Перевод "это моя жизнь" на английский. Моя жизнь по английски


моя жизнь - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

И снова моя жизнь спасена чудотворной лазаньей.

Once again, my life has been saved by the miracle of lasagna.

Я поняла, что моя жизнь совершенно лишена равновесия.

And I realize that my life is completely out of balance.

Шесть месяцев назад моя жизнь вышла из-под контроля.

Six months ago, my life was out of control.

В тот вечер решилась моя жизнь.

That evening was a turning point in my life.

Я подумал, какой будет моя жизнь без тебя.

I got a glimpse of what my life would be like without you.

Слушай, моя жизнь наконец приобрела смысл.

Look, my life finally makes sense to me.

Нёкотороё время моя жизнь будет слишком нёпрёдсказуёмой.

For some time, my life will be too unpredictable.

От этого может зависеть моя жизнь.

Вот моя жизнь, колдунья Джессика.

Here is my life, Jessica of the Weirding.

До приезда Чечилии моя жизнь была какой-то тусклой.

Before the arrival of Cecilia. my life was flat.

Мне нравится моя жизнь Она у меня очень наполнена.

I like my life a lot. It's very fulfilling.

Собственно, это и была моя жизнь.

Well, equally, 'cause it's been my life.

Год назад моя жизнь развалилась на куски.

A year ago my life had collapsed around me.

Мэдисон просто напомнила мне, какой была моя жизнь.

Madison was just this reminder of what my life used to be like.

Но моя жизнь не важна никому.

My life doesn't mean much to anyone.

Как только я нашел этот клевер, моя жизнь начала разваливаться.

As soon as I got this clover, my life started falling apart.

Вся моя жизнь прошла среди мотоциклов.

It's just been bikes all the way through my life.

Но мне нравится моя жизнь здесь.

Именно столько моя жизнь наполнена новым смыслом.

That was when my life got a whole new meaning.

Казалось, вся моя жизнь изменилась в одно мгновение.

Everything in my life seemed to change at the same time.

context.reverso.net

Моя жизнь по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

ru Суки, всю мою жизнь, мое существование, моя сущность, моя возможность быть такой блестящей личностью - - зависит от абсолютного отделения моей жизни от жизни моей мамы.

OpenSubtitles2018.v3en Sookie, my whole life, my whole existence... my essence, my being, my ability to be this sparkling creature... standing before you, all this depends on... the complete, total separation of my life from my mother's.

ru Достойная или недостойная, моя жизнь — моя материя, а моя материя — моя жизнь.

tatoebaen Worthy or not, my life is my subject, and my subject is my life.

ru Моя жизнь - это моя жизнь!

OpenSubtitles2018.v3en My life is my life!

ru ужасно паршиво для самоуважения, это - трагедия моей жизни... или по крайней мере главная причина для трагедий в моей жизни.

OpenSubtitles2018.v3en A terribly lousy self esteem, that's the tragedy of my life... or at least the main reason for the tragedies in my life.

ru КАК УЛУЧШИЛАСЬ МОЯ ЖИЗНЬ. Теперь моя жизнь полна смысла.

JW_2017_12en HOW I HAVE BENEFITED: I now have a real purpose in life.

ru Моя работа – это моя жизнь, а моя жизнь – это моё искусство.

OpenSubtitles2018.v3en My work is my life, and my life is my art.

ru Она моя любовь, моя жизнь, любовь всей моей жизни.

OpenSubtitles2018.v3en She's my love, my life, love of it.

ru Пора уже самому важному мужчине в моей жизни познакомиться с самыми важными мужчинами в моей жизни.

OpenSubtitles2018.v3en It's time the most important man in my life meets the most important men in my life.

ru Как худший день в моей жизни может так же быть лучшим днём в моей жизни?

OpenSubtitles2018.v3en How is it that the worst day in my life... also feels like the best day in my life?

ru Винсент, я не против, чтобы ты присутствовал в моей жизни, Просто я не знаю, как сохранить тебя в ней. потому что, я даже не знаю какая моя жизнь теперь.

OpenSubtitles2018.v3en Vincent, it's not that I don't want you in my life, it's just that I don't know how to keep you in it because I don't even know what my life is anymore.

ru Это была моя жизнь, а теперь это моя жизнь.

OpenSubtitles2018.v3en That was my life, and now this is my life.

ru Вновь обретя память, ты исчезаешь из моей жизни и моя жизнь исчезает вместе с тобой.

OpenSubtitles2018.v3en Recovering your memory, you disappear from my life and therefore my life disappears.

ru Это моя жизнь моя жизнь с тобой.

