме. |
Если в корпорации Taylor имеется открытая вакансия, пожалуйста, сообщите, к кому мне обращаться за дополнительной информацией. С нетерпением ожидаю вашего ответа. Мои контактные данные: рабочий телефон 919-866-4000 доп. 232, электронный адрес: [email protected]. |
Искренне ваша, |
Ребекка Брок |
Читаем дальше:
Как научиться писать деловое письмо на английском
ТОП-50 вопросов на собеседовании о приеме на работу
Как составить резюме на английском: 450 примеров
Читайте также
3252
Вконтакте
Одноклассники
Может быть интересно
Другие статьи по темам
skyeng.ru
Как писать Cover Letter? Пример на английском
Большинство людей считает, что написав резюме, они уже имеют хорошие шансы быть принятым на работу своей мечты. Однако немногие знают, что одного резюме, или Curriculum Vitae (CV), недостаточно. Необходимо сделать так, чтобы работодатель из множества отправленных ему резюме первым рассмотрел именно ваше. Сообщить о своей профпригодности и рассказать о мотивации можно (и нужно) с помощью сопроводительного письма - Cover Letter (или Cover Letter for CV). Пример на английском будет разобран в данной статье.
Как писать Cover Letter на английском
Вы узнаете, что должно включать в себя сопроводительное письмо и получите распрастраненный алгоритм написания сопроводительного письма для вашего резюме. Для некоторых профессий, как писать Cover Letter на английском, пример будет приведен отдельно.
Названное письмо вкючает в себя слова приветствия, причину письма, описание навыков и умений кандидата на должность и слова прощания. Далее мы подобно рассмотрим каждый пункт.
Приветствие или обращение
Как и в любом другом письме, обращение к адресату должно присутствовать и в Cover letter. Пример на английском: «Dear Mr. Smith!» (Уважаемый Мистер Смит!) или «Dear Ms. Adams!» (Уважаемая Миссис Адамс). Если есть такая возможность, то стоит узнать имя человека, к которому вы собираетесь обратиться. Если такой возможности нет, то можно ограничиться просто «Dear Hiring Manager!» (Уважаемый менеджер по персоналу). Стоит избегать приветствия «Hello» или «Hi» (Здравствуйте), так как оно предполагает более неформальное общение. Также не стоит писать и обобщенно: «To whom it may concern» (Для того, кого это касается).
Однако если вы пишете сопроводительное письмо на английском для российской компании, то более привычным может быть как раз «Good morning, Alexander Mikhailovich» (Доброе утро, Александр Михайлович) или «Hello, Marina Segreevna» (Здравствуйте, Марина Сергеевна).
После приветствия нужно оставить пустой одну строку и представиться самому. «My name is Maria Pavlova» (Меня зовут Мария Павлова) или «My name is Sergei Kotov» (Меня зовут Сергей Котов). После этого предложения также нужно пропустить одну строку.
Причина письма
Далее необходимо изложить цель и причину письма в вашем Cover Letter. Пример на английском: «I am writing to apply for the position of a manager…» (Я пишу вам по поводу вакансии менеджера…) или «I saw your job vacancy on the … website» (Я нашел вашу вакансию на … сайте». В последнем случае можно прикрепить ссылку на вакансию.
Если кто-то из ваших знакомых порекомендовал вам рассматриваемую вакансию, можно написать так: «I was told that your company was looking for a photographer» (Мне сказали, что ваша компания ищет фотографа).
Может быть и такой вариант, когда ваш потенциальный работодатель сам просит вас отправить ему ваше резюме. Даже если он ничего не говорит о сопроводительном письме, это вовсе не значит, что его не нужно писать. Просто работодатель считает само собой разумеющимся, что кандидат и так знает - резюме должно быть подкреплено сопроводительным письмом. В таком случае в Cover Letter можно написать такую фразу: «I'm now sending you my resume as you asked» (Отправляю вам мое резюме, как вы и просили). Если ваш знакомый порекомендовал вам данную вакансию или компанию, можно написать: «Alex Jones, a colleague of mine, said that your company is looking for a lawyer» (Мой коллега Алекс Джонс рассказал мне, что Ваша компания ищет юриста).
Вот еще несколько примеров:
«I would like to learn about employment opportunities in the sales department mentioned on website of your company» (Мне бы хотелось узнать о возможностях трудоустройства в отделе сбыта, которые упоминались на сайте Вашей компании).
Также стоит упомянуть о том, что вы прикрепляете к сопроводительному письму свое резюме (и портфолио, если требуется). «Please find my resume and portfolio attached to this email» (Прилагаю к данному письму архив с моим резюме и портфолио).
Краткое описание своих навыков
Перед тем, как потенциальный работодатель откроет ваше резюме, сначала он, наверняка, дочитает сопроводительное письмо до конца. Поэтому очень важно заинтересовать работодателя в этой части письма.
В данной части стоит кратко рассказать о своем образовании и специальности. Здесь же вы можете описать свои профессиональные навыки, достижения и умения, которые могли бы касаться рассматриваемой должности. Чтобы не быть голословным, можно подкрепить вышесказанное примерами. Какие именно умения вы приобрели, как вы использовали их на предыдущей работе, к каким результатам это привело для компании. Здесь же можно провести параллель и попытаться описать то, как ваш опыт и достижения могут повлиять на компанию, в которой вы хотели бы работать. Все это следует кратко описать в вашем Cover Letter.
Пример на английском
Инженер-конструктор или медсестра, преподаватель или фотограф – всех их объединяет то, что одним из основных показателей при их приеме на работу является опыт. Поэтому можно начать следующим образом: «Having 5 years experience in the sales department and a strong educational background I strongly believe that can make a significant contribution to …» (Имея пятилетний опыт работы в отделе сбыта и конкурентоспособное образование, я полагаю, что могу принести пользу вашей … компании).
«Presently I am deputed as a senior software programmer, working at … for the last six years» (В настоящее время я занимаю должность заместителя старшего программиста в компании … уже 6 лет).
«I have extensive experience in programming in C++, Java and .Net» (Я имею большой опыт в программировании на языках C++, Java и .Net).
Также стоит «направить» потенциального работодателя на продолжение разговора. Например, так: «Hope it will help you to make a decision about future possible collaboration» (Надеюсь, это поможет вам принять решение о возможном дальнейшем сотрудничестве). Или «You may reach me at 8-999-999-99-99. I look forward to speaking with you» (Вы можете связаться со мной по телефону 8-999-999-99-99. Буду ждать вашего звонка).
Прощание
Подобные письма подразумевают довольно простые и стандартные фразы прощания. Например: «Best regards, Maria Pavlova» (С наилучшими пожеланиями, Мария Павлова). Между последним предложением в письме и фразой «Best regards» следует оставить пустую строку. Свое имя и фамилию следует писать с новой строки.
