Перевод "капитан" на английский. Капитан на английском языке
капитан — с русского на английский
КАПИТАН — (фр. capitaine, от лат. caput голова). 1) старший обер офицерский чин в армии или гвардии. 2) разные степени штаб офицерских чинов во флоте. 3) начальник порта или мореходного судна. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.… … Словарь иностранных слов русского языка
капитан — См … Словарь синонимов
КАПИТАН — КАПИТАН, капитана, муж. (франц. capitaine). 1. Начальник военного или торгового судна (мор.). 2. Офицерский чин в армии или флоте (воен. дорев.). Ротный командир в чине капитана. Капитан первого, второго ранга. 3. Часть сложных слов, обозначающих … Толковый словарь Ушакова
КАПИТАН — муж. старший обер офицер, военный чин 9 класса, сравненный с титулярным советнмком; | ротный командир; в коннице он называется ротмистром, а у казаков есаулом. | Командир морского судна, называемый иногда, на купеческом корабле, шкипером. Как… … Толковый словарь Даля
КАПИТАН — (позднелат. capitaneus) офицерское Звание в вооруженных силах большинства государств. Появилось в средние века во Франции; в России в 16 в. (для иностранных офицеров). В СССР было введено с 1935. В ВМФ капитан 1 го, 2 го, 3 го рангов и капитан… … Большой Энциклопедический словарь
КАПИТАН — (позднелат. capitaneus) офицерское звание в вооруженных силах большинства государств. Появилось в Средние века во Франции; в России в XVI в. (для иностранных офицеров). В СССР было введено с 1935 г. В ВМФ К. 1 го, 2 го, 3 го рангов и капитан… … Юридический словарь
КАПИТАН — КАПИТАН, а, муж. 1. Офицерское звание или чин, а также лицо, имеющее это звание или носящее этот чин. К. медицинской службы. К. первого ранга. К. лейтенант (звание младшего офицера в военно морском флоте, а также лицо, имеющее это звание). 2.… … Толковый словарь Ожегова
КАПИТАН — (Master) командир торгового судна (см. Судоводительские звания). В дореволюционном военном флоте командиры судов до 1853 года также назывались капитанами (captain), а неофициально называются и до сего времени. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л … Морской словарь
КАПИТАН — (master) Капитан торгового судна. Бизнес. Толковый словарь. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Грэхэм Бетс, Барри Брайндли, С. Уильямс и др. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 1998 … Словарь бизнес-терминов
КАПИТАН — (позднелат. capitaneus стоящий во главе) 1) офицерское звание в вооруженных силах большинства государств. Появилось в средние века во Франции; в России в XVI в. (для иностранных офицеров). В СССР было введено с 1935 г. В ВМФ Российской Империи,… … Юридическая энциклопедия
КАПИТАН — «КАПИТАН», СССР, ЛЕНФИЛЬМ, 1973, цв., 31 мин. Детская киноновелла. По мотивам рассказов Виктора Драгунского. История о том, как Дениска Кораблев встречается со своим дядей, капитаномдальнего плавания. В ролях: Петя Моисеев, Ролан Быков (см. БЫКОВ … Энциклопедия кино
translate.academic.ru
капитан - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Ты можешь выпивать как капитан ирландской полиции.
I mean, you can hold your liquor like an Irish police Captain.В командный центр позвонил капитан сухогруза.
Command Center got a call from the captain of a cargo freighter.Он бывший капитан атлетов... стал прокурором.
He, who used to be an athletic captain, became a prosecutor.Баржа загружена и капитан собирается отправляться.
The barge is loaded and the captain's keen to depart.Председателем НВПС и главой государства стал капитан Валентин Е.М. Страссер.
Captain Valentine E. M. Strasser became the Chairman of NPRC and Head of State.Командиром этой интернациональной бригады был немец, некий капитан Ханс.
The commander of the international brigade was a German known as Captain Hans.По утверждениям, командиром бригады является капитан Ганс - гражданин Германии.
Allegedly, the commander of the Brigade was a captain Hans, a citizen of Germany.Нам нужен новый капитан и я пришел сюда...
We need a new captain and I've come to one conclusion...Мы рады возможности быть здесь, капитан.
It is our pleasure to be here, Captain.Меня зовут Ирина Семовецкая, я капитан СВР.
My name is Irina Semovetskaya and I'm a captain in the SVR.Спасибо, капитан Леверсач, это всё.
Thank you, Captain Leversuch, that will be all.С подчеркнутым безразличием капитан Немо держал в руках ключ к будущему человечества.
With seeming indifference, Captain Nemo held the key to the future of the world.Может я и капитан, но прежде всего я женщина.
I may be a captain, but first and foremost, I am a woman.Встретимся завтра утром в доках, капитан.
Meet me at the docks tomorrow morning, captain.Он часто гулял очень поздно, капитан.
He used to go round at night, Captain.Ф капитан, мы приближаемся к стручка.
(Ford) Captain, we're approaching the pod.Кстати говоря, капитан проявил большой интерес к этому.
By the way, the Captain's been taking a keen interest in this one.Много у вас талантов, капитан Собчак.