OpenSubtitles2018.v3en It's my life, too, my life with you.

ru Моя жизнь на удивление стабильна первый раз в моей жизни.

OpenSubtitles2018.v3en My life is weirdly stable for the first time in basically forever.

ru Это из истории моей жизни, которую ты ни в грош не ставишь.(используешь мою жизнь как ёмкость для сбора спермы

opensubtitles2en It comes from a long history of you using my life as a specimen cup

ru Моя жизнь навсегда изменилась, и Евангелие Иисуса Христа стало великой силой в моей жизни.

LDSen My life changed forever, and the gospel of Jesus Christ became the compelling force in my life.

ru Когда же вы наконец поймёте, что разница между моей жизнью и порно лишь в том, что моя жизнь намного круче?

OpenSubtitles2018.v3en When will you guys realize that the only difference between my real life and a porno is my real life has better lighting?

ru Прошу, уважайте тот факт, что моя жизнь - это моя жизнь.

OpenSubtitles2018.v3en Please respect that my life is my life.

ru Моя жизнь – это моя жизнь, и я хочу, чтобы ты, черт возьми, не вмешивался.

OpenSubtitles2018.v3en My life is my life, and I want you to back the hell up!

ru Моя жизнь – это дар; в моей жизни есть план

LDSen My Life Is a Gift; My Life Has a Plan

ru * Когда дело касается моей жизни, моей жизни *

OpenSubtitles2018.v3en ♪ When it has to do with my life, my life ♪

ru Не только на съемочной площадке, это стало всей моей жизнью. Моя жизнь изменилась, когда я начала сниматься в этом проекте.

Common crawlen You know, um, I remember it being cathartic.

ru Моя жизнь, моя жизнь, она...

OpenSubtitles2018.v3en My life, my life, it's...

ru Это моя жизнь - моя жизнь, а не какое-то зубоскальство в пабе.

OpenSubtitles2018.v3en It's my life - my life, not some blooming pub quiz.

ru моя жизнь не была бы отстойной. Но я - не боксер. Так что моя жизнь - отстой.

TEDen then my life wouldn't suck. But I don't. So it does.

ru.glosbe.com

Это моя жизнь - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Это моя жизнь, просто я взяла пару отгулов.

Это моя жизнь, и я добился этого без тебя.

Это моя жизнь, не его.

Это моя жизнь и мы её смотрим.

Это моя жизнь... я художник.

Это моя жизнь моя жизнь с тобой.

Это моя жизнь, не ваша.

Это моя жизнь, а не ваша.

Это моя жизнь, не твоя.

Это моя жизнь, не важно насколько она для тебя смешна.

Это моя жизнь, и она мне нравится.

Это моя жизнь и мой риск.

Это моя жизнь, и он не позволит мне вернуть её себе.

Это моя жизнь, а не твой рисунок.

Это моя жизнь, мне нужно постоянство.

Это моя жизнь, и она только что заставила тебя побледнеть как смерть.

Это моя жизнь и мой дом.

Это моя жизнь, и я хочу провести ее остаток с тобой.

Это моя жизнь, и я смирюсь.

Это моя жизнь, с любимой женщиной.

context.reverso.net

это моя жизнь - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Но вскоре я осознал, что это моя жизнь.

Вы знаете, что я переживаю за Лансер, но ведь это моя жизнь.

Кроме того, это моя жизнь.

Мэтт, это моя жизнь и я просто хочу жить дальше.

Потому что... это моя жизнь.

Слушай, папа, это моя жизнь

Для меня, это моя жизнь.

Это не покер, это моя жизнь.

Я люблю тёбя, Маргарёт, но это моя жизнь.

Не могу поверить, что это моя жизнь.

Короче, это моя жизнь, и она меня вполне устраивает.

Я доктор Оуэн Харпер, и это моя жизнь.

Тут ты прав, это моя жизнь.

Теперь это моя жизнь и эти люди моя семья.

Как ни крути - это моя жизнь.

Что ты всегда делаешь с женщинами и это простительно с личной точки зрения но это моя жизнь.

Which you've always done with women and it's forgivable from a personal standpoint but this is my life.

Родная, это моя жизнь "не в колею".

Отлично, теперь это моя жизнь.

Для меня, это моя жизнь.

Мистер Голд, это моя жизнь, а не клуб Завтрак.

context.reverso.net

вы моя жизнь - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Теперь вы моя жизнь... ты и Чарли.

Мэдди, ты и дети - вы моя жизнь.