Особенности написания Cover Letter для разных профессий
На сегодняшний день многие студенты из российских вузов имеют возможность во время летних каникул отправиться на стажировку за границу. Популярны и программы Work and Travel. Но для того, чтобы получить работу за границей, как правило, необходимо отправить потенциальному работодателю свое резюме (CV) с сопроводительным письмом (Cover Letter).
Пример для студента на английском
В данном случае приветствие может быть стандартным. Однако будет гораздо лучше, если вы будете знать, к кому обращаться в письме. Это произведет на работодателя положительное впечатление о вас.
В следующей части укажите причину письма. Например: «I am interested in applying for the scientific research summer internship position in your company that was listed through the … University Career Center» (Мне интересна летняя научная практика в вашей компании, о которой я узнала в центре карьеры своего университета). Или «Through … website, I learned about your bank's present career opportunities» (На сайте … я узнал о возможности трудоустройства в вашем банке).
Если вы уже закончили университет или колледж и ищете длительную стажировку, можно начать так: «I have recently graduated from … University/College and I am currently looking for a job in in advertising» (Недавно я закончил университет/колледж и сейчас нахожусь в поиске работы в сфере рекламы).
Далее стоит рассказать о своем опыте работы, о предыдущих стажировках, об участии в конференциях и подобных мероприятиях. Расскажите, где вы учитесь или учились: «I am currently in my second year at the … University and am concentrating in finance and accounting» (Сейчас я учусь на втором курсе в … университете, моя специальность связана с финансами, бухгалтерским учетом). Расскажите о том, какие стажировки вы проходили: «Over the summer I completed an internship with …» (Прошлым летом я проходил стажировку в …). Стоит описать тот опыт, который вы приобрели на стажировке: «My experiences have provided me with a detailed knowledge of financial institutions and have enhanced my interest in pursuing a financial career» (На практике я получил подробные знания о финансовых институтах, что повысило мой интерес к развитию в финансовом секторе).
Если вы пишете потенциальному работодателю в другую страну, то ему вряд ли будет удобно звонить вам по телефону. Поэтому после прощания желательно указать помимо телефона и несколько других контактных данных, чтобы работодатель смог выбрать из них наиболее удобный. Например, можно написать адрес электронной почты (если вы пишете не электронное письмо), скайп, аккаунт в Facebook.
Как врачу написать Cover letter
Если вы только закончили аспирантуру в медицинском университете или вы практикующий врач и хотите сменить место работы, вам придется писать Cover Letter. Пример на английском для врача мы сейчас и рассмотрим.
Приветствие и причина письма может быть стандартной, как в начале статьи. В данном случае стоит сделать акцент на описании вашего образования и опыта работы. Напишите, на какую должность вы претендуете. Расскажите о вашем образовании: «I am a student at … University, pursuing bachelor’s degree in Biology» (Я учусь в … университете на бакалавра биологии) или
«My 9 years’ extensive experience, associate degree in medical assisting would enable me to contribute to … Clinic in the role of a Medical Assistant» (Мой обширный девятилетний опыт, научная степень в области оказания медицинской помощи позволят мне внести свой вклад в … клинике в роли фельдшера).
Не столь важно, на какую должность вы претендуете. В любом случае необходимо прилагать к своему резюме сопроводительное письмо. Так, даже официантам будет полезным написать хорошее сопроводительное письмо, особенно, если вы хотите получить работу в престижном ресторане.
Как в сфере обслуживания написать cover letter
Теперь еще один Cover Letter - пример на английском для официанта. В нем, после стандартного приветствия и описания причины письма, переходите к описанию своего опыта и образования. Здесь можно указать любую работу, связанную с обслуживанием клиентов. Ваша летняя подработка в ресторане быстрого питания или работа барменом на полставки также является опытом работы. Например: «I have previous waitressing experience and strong customer service skills, having worked as a waitress for over two years while studying at high school» (У меня есть опыт работы официантом и хорошие навыки обслуживания клиентов, которые я получил, работая более двух лет официантом во время обучения в школе). Или «I worked in four star hotel restaurant for 3 months last summer in Greece» (Три месяца я работал в ресторане при отеле четыре звезды в Греции прошлым летом).
Если у вас небольшой опыт, то стоит кратко рассказать о ваших обязанностях и о том, чему вы научились за это время: «I am great at multi-tasking and can take on many guests at one time» (Я многозадачен и могу обслужить несколько гостей одновременно). Далее стоит рассказать о ваших личных качествах: «I am personable and welcoming and have really enjoyed working as a waiter» (Я общительный и приветливый, и мне действительно понравилось работать официантом). В завершение письма можете указать желаемый вид связи, попрощаться и упомянуть о приложенном резюме.
Как можно было заметить, написать сопроводительное письмо не так сложно. Главное, быть искренним и не писать слишком длинные сопроводительные письма. Работодателям приходят десятки, а иногда и сотни заявок, которые они должны прочитать. Ваша задача как кандидата написать лаконичное письмо, которое привлечет потенциального работодателя с первого раза.
fb.ru
Cover Letter - пример на английском языке с переводом. Сопроводительное письмо :: SYL.ru
Поиск достойной и высокооплачиваемой работы - одна из насущных и трудноразрешимых проблем современного общества. Условия рынка труда требуют от соискателей не только развитых навыков по своей специализации. В некоторых случаях кандидатам предъявляется ряд дополнительных требований. В частности, одним из наиболее распространенных является владение иностранными языками. Как показывает практика, таким специалистам работодатели отдают большее предпочтение при найме на работу.
Кроме того, часто при предоставлении рабочей вакансии работодатель устанавливает условие о составлении и передаче соискателями специального письма - cover letter, в переводе с английского означающего «сопроводительное письмо». Для того чтобы найти высокооплачиваемую работу, сегодня уже недостаточно просто отправить работодателю резюме. Лучше к нему добавить подобное дополнение.
Сопроводительное письмо является разновидностью делового письма и отправляется вместе с резюме и другими документами.
Вступление к письму
Для того чтобы потенциальный работодатель заинтересовался письмом и, как следствие, вашей персной, необходимо привлечь его внимание с самых первых строк, то есть со вступления.
Рекомендуется отнестись очень серьезно к составлению этой части сопроводительного письма.
Существует несколько полезных рекомендаций.
- Если с потенциальным работодателем есть общие знакомые, рекомендуется невзначай упомянуть о них, чтобы таким образом расположить к себе и внушить доверие к своей персоне:
“Recently I met Ann Brown, who I know from my childhood, from your main company and she recommended me to write to you my resume-letter. She knows about my talents in programming area and considers me a good candidate for a IT-specialist vacancy”.