You are a man of many talents, Captain Sobczak.Доктор капитан Харрис прислал мне документы в офис.
Dr. Captain Harris served me with papers in the office.Капитан — с русского на английский
КАПИТАН — (фр. capitaine, от лат. caput голова). 1) старший обер офицерский чин в армии или гвардии. 2) разные степени штаб офицерских чинов во флоте. 3) начальник порта или мореходного судна. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.… … Словарь иностранных слов русского языка
капитан — См … Словарь синонимов
КАПИТАН — КАПИТАН, капитана, муж. (франц. capitaine). 1. Начальник военного или торгового судна (мор.). 2. Офицерский чин в армии или флоте (воен. дорев.). Ротный командир в чине капитана. Капитан первого, второго ранга. 3. Часть сложных слов, обозначающих … Толковый словарь Ушакова
КАПИТАН — муж. старший обер офицер, военный чин 9 класса, сравненный с титулярным советнмком; | ротный командир; в коннице он называется ротмистром, а у казаков есаулом. | Командир морского судна, называемый иногда, на купеческом корабле, шкипером. Как… … Толковый словарь Даля
КАПИТАН — (позднелат. capitaneus) офицерское Звание в вооруженных силах большинства государств. Появилось в средние века во Франции; в России в 16 в. (для иностранных офицеров). В СССР было введено с 1935. В ВМФ капитан 1 го, 2 го, 3 го рангов и капитан… … Большой Энциклопедический словарь
КАПИТАН — (позднелат. capitaneus) офицерское звание в вооруженных силах большинства государств. Появилось в Средние века во Франции; в России в XVI в. (для иностранных офицеров). В СССР было введено с 1935 г. В ВМФ К. 1 го, 2 го, 3 го рангов и капитан… … Юридический словарь
КАПИТАН — КАПИТАН, а, муж. 1. Офицерское звание или чин, а также лицо, имеющее это звание или носящее этот чин. К. медицинской службы. К. первого ранга. К. лейтенант (звание младшего офицера в военно морском флоте, а также лицо, имеющее это звание). 2.… … Толковый словарь Ожегова
КАПИТАН — (Master) командир торгового судна (см. Судоводительские звания). В дореволюционном военном флоте командиры судов до 1853 года также назывались капитанами (captain), а неофициально называются и до сего времени. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л … Морской словарь
КАПИТАН — (master) Капитан торгового судна. Бизнес. Толковый словарь. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Грэхэм Бетс, Барри Брайндли, С. Уильямс и др. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 1998 … Словарь бизнес-терминов
КАПИТАН — (позднелат. capitaneus стоящий во главе) 1) офицерское звание в вооруженных силах большинства государств. Появилось в средние века во Франции; в России в XVI в. (для иностранных офицеров). В СССР было введено с 1935 г. В ВМФ Российской Империи,… … Юридическая энциклопедия
КАПИТАН — «КАПИТАН», СССР, ЛЕНФИЛЬМ, 1973, цв., 31 мин. Детская киноновелла. По мотивам рассказов Виктора Драгунского. История о том, как Дениска Кораблев встречается со своим дядей, капитаномдальнего плавания. В ролях: Петя Моисеев, Ролан Быков (см. БЫКОВ … Энциклопедия кино
translate.academic.ru
Капитан Очевидность по Английский - Русский-Английский Словарь
ru О, спасибо, Капитан Очевидность!
OpenSubtitles2018.v3en Hey thanks, Captain Obvious!ru Можете сменить имя на Капитан Очевидность.
ru Откуда. говоришь, был этот Капитан Очевидность?
OpenSubtitles2018.v3en Where was he from this overseas dream wrecker?ru Спасибо за помощь, капитан Очевидность.
OpenSubtitles2018.v3en Oh, thank you, Inspector Obvious.ru Что я и делаю, Капитан Очевидность.
OpenSubtitles2018.v3en That's what I'm doing, Captain Obvious.ru Спасибо, Капитан Очевидность.
OpenSubtitles2018.v3en Merci for stating the obvious.ru – Спасибо, капитан Очевидность.
OpenSubtitles2018.v3en Thank you, Commander Obvious.ru Спасибо, Квин, наш капитан очевидность.
OpenSubtitles2018.v3en Thank you for reporting in with the obvious, Quinn.ru И до сих пор нет никаких известий от Капитана Очевидность.
OpenSubtitles2018.v3en And still, there's no sign of Captain Hindsight.ru Спасибо, капитан очевидность.
OpenSubtitles2018.v3en Thank you, Captain Obvious.ru На что, черт возьми, ты смотришь, Капитан Очевидность?
OpenSubtitles2018.v3en What the hell are you looking at, Captain Oblivious?ru Да, спасибо за новости, капитан Очевидность.
OpenSubtitles2018.v3en Yeah, thanks for the newsflash, Captain Obvious.ru Хорошая работа, Капитан Очевидность.
tatoebaen Good job, Captain Obvious.ru Капитан Очевидность, слава Богу, вы пришли на помощь
opensubtitles2en Captain Hindsight, thank God you' ve comeru Это Капитан Очевидность!
