Laugh - перевод, произношение, транскрипция. Laugh перевод


перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Я никогда, в своей жизни, не смеялся так сильно. ☰

Это был большой праздник, наполненный смехом. ☰

The joke got a big laugh. 

Над шуткой много смеялись. ☰

Everyone laughed about the incident. 

Все смеялись над происшествием. ☰

He always enjoys a good laugh. 

Он всегда не прочь посмеяться. ☰

Maria looked at him and laughed. 

Мария посмотрела на него и рассмеялась. ☰

I like him because he makes me laugh. 

Мне он нравится, потому что заставляет меня смеяться. / Я люблю его за то, что он меня смешит. ☰

They laughed at our efforts. 

Они смеялись над нашими усилиями. ☰

At first she was silent, then she gave a nervous laugh. 

Сначала она молчала, а потом издала нервный смешок. ☰

A small laugh escaped her. 

Она нечаянно хихикнула. ☰

I couldn't help but laugh. 

Я не мог не смеяться. ☰

He laughs best who laughs last. посл. 

Хорошо смеется тот, кто смеется последним. ☰

Such a gay, pretty, heart-whole laugh! 

Какой веселый, милый, искренний смех! ☰

Don't laugh while I'm playing the piano, you put me off. 

Не смейся, когда я за роялем, ты меня отвлекаешь. ☰

He laughed himself hoarse. 

Он смеялся до колик. ☰

The frequent laugh goes round. 

Часто то тут, то там раздаётся смех. ☰

She was recalled by a loud laugh 

Она запомнилась громким смехом ☰

a joke that always gets a big laugh 

Шутка над которой всегда смеются. ☰

Now don't laugh when you hear this. 

Только не смейся, когда услышишь это. ☰

The movie was hilarious. We laughed our heads off. 

Фильм был уморительным. Мы смеялись от души. / Фильм был прикольный. Мы животики надорвали. ☰

This scene gets one of the biggest laughs in the movie. 

Этот эпизод был одним из самых смешных в фильме. ☰

We wanted to laugh but didn't dare. 

Мы хотели рассмеяться, но не осмелились. ☰

She resisted the temptation to laugh. 

Она устояла перед соблазном рассмеяться. ☰

It was a cross between a laugh and a bark. 

Раздалось нечто среднее между смешком и лаем. ☰

He's one of the few writers who can make me laugh out loud. 

Это один из немногих писателей, который может заставить меня рассмеяться вслух. ☰

wooordhunt.ru

"laugh" — перевод с английского на русский. Словарь Мюллера

  • He had no wife and he lived in a very large house with a housekeeper called Mrs. Macready and three servants. (Their names were Ivy, Margaret and Betty, but they do not come into the story much.) He himself was a very old man with shaggy white hair which grew over most of his face as well as on his head, and they liked him almost at once; but on the first evening when he came out to meet them at the front door he was so odd-looking that Lucy (who was the youngest) was a little afraid of him, and Edmund (who was the next youngest) wanted to laugh and had to keep on pretending he was blowing his nose to hide it.

    У него никогда не было жены, и он жил в очень большом доме с экономкой и тремя служанками — Айви, Маргарет и Бетти (но они почти совсем не принимали участия в нашей истории). Профессор был старый-престарый, с взлохмаченными седыми волосами и взлохмаченной седой бородой почти до самых глаз. Вскоре ребята его полюбили, но в первый вечер, когда он вышел им навстречу к парадным дверям, он показался им очень чудным. Люси (самая младшая) даже немного его испугалась, а Эдмунд (следующий за Люси по возрасту) с трудом удержался от смеха — ему пришлось сделать вид, что он сморкается.

    Лев, колдунья и платяной шкаф. Клайв Стейплз Льюис, стр. 1
  • Well, you laughed to yourself, "Silly old Bear !" but you didn't say it aloud because you were so fond of him, and you went home for your umbrella.

    Ладно, ты про себя посмеялся, мол, "глупый старый Медведь!", но вслух ничего не сказал, уж очень ты его любил, и идешь себе домой за зонтиком".

    Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 5
  • “No, no. No crime,” said Sherlock Holmes, laughing. “Only one of those whimsical little incidents which will happen when you have four million human beings all jostling each other within the space of a few square miles. Amid the action and reaction of so dense a swarm of humanity, every possible combination of events may be expected to take place, and many a little problem will be presented which may be striking and bizarre without being criminal. We have already had experience of such.”