«Недавно я встретил Энн Браун, с которой я знаком с детства, одну из сотрудниц вашей компании, и она порекомендовала мне отправить вам резюме. Она знает о моих достижениях в области программирования и считает, что я могу претендовать на должность программиста в вашей компании».
- Чётко и вкратце описать свои навыки и успехи в профессиональной деятельности, сделав акцент на тех моментах, которые смогут заинтересовать работодателя. Стоит описывать такие умения, которые пригодятся на той должности, на которую претендует соискатель.
- Можно начать с интересно поставленного вопроса и постепенно в процессе написания письма понемногу раскрывать ответ, чтобы работодатель, будучи заинтригованным, захотел дочитать полученное письмо до конца.
Каким образом можно заинтересовать работодателя вопросом?
Интигующий вопрос в cover letter и его пример на английском может быть составлен подобным образом:
“Are you looking for an expert of the sales-market area who has sales records for a few different companies and a high developed professional talents?”
«Вы ищете профессионала в области продаж, который побил рекорды в этой сфере сразу в нескольких компаниях и обладающего прекрасными профессиональными навыками?»
При этом вовсе не стоит тратить слишком много времени, подробно описывая во вступлении, как была найдена рассматриваемая вакансия и чем она заинтересовала соискателя, достаточно в теме письма просто упомянуть её название.
Основная часть письма
Вторая часть сопроводительного письма составляется с разъяснением, почему соискатель желает работать именно в данной компании и занимать рассматриваемую должность. Без всякой лести нужно описать реальные преимущества, лишь только осторожно между срок намекнув на профессиональные таланты потенциального кандидата. Можно также высказать свое хорошее отношение к продукции, выпускаемой фирмой, или к профессионалам, работающим в этой сфере услуг. Эта информация должна быть правдивой.
Пример на английском для cover letter можно взять следующего содержания:
“I would like to have a job in your company because…”
«Я бы хотел получить работу в вашей компании, потому что…»
“While I worked in other firm, I always want to be a part of this company…”
«Пока я работал в другой фирме, я все равно хотел быть сотрудником вашей..»
“I am very interested in this vacancy, as…”
«Меня очень заинтересовала эта вакансия, потому что…»
«I see that your company is in a process of development and that you`re planning to lauch a few new projects. Will I become a part of them?”
“Я вижу, что ваша компания находится в процессе развития и что вы планируете несколько новых проектов. Могу ли и я поучаствовать?”
Затем делается описание своей квалификации с подробным указанием опыта работы и своих персональных и профессиональных качеств, чтобы работодатель сумел увидеть в соискателе потенциального сотрудника для своей компании, который принесет пользу, прибыль и развитие. Чем больше у соискателя должности показателей результативной деятельности, тем более сильное впечатление он сможет произвести.
Описание в сопроводительном письме своих качеств характера
Можно описать свои положительные качества в cover letter, пример на английском может быть следующим:
“Even in stressed situation I try to keep the balance”.
“Даже в стрессовой ситуации я всегда сохраняю спокойствие”.
“I would happy to have a chance to work with you”.
“Я был бы рад возможности поработать с вами”.
Сопроводительное письмо должно обладать мотивационной направленностью. Необходимо составлять текст таким образом, чтобы работадатель сразу получил первое впечатление о соискателе как об ответственном и опытном сотруднике, нацеленном на достижение результата, желающем трудиться и приносить пользу.
Как правильно оформить cover letter?
Главным правилом того, как писать cover letter, является лично составленный текст. Ни в коем случае нельзя копировать или использовать чужой вариант.
Все письмо должно укладываться в определенную структуру:
- Вступление, состоящее из одного абзаца примерно на 500-600 символов.
- Перечисление мотивационной направленности (несколько абзацев, желательно с использованием списка, с указание почему соискатель претендует на данную должность). Текст пишется не более чем на 1800 символов.
- Информирование об имеющемся опыте в профессии с приведением конкретных примеров. Допускается приложение своих работ и проектов. Около 3200 символов.
- Завершается письмо указанием контактной информации соискателя. Примерно 400 символов.
При оформлении рекомендуется соблюдать деловой стиль написания.
Использование в письме специализированной лексики, соотвествующей той должности, на которую претендует соискатель, в несколько раз увеличивает шансы привлечь внимание потенциального работодателя и получить желаемую должность.
Упоминание о недавно прошедших мероприятиях в рамках деятельности компании и проявление неподдельного интереса, есть шанс расположить к себе работодателя и смотивировать его на ответное письмо. Главное, делать это искренне. Иначе нужную работу получит другой кандидат, а не вы.
Перед отправкой обязательно нужно несколько раз перечитать официальное письмо на английском и проверить его на отсутствие граматических ошибок. Как вариант, можно обратиться к услугам профессионального переводчика.
Пример сопроводительного письма
Нужно придерживаться определенного стиля, составляя cover letter. Пример на английском языке для менеджера по продажам программного обеспечения может быть следующим:
Bayswater Road, 4
Apt.L8
City of Westminster
London W2 3BH
Sensai UK ltd
237 Walmer Rd
London W11 4PQ
September 21, 2013
Dear Mr.Hills,
I am looking for a position in your programming department where I may use my training in Internet Technology area to help and decide a few problems with it. I would like to be a part of your company and cowork with it. I hope your vacancy is currently open.
I expect to receive a Bachelor of Programming degree from University of Salford in May next year, where by that period I will pass my exams.
Since October 2014 I have been participating in our University in the professional training project at Computer and Managment System Development .
A few months ago I became a programmer in Program Department in our University and gained a great deal of experience in development of computer applications. All detais about this experience I included in this letter.
If in Sensai UK ltd the vacancy is still open, please let me know whom I need to contact for take a further information. I look forward to keep in touch with you soon. Please, call me or mail me.
With best regards, John Watkinson
Перевод сопроводительного письма
Для начала рекомендуется составить текст письма на русском языке, а потом уже приступать к переводу. Так выглядит пример cover letter на английском, с переводом на русский язык.
Уважаемый мистер Хиллс,
Я ищу должность в вашем отделе программирования, где я мог бы проявить свои навыки в области интернет-технологий. Я бы хотел стать сотрудником вашей компании и надеюсь, что данная вакансия в настоящее время открыта.
В мае будущего года я сдам экзамены и получу степень бакалавра по программированию в Университете Солфорда.
С октября 2014 года я принимаю активное участие в проекте нашего университета по профессиональной подготовке разработчиков и управленцев в области компьютерных систем.
Несколько месяцев назад я получил должность программиста в отделе программирования в нашем университете и имею большой опыт в разработке компьютерных приложений. Все подробности об этом я включил в это письмо.