OpenSubtitles2018.v3en Captain Hindsight!ru Где ты, Капитан Очевидность?
opensubtitles2en Where are you, Captain Hindsight!ru Да, им стоило бы, Капитан Очевидность
opensubtitles2en I believe they did, Captain Hindsightru Капитан Лэнс, очевидно-
OpenSubtitles2018.v3en Captain Lance, it's clear-ru Да я смотрю, ты просто капитан ёбаной очевидности.
OpenSubtitles2018.v3en And I would say that you are a master of the fucking obvious.ru Да, капитан, это очевидно оказало на него влияние.
OpenSubtitles2018.v3en Yes, captain, it's definitely affecting him.ru Очевидно, капитан, мы, как говорят, " гонялись за призраком ".
OpenSubtitles2018.v3en It appears we've been doing what used to be called " pursuing a wild goose. "ru Да, сэр, и, очевидно, капитан Бернье порвал его в клочья при упоминании об этом.
ru На самом деле, Капитан, связь довольно очевидна.
OpenSubtitles2018.v3en Actually, captain, the link is quite discernible.ru Очевидно, капитан Хантер не хотел, чтобы кто-то заходил туда.
OpenSubtitles2018.v3en Clearly, Captain Hunter didn't want anyone getting in.ru.glosbe.com
A SHIP CAPTAIN источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
При свете заходящего солнца капитан и его помощник прощались с последним из своих товарищей. | источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
У корабля смерти появился новый капитан. | источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Генерал от кавалерии, Капитан гвардии. | источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Счастливого плавания, Капитан! | источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Капитан Вольцон, да? | источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
И капитан Моранж тоже? | источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Капитан Моранж... | источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
К вашим услугам, капитан. | источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Катастрофа, капитан. | источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Я бы бросился в житомирский костёр. Капитан... Капитан! | источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Капитан, патруль привёл Тарги... | источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Капитан... | источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Лейтенант, капитан ещё не вернулся. | источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Okay, skipper. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
И капитан так говорил. | источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Госпожа Харрис и капитан Рональд Джеймс. | источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Не желаете побеседовать с этим наркоманом, капитан? | источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
капитан! | источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
"THE UNHAPPY CAPTAIN OF A STANDING LOST IN REVELING, источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
CAPTAIN BROWN. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
OH, CAPTAIN BROWN, YOU DID NOT EXPECT TO SEE HER. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
I HAVE NOT WORN WELL, CAPTAIN BROWN. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
A BRAVE CAPTAIN BROWN. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
LA, CAPTAIN BROWN, HOW BRAVE YOU ARE. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
MISS SUSAN, IT'S CAPTAIN BROWN. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
IT'S CAPTAIN BROWN. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
I'M CAPTAIN BROWN, MISS LIVVY. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
MARY, SURELY IT ISN'T THE GALLANT CAPTAIN BROWN. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
CAPTAIN BROWN HAS COME TO SEE YOU, MY DEAR. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
ru.contdict.com
Как по-английски "капитан" - Анс4 (Информация о вопросе)
О вопросе
1 ответ / 961 просмотр
Темы:- Английский язык
- Переводы
- Капитан
Формы вопроса:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144
rus.ans4.com
CAPTAIN перевод с английского на русский, translation English to Russian. Англо-Русский словарь по общей лексике
transcription, транскрипция: [ ˈkæptɪn ]
1. сущ.
1) редк. ; от лат. caput, букв. голова лидер, вожак; глава, авторитет, "отец"
Homer, that captain of all poetry. — Гомер, поэт всем поэтам.
- captain of industry
2) воен.
а) ( военачальник любого уровня - командир крепости, батальона, армии и т. д. )
The captains of thousands awaited his commands. — Тысячники ждали его приказов.
- captain of the day
б) "военачальник" с большой буквы, стратег, полководец
The history of two most noble captains of the world, Anniball and Scipio. — История жизни двух самых знаменитых полководцев мира, Ганнибала и Сципиона.
в) ( любой подчиненный офицер по отношению к начальнику )
г) капитан ( сухопутное воинское звание, непосредственно следующее за лейтенантом и предшествующее майору; также полицейское звание )
д) мор. ( воинское звание, эквивалент российского капитана 1 ранга ) ; командир военного корабля
- Captain of the Fleet
3) мор.
а) капитан ( командир любого корабля )
б) ( обращение к капитану корабля )
в) главный матрос на определенной части корабля ( captain of the forecastle и т. п. )
•
- Captain of the port
4) член Армии Спасения
5)
а) авиа первый пилот ( на гражданских авиарейсах )
б) спорт. капитан команды
в) брандмейстер, начальник пожарной команды
г) старшина ( клуба, гильдии и т. п. )
д) горн. начальник шахты
Syn:
mountain king
6) амер. метрдотель
2. гл.
1) руководить; быть начальником, вести; играть руководящую и направляющую роль
2) ( исполнять функции, связанные со значениями слов captain 1. 2), captain 1. 3), captain 1. 5) )
Lord Harris captained the team. — Капитаном команды был лорд Харрис.
slovar-vocab.com