Предложить пример

Другие результаты

Если я чему-то и научилась в этом году, так это тому, что вы - моя жизнь.

Через какое-то время начинаешь говорить этим стенам: "Вы - моя жизнь".

Как вы видите, дети - моя жизнь.

Вы хотите, чтобы моя жизнь была скучной.

Вы думаете, моя жизнь такая веселая.

Ты, твоя мама, твоя сестра, вы - вся моя жизнь.

Вы - вся моя жизнь! - Кто вы?

Так и не поняли, что вы и есть вся моя жизнь.

Если Вы поможете мне, моя жизнь не будет похожа на бедствие.

If you help me, my life will not turn into a disaster.

Вы говорите, что моя жизнь в опасности?

Вы хотите сказать, моя жизнь скучна?

Вся моя жизнь посвящена этому конкурсу.

That's why I have dedicated my entire life to this scholarship.

И снова моя жизнь спасена чудотворной лазаньей.

Once again, my life has been saved by the miracle of lasagna.

Моя жизнь на удивление стабильна первый раз в моей жизни.

Это моя жизнь моя жизнь с тобой.

Моя жизнь, моя жизнь, она...

Это место - моя жизнь... вся моя жизнь.

Жизнь станет легче... его жизнь, моя жизнь.

context.reverso.net

жизнь моя - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Однажды я проснулся и жизнь моя была кончена.

One day I just woke up, and my life was over.

И жизнь моя оттого стала печальнее.

And my life is sadder because of it.

Тогда она говорит: "Ты - любовь моя, жизнь моя".

"Ты - любовь моя, жизнь моя".

Вся жизнь моя в тебе заключена.

Такое странное чувство, будто жизнь моя наконец началась.

How strange This feeling that my life's begun at last

Я всё это делаю, чтобы жизнь моя стала здоровее.

I'm doing this to make my life healthier.

И снова жизнь моя у Ваших ног.

And again I lay down my life at your feet

Если позволите, Ваше Величество, да будут дарованы мне жизнь моя и пощади людей моих, ибо это моя просьба.

If it pleases Your Majesty, grant me my life and spare my people, forthis is my request.

Или, как ты сам говорил, "жизнь моя кончена".

How did you put it? "My life will be over."

но Господь - опора моя, и в руке Всевышнего жизнь моя.

but God is my helper and the Lord sustains my life.

С пути я сбился 20 лет назад, и жизнь моя стала битвой, в которой мне не победить.

I missed it 20 long years ago My life was a war that could never be won

Я вышел в жизнь... Держа роман в руках... и на этом жизнь моя кончилась.

And I went out into life... holding my novel in my hands... and then my life ended!

Жизнь моя, я люблю, я любила тебя моя любовь-ошибка

My life, I who love, who loved you, my love untrue,

Жизнь моя, я верю тебе, льстец Смотрю на тебя, смотрю на тебя, такого обманщика

My life, believing you, flatterer, seeing you, seeing you such a liar,

Что вот жизнь моя пришла

Привет, жизнь моя!

И что бы жизнь моя была

И что бы жизнь моя была

Мечтала я, что жизнь моя

context.reverso.net

ты моя жизнь - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Отец моей маленькой девочки, ты моя жизнь.

Ты моя жизнь, Пальчики.

Томмасо, ты моя жизнь ты моя кровь мой воздух.

Мария... Ты моя жизнь И я люблю тебя

Предложить пример

Другие результаты

Валентина, ты - моя жизнь, мое будущее.

Ты - моя жизнь, моя душа...

Ты - моя жизнь, Бетти.

Ты - моя жизнь, и всё, что имеет значение - твоя безопасность.

You are my life, and all I care about is keeping you safe.

Белла -ты теперь моя жизнь.

А ты вся моя жизнь, Маршалл.

Я... Ты тоже моя жизнь.

Ты - вся моя жизнь, Белл.

Бэлла, ты теперь моя жизнь.

Берт, я бы не посмела ничего предпринять против тебя, поскольку ты - вся моя жизнь.

Burt, I wouldn't turn against you if it meant my life.

Ты... Ты вся моя жизнь, крошка.

Хей! Ты думаешь моя жизнь легкая?

Если ты умрешь, моя жизнь не очень-то изменится

And if you die, it probably won't change my life that much

И я хочу, чтобы ты знала, моя жизнь здесь.

И, как ты знаешь, моя жизнь стала намного интереснее в последнее время.

And as you know, my life has become a lot more interesting lately.

Рейчел... ты и Грейс моя жизнь.

context.reverso.net