Если в Sensai UK ltd вакансия все еще открыта, сообщите мне, пожалуйста, с кем мне нужно связаться, чтобы получить дополнительную информацию. Надеюсь получить немедленный ответ. Со мной можно связаться по телефону или по электронной почте.
С наилучшими пожеланиями, Джон Уоткинсон
Как правильно обратиться к адресату в письме?
В начале сопроводительного письма обращение к адресату на английском необходимо начинать со слов «Dear» - «Уважаемый/ая».
При написании письма мужчине пишется Mr, женщине пишется Ms (без указания её семейного статуса).
Если соискатель хорошо знает работодателя, можно написать Dear Mike, если знакомство ещё не состоялось, лучше написать более официально Dear Mr Berkley, обращаясь по его фамилии.
Как показать свою заинтересованность в должности?
Показать степень своего интереса в вакансии можно указав на свои профессиональные навыки и компетенцию. Таким образом, соискатель рассказывает о себе, как бы заочно знакомится с работодателем, раскрывает свои качества, умения и навыки.
Также рекомендуется, если есть знакомства в этой компании, привести этих людей в пример. Конечно, только с их разрешения. На английском cover letter имеет много примеров описания своих характеристик:
«With my management skills and understanding of your business, I can immediately begin to work in this position…Благодаря моим управленческим навыкам и знаниям о сфере деятельности вашей компании, я могу сразу же приступить к выполнению своих должностных обязанностей».
О том, что соискатель очень ждет ответа, также можно обозначить фразой «I look forward to hear from you».
Как показать свою компетенцию в должности?
«Thank you for your attention. I'm waiting for a possibility to talk to you why I could to work in that vacancy. Please contact me… …Благодарю Вас за то, что ознакомились с моим письмом. Я очень жду возможности рассказать Вам при личной встрече, почему моя кандидатура подходит для этой должности. Пожалуйста, свяжитесь со мной по телефону или по электронной почте…».
Что написать в конце письма?
Здесь все довольно просто. В данной ситуации не стоит ничего придумывать. В конце письма обычно пишется краткое пожелание и, собственно, имя соискателя. Завершение примера письма на английском языке может быть выражено в следующей форме: «Best regards, Annie Rousey… С наилучшими пожеланиями, Энн Роузи»
Проверка орфографии и пунктуации
Встреченные ошибки в тексте могут оставить негативное впечатление у руководителя о потенциальном работнике и отбить всякое желание дочитывать текст до конца. Желательно проверить текст с помощью специальных грамматических программ. Необходимо проверить правильность расположения слов в тексте: на русском языке предложение можно составить, начиная с любого слова, в английском же существуют особые правила, устанавливающие специальный порядок расстановки слов в предложениях.
Это обязательно необходимо учитывать, если письмо составляется самостоятельно без помощи переводчика. При составлении сопроводительного письма ни в коем случае не стоит спешить. Лучше неоднократно обдумать каждое написанное предложение. Ведь от того, насколько правильно, грамотно и лаконично будет составлен текст письма, напрямую зависит впечатление о составителе и его дальнейшие шансы на успешное трудоустройство в выбранной компании.
www.syl.ru
Примеры cover letter, covering letter на английском с переводом и на русском, как написать?
В последнее время стало модно употреблять слово Cover letter, и многие стремятся узнать, что именно оно означает.
Что такое Cover letter?
Итак, Cover letter представляет собой специальный сопроводительный лист, который является приложением к резюме, отправляемым на свободную вакансию. В данном письме, соискатель должен заинтересовать работодателя прочитать резюме, ознакомиться опытом и проанализировать квалификационные навыки.
Особенности Cover letter
Cоставив его грамотно, соискатель может быть взят на работу, даже при условии, что работодатель даже не прочитает его резюме. Можно сказать, что Cover letter — это первое впечатление о будущем сотруднике компании.
Мода на подобное сопроводительное письмо пришла к нам с Запада, но уже, стоит отметить, плотно укоренилась и у отечественных работодателей. Резюме представляет собой сухое, табличное изложение всех мест работы, учебы и полученных квалификаций и курсов. Но, вот Cover letter совершенно другое дело – что-то вроде личного обращения к конкретному работодателю, которое должно заинтересовать и тем самым обратить его внимание.
Написание Cover letter
Многим, кажется, что составить Cover letter просто — необходимо всего лишь скопировать те же тезисы, которые находятся непосредственно в резюме. Но это не так!
Вот несколько правил грамотного написания сопроводительного листа:
- При обращениях, в письме использовать только конкретику – название данной компании, и даже лучше всего ФИО. конкретного человека, это значительно повысит ваш рейтинг среди других претендентов на место работы.
- Не стоит расходиться в описаниях и словесных оборотах, Cover letter необходимо составить кратко и интересно: должность, ради которой было составлено резюме и письмо, несколько отличительных характеристик и краткий список квалификационных навыков, для данной конкретной специальности.
- Все перечисления в листе необходимо подтверждать цифрами, например, увеличение сбыта на 30%, увеличение производительности на 40%. Но при этом стоит понимать, что никакой лжи быть не должно, ведь любое утверждение может быть проверено.
- Немаловажным будет подчеркнуть несколько дополнительных умений, к примеру, знание языков или дополнительных программ.
- Только положительные характеристики и факты, никаких упоминаний об увольнениях или конфликтах на работе, если даже таковые были необходимо переформулировать факт иначе.
- В Cover letter можно упомянуть о желаемой сумме зарплаты, это та отличительная черта, которая разнят сопроводительный лист и резюме.
- В нем можно описать кто вам порекомендовал обратиться именно в данную компанию и почему, какие есть преимущества.
- Никаких шуток в письме, но немного просторечия и живых мыслей не помешает. Писать можно не от третьего лица, а конкретно от себя.
- Если вы знаете, что именно понадобится для данной вакансии, и у вас есть эти характеристики, укажите их, опишите, что полноценно владеете практикой, и, главное, сразу можете приступить к выполнению служебных обязанностей, вам не потребуется дополнительное обучение.
Как должен выглядеть Cover letter?
Можно сказать, что резюме — это файл со списком перечислений, а Cover letter — с пояснениями и описанием. Cover letter должен быть в виде простого стандартного текста.
Ни в коем случае не использовать никаких форматирований, особенно, если для написания пользовались Word. Ни один соискатель работы не может быть уверенным, в каком именно формате будет читать файл работодатель, возможно, в офисе за компьютером, а возможно, за планшетом или смартфоном.Необходимо постараться написать как можно больше простых предложений, разбитых на абзацы.
Рекомендуется использовать стандартный шрифт, никаких выделений и маркеров, цвет использовать только стандартный.
Лучше всего в почтовом клиенте, вовсе отключить визуальное форматирование, или даже оформить Cover letter в блокноте и скопировать в дальнейшем в документ.