    — Нет, — засмеялся Шерлок Холмс, — тут не преступление, а мелкий, смешной эпизод, который всегда может произойти там, где четыре миллиона человек толкутся на площади в несколько квадратных миль. В таком колоссальном человеческом улье возможны любые комбинации событий и фактов, возникает масса незначительных, но загадочных и странных происшествий, хотя ничего преступного в них нет. Нам уже приходилось сталкиваться с подобными случаями.

    Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 1
  • studyenglishwords.com

    laugh - перевод - по-русски

    ' – about in boats – or WITH boats,' the Rat went on composedly, picking himself up with a pleasant laugh. – …повозиться с лодкой, – договорил он, весело смеясь.
    "Well, really, you sound like jackdaws yourselves, talking all at once like this!" said Aunt Fanny, with a laugh. – Право же, вы сейчас шумите совсем как галки, говорите все вместе, – сделала им замечание тетя Фанни, засмеявшись.
    "No, not very much," admitted Major Sanderson with a sharp, nervous laugh and pulled at his pendulous second chin lovingly as though it were a long goatee. – Да, не очень, – признался майор Сэндерсон с колючим, нервным смешком.
    He would laugh at anyone who tried to taunt him. Дориан высмеял бы всякого, кто попытался бы его шантажировать.
    They tell me things; I laugh, they laugh! Они мне что-то говорят, я смеюсь, они смеются.
    "Sure, call me Chuck," said Colonel Cathcart with a laugh that was hearty and awkward. – Конечно, зови меня просто Чак, – сказал полковник Кэткарт, смеясь искренне и в то же время несколько застенчиво.
    It was necessary to laugh, when she would rather have cried. От нее требовали, чтобы она смеялась, когда ей хотелось плакать.
    Vernet stared at the agent and forced an obnoxious laugh. "Open the truck? You think I have keys? You think they trust us? You should see the crap wages I get paid." Берне вытаращил глаза на агента и расхохотался: – Открыть? Думаете, у меня есть ключи? Думаете, они нам доверяют? Знали б вы, сколько мне здесь платят! Какие-то жалкие крохи!
    But he did not have it in him to be angry with the love-master, and when that god elected to laugh at him in a good-natured, bantering way, he was nonplussed. Но на хозяина Белый Клык не мог сердиться, и, когда тот начал однажды добродушно подшучивать и смеяться над ним, он растерялся.
    I asked the doctor where could we get our hands on some of these hepatitis bugs, and he"s drunk enough to laugh. Я спросил у доктора, где можно разжиться вирусом гепатита, а тот уже был крепко под градусом и рассмеялся.

    engmax.ru

    laugh - Перевод на русский - примеры английский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    I will have the last laugh.

    I really loved how he made me laugh.

    Мне очень нравилось, как он умел заставить меня смеяться.

    Tessa, I love a good laugh as much as the next guy.

    Тесса, я тоже люблю посмеяться, как любой другой человек.

    'Cause my friends and I always go for a good laugh.

    No matter what I do, I can't make Tom laugh.

    I never thought he could laugh.

    Никогда бы не подумала, что он может смеяться.

    Tell me how you laugh so easily.

    Скажи мне, как у тебя получается смеяться так легко.

    But all he likes is to laugh...

    She said you made her laugh.

    Она говорила, что вы заставляли ее смеяться.

    I can't manage to laugh.

    Потому что... у меня больше не получается смеяться.

    What made him laugh or weep.

    Кого он любил, что заставляло его смеяться или плакать.

    To love, laugh and go through the never-ending curiosity day was for the Joyaner completely for granted.

    Чтобы любить, смеяться и пройти через бесконечное любопытство день был для Joyaner полностью само собой разумеющееся.

    The use at the end itself the laugh of us.

    Invite a laugh indescribable lyrics and gloomy faces.

    Пригласить смеяться неописуемый песни и мрачные лица.

    Yumi year period and Shinji work, play, and laugh together, but never any expression of love.

    Юми год продолжительность и Синдзи работать, играть и смеяться вместе, но не любое выражение любви.

    Man is the only animal that can laugh.

    Человек - это единственное животное, которое умеет смеяться.

    You make me want to laugh.

    Ты всё время делаешь так, что я хочу смеяться.

