Перевод "at the end of the night" на русский. Перевод end of the night


End of the Night / Bei Maejor / B / Перевод песен

End of the Night

Upside down...Upside down...Upside down...Yeah...

It's the end of the night girlAnd I'm gonna make you feel goodMake you feel good...Yeah...

Now that we're alone girlDo everything that we saidThat we would...Yeah...

[Hook:]So lay ya body down down downI'll make you say my name andTry not to make a sound sound soundMy neighbors be complainin'

[Chorus:]Yeah, yeah, it's the end of the night girlAnd I'm gonna make you feel good(I promise)Make you feel good...

Upside down...Upside down...Upside down...Upside down...

Yeah...Love that we will make it girlLets do... can't wait do, oh, to doLet's see how far we'll take it, girlWe'll go out till it starts...If that's cool, only if it's cool yeah

[Hook:]So lay ya body down down downI'll make you say my name andTry not to make a sound sound soundMy neighbors be complainin'

[Chorus:]Yeah, yeah, it's the end of the night girlAnd I'm gonna make you feel good(I promise)Make you feel good...

Upside down...Upside down...Upside down...Upside down...

Ночь на исходе

Ногами кверху...Вверх ногами...Ногами кверху...Да...

Ночь на исходе, малышка,И я сделаю тебе так хорошо,Ты будешь на седьмом небе...Да...

Теперь, когда мы одни, малышка,Мы будем делать все то,О чем говорили,Да...

[Связка:]Так что, прими горизонтальное положение,Я заставлю тебя простонать мое имя, ноПостарайся не делать громких звуков, звуков -Мои соседи будут жаловаться.

[Припев:]Да, да, ночь на исходе, малышка,И я сделаю тебе так хорошо,(Я обещаю...)Сделаю тебе так хорошо...

Ногами кверху...Вверх ногами...Ногами кверху...Вверх ногами...

Да...Любовь, которой мы будем заниматься, крошка,Давай же приступим, не могу дождаться когда мы начнем.Давай посмотрим, как далеко зайдем, крошка,Мы прекратим, если ситуация выйдет из-под контроля...Если это будет здорово, только если это будет классно.

[Связка:]Так что, прими горизонтальное положение,Я заставлю тебя простонать мое имя, ноПостарайся не делать громких звуков, звуков -Мои соседи будут жаловаться.

[Припев:]Да, да, ночь на исходе, малышка,И я сделаю тебе так хорошо,(Я обещаю...)Сделаю тебе так хорошо...

Ногами кверху...Вверх ногами...Ногами кверху...Вверх ногами...

bananan.org

end of the night - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

And by the end of the night, he will be mine.

I'll get it by the end of the night.

At the end of the night, I stripped and let everyone draw on me.

I can't just write a big check at the end of the night.

And at the end of the night to be put carefully away.

You'll be Mr. Christmas by the end of the night.

Bertie was dead by the end of the night.

By the end of the night, Charlotte had truly made some wonderful new friends.

К концу вечера у Шарлотты появились новые замечательные друзья.

Looks like you'll be kissing Jenny Humphrey's ring by the end of the night.

Похоже, вы будете целовать кольцо Дженни Хамфри к концу вечера.

You signed my invoice at the end of the night.

Well, I was really drunk by the end of the night.

When I pay Lump for guarding the door at the end of the night.

By the end of the night, that thing was like the bottom of a public pool.

К концу вечера эта штука стала похожа на дно общественного бассейна.

He hits on lonely women at the end of the night.

And at the end of the night, only one of them will receive a rose.

And what happens at the end of the night?

We took care of his sister-in-law's three demon spawn, and they were practically purring by the end of the night.

Мы заботились о демонических отродиях его свояченицы, и они почти мурлыкали к концу вечера.

Well, you know, we like to loosen it up towards the end of the night.

Мы совсем не прочь сбавить градус серьёзности ближе к концу вечера.

Unless it's the end of the night and then you get on anything.

Ну, по крайней мере, к концу ночи ты можешь выбрать себе любого.

He'll be dead by the end of the night.

context.reverso.net

The Doors - Текст песни End of the Night + перевод на Украинский

Английский

End of the Night

Take the highway to the end of the night

End of the night, end of the night

Take a journey to the, bright midnight

End of the night, end of the night

 

Realms of bliss, realms of light

Some are born to sweet delight

Some are born to sweet delight

Some are born to the endless night

End of the night, end of the night

End of the night, end of the night

 

Realms of bliss, realms of light

Some are born to sweet delight

Some are born to sweet delight

Some are born to the endless night

End of the night, end of the night

End of the night, end of the night

 

Добавлено в ср, 29/05/2013 - 22:10 В последний раз исправлено в чт, 05/07/2018 - 09:11

перевод на Украинский

Край ночі

Вийди на дорогу до краю ночі

Краю ночі, краю ночі,

Подайся у подорож до яскравої опівночі,

Край ночі, край ночі

 