Что должно быть в Cover letter?
Обязательно приветствие и личное обращение, далее перечисление всех основных тегов письма, характеристик и навыков.
Необходимо уточнить, что вы как будущий сотрудник уже сейчас хотите приступить к работе, или как минимум связаться с работодателем лично и обсудить важные детали.
Закончить сопроводительное письмо стоит, опять-таки личной благодарностью, за то, что работодатель уделил время и прочитал Cover letter.
Далее идет личная подпись. Необходимо оставить одну пустую строку, для того чтобы отделить основной текст от окончания письма. С новой строки, с заглавной буквы необходимо оставить полное имя, так же как и в начале письма.
Ниже подписи стоит обязательно указать свои контактные данные, идеальным выбором будет номер мобильного телефона и email адрес. Если у вас есть сайт или блог, можно оставить URL страницы в LinkedIn.
Иногда, но все же может быть нелишним прикрепить скан, именно сканированный документ, рекомендательного письма с прошлого места работы.
Цель подобного сопроводительного документа — показать работодателю, что вы являетесь:
- умным, грамотным специалистом;
- нескучным и не занудным;
- можете добиваться поставленных целей;
- впишетесь в существующую корпоративную культуру.
Правила, которыми следует воспользоваться при написании Cover letter
- Главное, что Cover letter должен быть написан грамотно, в противном случае лучше полное его отсутствие, чем неграмотный текст.
- Необходимо придерживаться делового стиля написания.
- Стоит разузнать несколько интересных или исторических фактов создания и развития данной компании и не постесняться их упомянуть. Это обязательно подчеркнет заинтересованность и сделает несколько плюсов к выбору кандидата.
- Если есть некоторое время пропуска рабочего стажа, стоит обязательно это объяснить, не давайте работодателю возможности додумать что-либо самостоятельно.
Если вы вкладываете в резюме или в файл Cover letter фотографию, необходимо учитывать несколько фактов:
- фото должно быть небольшого размера;
- расположить фотографию нужно или в правом верхнем углу или вверху по центру;
- на фото должно быт только лицо, максимум до пояса. Не стоит прикладывать фото на отдыхе, в машине или на даче. Фотография должна быть деловой.
Если Вы устали учить английский годами?
Наши читатели рекомендуют попробовать 5 бесплатных уроков курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» с Анастасией Божок.
Те, кто посещают даже 1 урок узнают больше, чем за несколько лет! Удивлены?
Получите 5 бесплатных уроков здесь...
Без домашки. Без зубрежек. Без учебников
Из курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» Вы:
- Научитесь составлять грамотные предложения на английском без заучивания грамматики
- Узнаете секрет прогрессивного подхода, благодаря которому Вы можете сократить освоение английского с 3 лет до 15 недель
- Будете проверять свои ответы мгновенно + получите доскональный разбор каждого задания
- Скачаете словарик в форматах PDF и MP3, обучающие таблицы и аудиозапись всех фраз
Получить 5 уроков бесплатно можно тут
Длина Cover letter
Извечно важный вопрос, на который не все знают ответ – это какой длины должно быть Cover letter?
И именно из-за этого незнания многие совершают ошибки:
- Слишком длинное письмо.
Никто не будет читать 5 листов ваших размышлений и характеристик, скорее всего, такое Cover letter моментально полетит в мусорную корзину.
Для того чтобы перечислить все ваши звания, регалии и незаменимый опыт есть резюме. Это же правило относится и к длинным, абзацам и сложноподчиненным предложениям – их просто не хочется читать. Необходимо постараться так написать, чтобы о вас захотелось прочитать еще!
- Слишком короткое письмо. Если составить сопроводительное письмо слишком коротко, может показаться, что вы не заинтересованы в том, чтобы убедить работодателя, а, может, и не заинтересованы в вакансии. Это может подчеркнуть отсутствие энтузиазма, навыков общения в эпистолярном жанре.
Самой оптимальной длиной такого Cover letter является текст, который можно прочесть в среднем темпе за 30–40 секунд, т. е. в целом должно получиться около 5—6 абзацев, которые будут по 6 строчек каждый.
Преимущества Cover letter
Прежде чем понять, зачем нужно Cover letter, необходимо понимать, как именно оно попадет на стол к работодателю.
Соискатель работы высылает резюме и сопроводительный лист на указанный адрес электронной почты. Рекрут или хедхантер, скорее всего, создаст на своем рабочем столе папку, в которой будут скапливаться вот такие резюме и Cover letter от сотни других соискателей.
И в один момент, когда их там будет 100 и более, он нажмет кнопку на принтере «распечатать» и уйдет знакомиться с полученной кипой в тихое место.
Если будет так, что отправить просто голое Cover letter не составляет никакого труда.
Но, скорее всего, он просто будет вносить все данные в специальную поисковую базу, да и только.
И ситуация вторая, когда резюме и Cover letter попадет непосредственно на почту работодателя, у которого и помимо вот таких вот соискателей полно входящей документации. Как именно выделить свое письмо, чтоб оно не затерялось? Необходимо выделить тему письма, так чтобы оно было броским и сразу хотелось его прочитать.
Примеры Cover letter
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, поэтому вот ознакомительные, грамотно написанные, примеры сопроводительного письма Cover letter:
- «Менеджеру по подбору кадров компании «Астель»
Добрый день!
Меня очень заинтересовала вакансия, размещенная на сайте компании – «инструктор по горным лыжам».
Я уверен, что подхожу по соответствующим требованиям к претенденту на данную должность. В моем резюме, прикрепленном в файле, вы можете ознакомиться с подробной информацией.
Я буду благодарен за ваш звонок и отвечу лично на все вопросы.
Спасибо за уделенное время!
С уважением!
(подпись)
Контакты: телефон,email.
Москва, ул. Саморечная, 13
- Менеджеру по персоналу компании «ААА» Марковой А.М.
Уважаемая Калерия Михайловна, на сайте вашей компании, я узнала о конкурсе на вакансию программиста. Мой институтский друг, стажировался, а теперь и работает в вашей компании. Он прекрасно отзывается о вашей компании в целом и, в частности, об отношении к молодым специалистам.
Я соответствую требованиям к вакансии. Обучение прошел в университете маркетинга «ГУ – Высшей школы экономики», что дает мне необходимые знания в области маркетинга и финансов, которые я могу эффективно применить в Вашей компании. Я в течение месяца изучал базовые навыки маркетолога-практика, на стажировке в Лондоне.
По окончании твердо решил устроиться работать в вашу компанию, так как она является быстроразвивающейся и творческой. Я хорошо владею компьютером, свободно говорю и пишу на английском языке, имею водительские права категории “В”, обучаем, инициативен и креативен.