    I don't know whether to cry or to laugh.

    To help you start the week, we select every Monday the pub made us laugh the most...

    Чтобы помочь вам начать неделю, мы выбираем каждый понедельник в пабе заставил нас смеяться самый...

    The uses to end it the laugh of us.

    Использует, чтобы положить конец его смеяться нам.

    context.reverso.net

    laugh перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

    [lɑːf]

    Добавить в закладки Удалить из закладок

    глагол

    1. смеяться (рассмеяться, засмеяться, посмеяться, расхохотаться)
    2. рассмешить (смешить)
    3. ржать

    Синонимы: whinny, hinny.

    существительное

    1. смех (хохот, шутка, смешок)

    Множ. число: laughs.

    Формы глагола

    Ед. число Множ. число Present Simple (Настоящее время)Past Simple (Прошедшее время)
    I laughWe laugh
    You laughYou laugh
    He/She/It laughsThey laugh
    I laughedWe laughed
    You laughedYou laughed
    He/She/It laughedThey laughed

    Фразы

    laugh in churchсмеяться в церкви

    laugh aloudрассмеяться вслух

    laugh againзасмеяться снова

    laugh heartilyпосмеяться от души

    God laughрассмешить Бога

    people laughсмешить народ

    red laughкрасный смех

    sharp laughрезкий хохот

    cold laughхолодный смешок

    Предложения

    What makes you laugh like that?Из-за чего ты так смеёшься?

    Did he laugh at you?Он над тобой смеялся?

    It made me laugh out loud.Это рассмешило меня до коликов.

    It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.Это неприлично смеяться над кем-то, когда он совершает ошибку.

    Don't laugh with your mouth open.Не смейтесь с открытым ртом.

    People will laugh at you if you say so.Люди будут смеяться над тобой, если ты будешь так говорить.

    We had a good laugh at Tom's expense.Мы здорово посмеялись над Томом.

    I always laugh at funerals.Я всегда смеюсь на похоронах.

    Don't laugh at him.Не смейся над ним.

    You don't just go to the cinema to watch films. Rather, you go to the cinema in order to laugh and cry together with two hundred people.В кино не ходят просто смотреть фильмы. Скорее, ходят, чтобы посмеяться и поплакать вместе с двумястами людьми.

    He never laughs at my jokes.Он никогда не смеётся над моими шутками.

    He who laughs last laughs best.Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.

    He who laughs last, laughs best.Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.

    Tom laughs at his own jokes.Том смеётся над своими собственными шутками.

    The girl sings and dances and then laughs at me.Девочка поёт и танцует, а потом смеётся надо мной.

    Everybody laughs at me!Все смеются надо мной.

    He laughs best who laughs last.Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.

    Everybody laughed at Tom.Все смеялись над Томом.

    Tom laughed at himself.Том смеялся над самим собой.

    He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.Кажется, он боится того, что над ним будут смеяться, если он сделает ошибку.

    They laughed at my idea.Они смеялись над моей идеей.

    Tom's friends laughed at him.Друзья Тома смеялись над ним.

    They laughed at the photograph of my boyhood.Они смеялись над фотографией, на которой я изображён мальчишкой.

    People laughed at him.Люди смеялись над ним.

    Everyone laughed at me yesterday.Вчера все надо мной смеялись.

    He laughed nervously.Он нервно рассмеялся.

    The girls laughed loudly.Девушки громко рассмеялись.

    nordmine.ru

    LAUGH перевод с английского на русский, translation English to Russian. Англо-Русский словарь по общей лексике

    transcription, транскрипция: [ l:f ]

    1. сущ.

    1) смех, хохот

    to do smth. for a laugh (for laughs) — делать что-л. ради смеха

    on the laugh — смеясь

    to have the laugh of / on smb. — высмеять того, кто смеялся над тобой

    to have a good laugh at smb. — от души посмеяться над кем-л.

    to stifle, suppress a laugh — сдерживать смех

    hearty, loud laugh — громкий, сердечный смех; смех от души

    The joke got a big laugh. — Над шуткой много смеялись.

    belly laugh — хохот

    derisive laugh — иронический смех

    forced laugh — деланный, принужденный смех

    infectious laugh — заразительный смех

    sardonic laugh — сардонический смех

    subdued laugh — сдерживаемый смех

    - give a laugh

    - raise a laugh

    - raise the laugh against

    - turn the laugh against

    Syn:

    chortle , chuckle , giggle , guffaw , snicker , snigger , titter , roar

    Ant:

    frown , weep

    2) шутка, причина смеха

    Syn:

    joke

    2. гл.