Царства блаженства, царства світла

Дехто народжений для солодкої насолоди

Дехто народжений для солодкої насолоди

Дехто народжений для нескінченної ночі

Край ночі, край ночі

Край ночі, край ночі

 

Царства блаженства, царства світла

Дехто народжений для солодкої насолоди

Дехто народжений для солодкої насолоди

Дехто народжений для нескінченної ночі

Край ночі, край ночі

Край ночі, край ночі

 

Добавлено в чт, 01/09/2016 - 11:29 В последний раз исправлено в ср, 03/01/2018 - 19:54

lyricstranslate.com

Текст песни Ludacris - End of the Night перевод

feat. Bobby Valentino

[Chorus: Bobby Valentino]Baby, I gotta, get you up out ofyour clothes, your clothes, your clothesIt's somethin about the way you moveI just cain't let go, let go, let goBaby, youuuuu've got me openBaby, I just wanna make you mineBy the end of the night, end of the nightBy the end of the niiiiight

[Ludacris]It's inevitable and incredible, listen, it's Luda!

By the end of the night you gon' be wantin to marry a niggaCause I make 'em erupt like volcanoes, you just shake and you shiverGet 'em up, get down, turn around and put your face in the pillowCut 'em up like Jason, just face it that boy Luda's a killerHalf man, half gorilla, beatin all on my chestPleasin all of your flesh, squeezin all on your breastGivin you reasons to rest, and ain't never say no to papiWake 'em up like Folgers cause I fold 'em like origamiHey mami let's get it poppin like Orville RedenbacherThe way you move once you started nothin could ever stop yaSweeter than Betty Crocker, and I'm ready to belly flop yaJust mention today but for now I forever gotcha

[Chorus]

[Ludacris](Whoo!) Verse two, it's like this

Gotta get 'em up out of them clothes, if I throw a couple dollars then poseWe could drink a couple bottles and go, and ride off in the Impala on voguesAnd Rolls, gold is all on my neck, all on my wristSo just let go of yo' hoe, don't hog her to death, lend her to ChrisJust for a little while for a little bitJust wanna see her smile and get the bigger fishShe said that you had a little dickNow how in the hell can she benefit from somethin like that?I be up in that cat, make her put a hump in that backBlack, I swing low and sweet chariot, meet me at the MarriottKey access, I'll be at the very topDon't hesitate to stop the elevator eitherI'll show you the ups and downs, you'll be my elevator diva

[Chorus]

[Ludacris]All I need is a couple hours baby, for real

Come up out that Prada, Chanel, Chloe, Loius and GucciEscada, Dior, Fendi, that Masconi and JuicyRockin Republic, True Religions and Citizen's jeansYour Jimmy Choo's are so sexy but Giseppi's is meanLa Pearla lingerie, ya panties and bra matchinPut down your clothes and I'll put you UP on the latest fashionsCause with cameras and action, I'm a deadly assassinI love your clothes but what's underneath I love with a passion

[Chorus]

[Ludacris - over Chorus]Gotta get you outta them clothes babySomethin about the way you moveI cannot let go, whoo!You know you got me openI just wanna make you mine, hahaBy the end of the night, you gon' be mineLuda! And Valentin' the dream

[Bobby Valentino + (Ludacris)]Don't leave your girl round me (guard your women fellas)Said don't leave your girl round me (Disturbin' Tha Peace)Don't leave your girl round me (yeah, whoo!)True playa for real, for real, for real, for realDon't leave your girl round meSaid don't leave your girl round meDon't leave your girl round meTrue playa for real, for real, for real, for real

подвиг . Bobby Valentino

[Припев: Bobby Valentino ]Детка, я должен, получить вас изВаша одежда , ваша одежда , ваша одеждаЭто что-нибудь о том, как вы двигаетесьЯ просто cain't отпустить, отпустить, отпуститьДетка, youuuuu've заставило меня открытьДетка, я просто хочу сделать тебя своейК концу ночи , конце ночиК концу niiiiight

[ Ludacris ]Это неизбежно и невероятное , слушать , это Люда !

К концу ночи ты собираешься быть wantin жениться ниггерПотому что я заставить их вспыхнуть как вулканы , вы просто встряхните и вас дрожатьПолучить 'Em Up, спускайтесь , развернуться и поставить лицом в подушкуВырезать 'Em Up , как Джейсон, только перед этим , что мальчик Люда убийцаНаполовину человек, наполовину горилла , beatin все на моей грудиPleasin все из плоти вашей , squeezin все на вашей грудиGivin вам причины , чтобы отдохнуть , и не разу не сказать нет PapiУслуга 'Em Up , как Folgers , потому что я раз им, как оригамиЭй Мами давайте это попсовое как Орвилл RedenbacherТо, как вы двигаться , как только вы начали Nothin мог остановить Я.Слаще Бетти Крокер , и я готов к животу флопе Я.Просто укажите сегодня, но на данный момент я навсегда Гоча