Я компетентен в Российской маркетинговой системе процессов развития продаж. У меня есть успешный практический опыт разрешения различных вопросов с целью преодоления тех или иных производственных проблем.
Время обучения мне удалось сочетать с успешной научной деятельностью – защищена кандидатская диссертация по вопросам повышения продаж, а также опубликованные статьи.
Заранее благодарю вас за время, уделенное на рассмотрение моей кандидатуры.
С удовольствием отвечу на все интересующие вопросы по телефону ******.
С уважением, Иван Петрович Бобриков.
- Hi there!!!Here is Olga from Russia. I would like to work in your company during the summer of 2015! I am enough communicable and sociable person and have such experience (during my summer vacations) as a waitress in restaurant «Zolotoe Runo» and in restaurant «Bagrationi» in my native town, it was very useful for me. While I was working there I got acquainted with a lot of interesting people. I’m avalable from June 1 until October 1. If you are interested in please let me know as soon as possibleI’ll be very happy to hear from you!Sincerely, Olga Nikolaeva.
Запишитесь на бесплатное вводное занятие английского по Скайпу
eng911.ru
Написание Cover Letter – поиск работы в Америке
By Олег
|March 25, 2013
В западных странах и, в частности, в США, наряду с резюме, соискатель отсылает работодателю ещё и Cover Letter – сопроводительное письмо. Многие не совсем представляют себе что это такое, или не знают, что именно там писать. Итак: что это такое, зачем оно нужно и как правильно его составлять и использовать – сегодня поговорим именно об этом.
Что такое Cover Letter?
Cover Letter – сопроводительное письмо. Письмо, которое соискатель отсылает вместе со своим резюме. Многие с этим незнакомы: просто отсылают резюме на емэйл и всё. А тем не менее, Cover Letter – одна из наиболее важных составляющих того, как вы себя подаёте.
Ваша подача себя состоит из трех моментов, на которые нужно обращать пристальное внимание:
- Резюме – это список ваших навыков, образования, опыта работы и контакты
- Cover Letter – это текст, сопровождающий ваше резюме. Он должен подвести читателя к тому, чтобы он открыл ваше резюме, чтобы он вами заинтересовался.
- Ваше интернет-присутствие – это то, что про вас найдёт работодатель, введя ваше имя в Google. Например, пьяные фотографии из бани. Я думаю, это хорошая тема для отдельной статьи.
Зачем вообще нужно Cover Letter?
Могут быть две ситуации, как ваше резюме попадает к работодателю.
Первая: работодатель или рекрутёр делает у себя в почтовом ящике отдельную папку для входящих резюме. У него там их скапливается 100 штук, и он просто нажимает “распечатать все вложения”. Затем берёт эту пачку бумаги, и уходит читать в тихое, спокойное место. В таком случае это нормально – слать голое письмо с вложенным резюме: как говорится, “ни здрасьте, ни до свидания”. Но скорее всего так будут поступать рекрутёры – не работодатели а “перекупщики”, хедхантеры. Которым вы сами не интересны, вы – один из сотен, из тысяч для них. Им просто нужно внести вас в базу данных – и забыть, быстро двигаться дальше.
И ситуация вторая: работодатель – реальный работодатель, а не хедхантер – получает в свой почтовый ящик множество разных писем в день. Я имею в виду – кроме резюме. Как ваше резюме там выделится, чтобы он его заметил? Да, и одновременно с вакансией, на которую вы претендуете, у него в компании открыто ещё 3 вакансии – и резюме к нему приходят то такие, то такие. С большой вероятностью, если его не заинтересовать текстом письма, сопровождающим ваше резюме – он вообще его не откроет. Потому что работает, потому что мало времени. Или вот, к примеру – вакансия закрыта, уже кого-то наняли. Тогда работодатель будет просто удалять безликие письма с вложенными резюме, одним лёгким движение мыши. Потому что они не цепляют, их не хочется сохранить, чтобы обращаться к ним в будущем, ежели, допустим, вакансия откроется снова.
Цель Cover Letter – побудить работодателя открыть ваше резюме.
Вместо простого перечисления ваших заслуг и умений, вам нужно также показать работодателю что вы:
- Умный. Не скучный, не зануда.
- Вы добиваетесь своего
- Вы впишетесь в корпоративную культуру компании
Понятие “Elevator Pitch”
Венчурные капиталисты – инвесторы, которые могут вложить миллионы долларов в чей-нибудь стартап. В период бума стартапов за ними велась настоящая охота – если не удавалось получить официальное согласие на встречу, то их поджидали в парках, на обеде, пытались поймать в лифте в конце концов.И вот в лифте – когда ему некуда от вас деться – у вас могло быть секунд 30 для презентации своей идеи.
Так в родился термин – Elevator Pitch (Презентация для лифта) – краткая подача своего продукта, компании, идеи, себя самого. Настолько краткая, чтобы уместиться всего в 20-30 секунд.
Нужно заинтересовать инвестора именно за это время. И вы либо выйдете из лифта вместе, как приятели, как партнёры – либо вас выволокут охранники, чтобы никогда уже больше к нему не подпустить :)
Elevator Pitch репетируют очень долго – вылизывают, тренируются на знакомых, сокращают и вмещают в 30 секунд. Проводят много работы – потому что это 30 секунд, которые могут изменить всё!А второго такого случая может не представиться.
Ваш Cover Letter – это ваш “Elevator Pitch”!
Подумайте об этом
Как должен выглядеть Cover Letter?
Cover Letter – это текст письма, к которому вы прикрепляете ваше резюме.Другими словами, резюме – это файл.А Cover Letter – это голый текст. Текст письма.
Отсюда вывод: Cover Letter должен быть сугубо текстовым. Ни в коем случае нельзя использовать форматирование – если за Word у компьютере работодателя мы можем быть практически уверены, то какой почтовый клиент он использует – вы никогда не угадаете. Это же может быть даже просто мобильный телефон!
Cover Letter – голый текст, никакого форматирования!Голый текст. Максимум – разбивка на абзацы, пустыми строками.
Шрифт только стандартный, размер только стандартный, цвет только стандартный.Желательно – и если в вашем почтовом клиенте это есть – вообще отключить визуальное форматирование.Или написать и полностью оформить Cover Letter в Блокноте, и потом лишь скопировать в тело письма.
Итак, что же должно быть в Cover Letter?
Некоторые полагают, что в Cover Letter можно просто скопировать Objectives из вашего резюме, и этого будет достаточно. Неверно! Представьте себе ту сцену в лифте. Вы бормочите “уверенный в себе, первоклассный специалист с высшим образованием”… Да вас выгонят взашей!