    1) смеяться; рассмеяться ( about; at )

    to laugh up one's sleeve — смеяться втихомолку

    to burst out laughing — рассмеяться

    to laugh at smb., smth. — смеяться над кем-л., чем-л.

    to laugh to scorn — высмеять

    to laugh oneself into fits / convulsions — смеяться до упаду

    he laughed his pleasure — он рассмеялся от удовольствия

    He laughed himself hoarse. — Он смеялся до коликов.

    Syn:

    chortle 2., chuckle 2., giggle 2., guffaw 2., snicker 2., snigger 2., titter 2.

    Ant:

    frown 2., weep

    2) со смехом сказать, произнести

    he laughed a reply — он ответил со смехом

    - laugh about

    - laugh at

    - laugh away

    - laugh down

    - laugh off

    - laugh out

    - laugh over

    ••

    he laughs best who laughs last посл. — хорошо смеется тот, кто смеется последним

    to laugh on the wrong side of one's mouth / face — от смеха перейти к слезам; огорчиться, опечалиться

    slovar-vocab.com

    Us laugh перевод с английского на русский язык.

    Carl had us all in fits (=made us laugh a lot) with his stories.

    Карл нас всех уморил своими рассказами (т.е. заставил нас много смеяться).  ☰

    John's a real card. He always makes us laugh. *

    I laughed vastly.

    He laughed a reply.

    He laughed in relief.

    I laughed ironically.

    He laughed his pleasure.

    He laughed himself hoarse.

    Он смеялся до колик.  ☰

    They laughed at our efforts.

    Они смеялись над нашими усилиями.  ☰

    Her laugh was deep and loud.

    Её смех был низким и громким.  ☰

    I laughed that I might not weep.

    Я рассмеялся, чтобы не заплакать.  ☰

    Maria looked at him and laughed.

    Мария посмотрела на него и рассмеялась.  ☰

    I laughed out loud when I saw him.

    Увидев его, я громко рассмеялся.  ☰

    She laughed away her foolish fears.

    Она рассмеялась, и её глупые страхи рассеялись.  ☰

    They all laughed over the incident.

    Они все вместе посмеялись над этим происшествием.  ☰

    She laughed to hide her nervousness.

    Она засмеялась, чтобы скрыть свою нервозность.  ☰

    I like him because he makes me laugh.

    Мне он нравится, потому что заставляет меня смеяться. / Я люблю его за то, что он меня смешит.  ☰

    When I start cribbing she just laughs.

    Когда я начинаю жаловаться ей на жизнь, она смеётся.  ☰

    I laughed at my daughter's monkeyshines.

    Я смеялся над проказами дочери.  ☰

    He laughed with a rich, throaty chuckle.

    Он засмеялся приятно низким, хрипловатым смехом.  ☰

    He laughed unpleasantly at his own jest.

    Он противно рассмеялся над своей собственной шуткой.  ☰

    We heartily laughed at all of the jokes.

    Мы от всего сердца смеялись над всеми шутками.  ☰

    He laughs best who laughs last. посл.

    Хорошо смеется тот, кто смеется последним.  ☰

    She laughed loudly and without inhibition.

    Она громко, не сдерживаясь, рассмеялась.  ☰

    John's joke finally clicked, and we laughed.

    Наконец до нас дошёл анекдот Джона, и мы рассмеялись.  ☰

    The movie was hilarious. We laughed our heads off.

    Фильм был уморительным. Мы смеялись от души. / Фильм был прикольный. Мы животики надорвали.  ☰

    He was afraid that the other kids would laugh at him.

    Он боялся, что другие дети будут над ним смеяться.  ☰

    'Can you finish this by tomorrow?' 'Don't make me laugh.'

    — Вы можете закончить это до завтра? — Не смешите меня.  ☰

    He's one of the few writers who can make me laugh out loud.

    Это один из немногих писателей, который может заставить меня рассмеяться вслух.  ☰

    ...the final sally made her laugh, and that ended the argument...

    ...последняя реплика ее рассмешила, и это положило конец спору...  ☰

    Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

    wooordhunt.ru