Итак, хорошее Cover Letter состоит из следующих частей:
- Приветствие – поздоровайтесь с читателем. Если вы знаете имя адресата, используйте его, например: “Dear Mr. Jones” (не напишите так женщине, женщине нужно писать “Ms. Jones”)Если не знаете – ограничьтесь чем-то вроде “Dear Hiring Manager,” в первой строке. После приветствия обязательно оставьте одну пустую строку.Не пишите “Hi”, “Hello”, или даже “Hey” – это уж слишком фамильярно.
Хорошие примеры: “Dear John Smith,”, “Dear Human Resources Manager,”Плохие примеры: “Hi, John!”, “Good evening, Sir!”, “Hey,”
- Представьтесь – просто напишите что-то вроде “My name is Sergey Brin”. И всё. Этого достаточно, но без этого ваше обращение будет выглядеть хамским. Нужно обязательно представиться.
- Ваш Elevator Pitch – основной текст Cover Letter. Что тут писать?
- Для начала – объясните, почему вы пишете этому человеку. Вы нашли вакансию на сайте? На каком? Как конкретно называлась вакансия? Вам кто-то порекомендовал? Кто именно? Всё так и напишите, чтобы у работодателя была четкая картина, какую конкретно вакансию вы имеете в виду и почему.
- Если можете – напишите что-нибудь живым языком. Шутки здесь, конечно, не совсем уместны, но постарайтесь не выглядеть роботом. Писать о себе в третьем лице – это для резюме. Cover Letter – это живой текст, прямое обращение к читателю.
- Покажите, что вы можете предложить работодателю.Ваш опыт, ваши знания и умения – коротко, желательно – близко к тексту вакансии.
- Если вы знаете точные требования к данной вакансии – приведите их, покажите как вы здорово соответствуете конкретно этой вакансии. Чем более информация подогнана под конкретную вакансию – тем скорее на вас обратят внимание. Мол, вы постарались, разузнали, потратили своё время. Это обязательно окупится!
- Не пишите здесь длинных абзацев – лучше разбейте на несколько коротких, в виде списка пунктов (начинающегося с тире и разделенных пустой строкой – ведь у нас нет других средств форматирования!)
- И, кстати: если вы ищите спонсора для рабочей визы – обязательно укажите это здесь, в Cover Letter. Например: “Currently located in Russia, I seek h2b visa sponsorship”. Не забудьте это, иначе и работодатель и вы потеряете лишнее время, а результат разочарует обоих.
- Закончите тем, как вы сильно хотите как можно скорее связаться, поговорить, или даже уже начать работу.
- Если у вас есть предпочтения о способе связи – можете указать это здесь. Например в виде “Looking forward for your call”.
- Упомяните о прикреплённом файле резюме (рекомендательных письмах, и т.п.)
- Можно поблагодарить читателя за уделенное вам время.
- Ваша подпись – после текста Cover Letter нужно попрощаться. Начните с того что оставьте одну пустую строчку – секция подписи должна быть отделенной от текста письма. Напишите на отдельной строке обращение – “Regards,”, “Best regards,” или “Sincerely yours,” если хотите.И на второй отдельной строке – ваше полное имя, как в резюме.
- Ваши контакты – ниже подписи оставьте какие-нибудь свои контакты. Лучшим выбором будет номер телефона и email. Для адреса или сайта тут не хватит места – это именно “краткое” место для контактов. Максимум что ещё можно себе позволить – краткий URL вашей страницы в LinkedIn.
Какой длины должно быть Cover Letter?
Чаще всего совершаются две ошибки:
- Слишком длинный текст Cover Letter – может показаться длинным и скучным, и просто полетит в корзину. Для длинных перечислений ваших заслуг и опыта есть само резюме. То же самое можно сказать о длинных абзацах – они кажутся сложными и их не хочется читать.
- Слишком короткий текст Cover Letter – вы создадите впечатление человека, недостаточно заинтересованного в этой вакансии. Покажите свой искренний энтузиазм, желание работать именно на этой позиции, и ни на какой другой!
Длина Cover Letter должна быть такой, чтобы прочитать его можно было примерно за 30 секунд.Это приблизительно от 3 до 5 абзацев, длиной максимум по 3-6 строчек каждый.
Примеры Cover Letter
Я приведу несколько примерных Cover Letter для ознакомления.
Соглашусь, это не шедевры – это просто приемлемые варианты, далеко не идеал.Собственный шедевр вам придётся создать самому.
Просто обратите внимание на форматирование, на порядок секций и их формат:
Читайте также:
Об авторе: Меня зовут Олег, я родился и вырос в Молдове, но в 30 лет я решил переехать в Америку. Это простое решение полностью перевернуло мою жизнь и превратилось в самое большое в ней приключение! В своём блоге я пишу о своём пути в США, а также о том, какой передо мной предстала АмерикаХОТИТЕ УЗНАВАТЬ ВСЁ САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ ОБ АМЕРИКЕ?
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
olegblog.com
Что такое Cover Letter и почему оно важнее, чем резюме? | Работа, карьера, бизнес
Cover letter — это сопроводительное письмо к резюме, приглашающее работодателя ознакомиться подробнее с вашей квалификацией и опытом работы. Cover letter — это первое впечатление о вас, после прочтения Cover letter работодатель может выкинуть ваше отличное резюме в корзину или, не прочитав вашего посредственного резюме, взять вас на работу.
Cover letter — западная практика, но я думаю, что подобное сопроводительное письмо — отличное решение и для наших условий. Резюме — это перечисление ваших квалификаций, мест работы, законченных учебных заведений. Cover letter — емкое обращение к работодателю, призывающее обратить его внимание именно на вас.
Вот несколько правил, которыми следует воспользоваться при написании Cover Letter.
1. Обращайтесь к конкретной компании, а еще лучше — к конкретному человеку. Вы можете создать стандартное Cover Letter, но, рассылая его, обязательно персонифицируйте свое обращение.
2. Ваше Cover letter должно быть кратким и ясным. Укажите должность, на которую претендуете, две-три причины, по которым работодатель должен обратить внимание на вашу кандидатуру, небольшой список ваших квалификаций.
3. Подкрепляйте описание своих достоинств фактами. Например: увеличил продажи отдела на 90%, внедрил несколько новых услуг, разработал и установил новое программное обеспечение, повысившее производительность системы на 50%.
4. Ясно указывайте свою квалификацию и намерения относительно должности.
5. Укажите умения и таланты применительно к конкретной компании. Например, если компания работает на иностранных рынках, подчеркните свое знание языков.
6. Никакой отрицательной информации. Не упоминайте о конфликтах с предыдущим работодателем.
7. Включать ли ваши требования к зарплате в Cover Letter? Если того требует работодатель, то обязательно. Запомните, такая информация дается только в Cover Letter. В резюме она не указывается.
8. Укажите в Cover Letter свои координаты — адрес, телефон, email.
Чтобы вы получили представление о том, каким должно быть Cover Letter, приведу несколько удачных примеров.
Я знаю о вашей компании.
Dear Mr. ______.
Do you have opportunities for a professional with nearly _______________ years of successful _______________ experience? Your recent _______________ article indicates that you may have clients who can benefit from my expertise.
Throughout my career I have been known as a quick learner, self-starter, and a dedicated worker. I have demonstrated my ability to handle a variety of tasks effectively and deliver on deadlines. Although I work well independently, I am equally comfortable working as part of a team.
I am convinced that I can make an immediate contribution toward the growth of _______________ (company) and would hope that we may explore this opportunity further at your convenience. Please contact me if my qualifications match your current opening in order to further discuss my background.
Sincerely, ______________
Enclosure
Я профессионал и у меня большой опыт.
Dear Ms. ___________
While working as a/an _______________ with _______________ (company), I spearheaded the _______________ project. As a/an _______________ with _______________ (company), I facilitated _______________. My verifiable record makes me confident that I can contribute to your firm’s goals as well by _______________.
I am organized and detail-oriented, work well under pressure and deadlines, enjoy working with a variety of people, and have a great attitude. I am looking for a creative, challenging, growth-oriented position and would like the opportunity to learn more about your corporation. What you need and what I can do sounds like a match!
I hope that we will have the opportunity to discuss my qualifications further during a personal meeting. Thank you for your consideration.
Sincerely, ___________
Enclosure
Я недавний выпускник, но у меня высокий GPA (средний балл).
Dear Mr.__________
With this letter and resume I would like to extend my interest in a position that fully utilizes my professional skills and personal abilities.
I have recently graduated from _______________ with a GPA of _______________. While at _______________, I focused my studies in the areas of _______________. I am now ready to ____________.
Please include my name in your employment database. I would seriously like to be considered as a candidate for the position of _______________ and look forward to pursuing this avenue with your more fully. Thank you for your time and attention.
Sincerely, ____________
Enclosure
Если резюме и сопроводительное письмо посылаются электронной почтой, то, как правило, резюме размещают в аттаче, а Cover Letter — непосредственно в тексте письма.
Думаю, зная тонкости написания Cover Letter на английском, при необходимости вы с легкостью составите подобное сопроводительное письмо как для иностранного, так и для нашего работодателя. Успехов!
shkolazhizni.ru
Как писать Cover Letter на Upwork [1 часть]
Я бы хотел сделать упор на том, что цель создания cover letter состоит не в том, чтобы продать себя, как работника. Поэтому в нем не стоит писать всю возможную информацию о себе. Это не резюме.
Cover letter в первую очередь должно вынудить клиента на контакт. Так как подобных ответов ответов от фрилансеров у работодателя может быть много, ему не захочется читать большие сочинения. С другой стороны вам желательно чем-то выделиться на фоне остальных соискателей.
Поэтому не используйте стандартный отклик. Лучше, чтобы cover letter четко отражало понимание сути вопроса, а также заинтересованность в решении задачи.
Начать лучше с универсального и нейтрального Hello. Некоторые предпочитают более простое разговорное Hi. Однако, вы не можете знать заранее, как отреагирует на такое обращение конкретный заказчик.
Дальше сразу укажите существенную информацию. Покажите, что Вы уже делали подобную работу и дайте ссылку на пример. Если у Вас нет примеров такой работы, напишите, что Вы готовы выполнить тестовую оплачиваемую (trial paid) работу. А если в описании проекта есть конкретные материалы, сделайте маленькое демо или пример из материалов заказчика и приложите к сопроводительному письму.
Фрагмент моего Cover Letter — так я получил свой первый заказ.ВАЖНО! если Вы отправили отклик на проект, то вы не можете его редактировать. Его можно только отозвать и оставить новый, заплатив за него заново коннектами. Поэтому СНАЧАЛА быстро делаем демо и отправляем отклик.
Также в первых строчках желательно показать личное участие и, что Вы прочитали задание внимательно, поняли его суть. Например, был проект от шахматиста, я написал в первой строке, что играю в шахматы с детства, поэтому мне очень интересно выполнить эту работу.
Рабочий пример Cover Letter из переписки с заказчиком.Хороший способ склонить клиента к тому, чтобы нанять именно вас, это разбить задание на части и предложить выполнить небольшую часть на пробу. Таким образом, вы снизите риски как для клиента, так и для Вас. Помните про основные страхи клиента:— не верит примерам и портфолио— потрачу время зря на неопытного исполнителя— потрачу деньги впустую и не получу ничего
Пока у Вас нет откликов на upwork каждый раз предлагайте выполнить небольшую тестовую оплачиваемую (trial paid) работу за $10-$20 как часть проекта клиента.
Помните! Не предлагайте выполнить тестовую работу бесплатно! Это выглядит несерьезно. Лучше работает вариант, когда вы сделаете демо без предоплаты или по заниженной ставке только на время тестового проекта. Но в случае успеха клиент все же обязан будет Вам заплатить. Так Вы покажете, что Вы специалист, который ценит свое время.
Каждому заказчику важно получить от вас оценку времени и стоимости работы. Поэтому обязательно укажите их в ответе! Также напишите, сколько ревизиий или правок Вы учли в данном расчете. Этим Вы покажете готовность внести изменения по просьбе клиента и не важно по какой причине это произойдет. Это снимет риск с клиента, что он получит не тот результат, на который рассчитывает.
Ограничьте свою ответственность по срокам и стоимости условиями, которые дал заказчик. Для этого напишите вилку цен/сроков, как минимум два варианта дешевый и дорогой. Укажите, от чего зависит точный срок и стоимость. Укажите дату/время, когда Вы готовы приступить, и когда работа будет выполнена.
И наконец, не бойтесь задавать вопросы!Ваша цель вынудить заказчика на контакт. А практика уточняющих вопросов продемонстрирует работодателю, что вы глубоко вникаете в суть, стараетесь выяснить все существенные детали и относитесь к заданию серьезно.
Клиенты часто не видят важных деталей в своем техзадании, они банально не прикладывают примеры или исходные материалы. Поэтому я всегда задаю вопросы:— где я могу посмотреть примеры?— как скачать исходники, чтобы оценить объем работы?— в Вашем примере я увидел такую-то деталь, насколько важно ее воплотить на Вашем материале?
Фрагмент Cover Letter. Покажите готовность обсудить детали работы лично.Покажите, что Вы живой человек и готовы общаться удобным для клиента способом. Я указываю блок с контактами: ФИО, город, email, телефон, Skype. И добавляю, что готов обсудить детали в личной переписке.
Понравилась заметка? ЖМИ Рассказать друзьям!
richlance.ru