[Припев ]

[ Ludacris ]( Whoo! ) Стих два, это походит на это

Должен получают их вверх из них одежду, если я брошу пару долларов , то представляютМы могли выпить пару бутылок и уходят, и ускакал в Impala на VoguesИ Роллс , золото это все на моей шее , все на моем запястьеТак что просто отпустить йо " мотыгой , не сильно нагружать ее до смерти , придают ей КрисуПросто на некоторое время для немногоПросто хочу видеть ее улыбку и получить большую рыбуОна сказала, что у вас было немного членТеперь, как в аду она может извлечь выгоду из Somethin , как это?Я бы в этой кошки , сделать ее положить горб в этом спинеЧерный , качаю низкий и сладкий колесницу , встретить меня в MarriottКлюч доступа , я буду на самом верхуНе стесняйтесь остановить лифт либоЯ покажу вам , взлеты и падения , ты будешь моим лифт дива

[Припев ]

[ Ludacris ]Все что мне нужно пару часов ребенок, по-настоящему

Придумайте , что Prada , Chanel, Chloe , Loius и GucciEscada, Dior , Fendi , что Masconi и сочныеRockin Республика , Истинные религии и джинсы ГражданскиеЯвляются Ваш Jimmy Choo так сексуально , но Giseppi является среднееЛа Pearla белье , Я. трусики и бюстгальтер МатчинПоложите вашу одежду , и я положу вас на последней модеПричина с камерами и действия , я смертельный убийцаЯ люблю свою одежду , но то, что под Я люблю со страстью

[Припев ]

[ Ludacris - над хором ]Gotta Get вы сбился им одежду ребенкаЧто-то о том, как вы двигаетесьЯ не могу отпустить, Whoo !Вы знаете, вы меня открытьЯ просто хочу сделать тебя своей , ха-хаК концу ночи, ты собираешься быть моимЛюда ! И Валентин ' мечта

[ Bobby Valentino + ( Ludacris ) ]Не оставляйте свою девушку вокруг меня ( охранять ваши женщин ребята )Саид не оставляйте свою девушку вокруг меня ( Disturbin ' Tha Peace )Не оставляйте свою девушку вокруг меня ( да, Whoo ! )Правда Плайя по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему , по-настоящемуНе оставляйте свою девушку вокруг меняСаид не оставляйте свою девушку вокруг меняНе оставляйте свою девушку вокруг меняПравда Плайя по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему , по-настоящему

perevod-tekst-pesni.ru

till the end of the night - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I should've waited till the end of the night to do that.

Usually I don't get the long stories till the end of the night, and by then, the girls are crying and begging me for Wisdom and tic tacs.

Обычно я не слушаю длинные истории до конца вечера, к этому времени девушки плачут и просят у меня совета и леденцов

We agreed to save that till the end of the night.

I'm holding out for a hero till the end of the night.

Предложить пример

Другие результаты

I, I didn't even stay till the end of my shift last night.

Я вчера даже не остался до конца своей смены.

Weather conditions permit to glide here from the end of March till the end of September.

Погодные условия позволяют летать здесь с конца марта до конца сентября.

Till the end of the month, discussion on the United Kingdom/United States draft resolution continued in Council consultations.

До конца месяца в ходе консультаций в Совете продолжалось обсуждение проекта резолюции Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки.

Italy's occupation ended in 1943 and Albania came under German occupation till the end of 1944.

Итальянская оккупация закончилась в 1943 году, и Албания была оккупирована Германией до конца 1944 года.

Old prices are valid till the end of the current period.

And always to train with feeling of the beginner till the end of your life.

И всегда тренироваться с чувством новичка до конца вашей жизни.

) till the end of 17 century palace in Kolomenskoye was suburban residence of the rulers of Russia.

) и до конца 17 в. дворец в Коломенском был пригородной резиденцией правителей России.

Till the end of the year the Communications Regulatory Agency awarded more than 150 licenses to radio stations and 50 to television stations.

До конца указанного года Коммуникационное регламентационное агентство выдало более 150 лицензий радиостанциям и 50 лицензий телевизионным студиям.

State Customs Committee of Belarus announced its intention to implement the system of electronic goods declaration till the end of 2008.

Государственный таможенный комитет Беларуси заявил о намерении внедрить систему электронного декларирования товаров до конца 2008 года.

Will be here till the end of summer, with a little breaks for holidays and conventions.

Будем здесь до конца лета, с короткими перерывами на отдых и конвенции.

Babe, we're pretty much on fumes till the end of the month.

I'm not cremating anything till the end of the week.

We're here till the end of the war.

You got till the end of the week to figure it out.

У тебя неделя, чтобы разобраться с этим.

Everyone should stay till the end of his punishment.

Don't make any decisions till the end of shift.

context.reverso.net

at the end of the night - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

When I pay Lump for guarding the door at the end of the night.

I can't just write a big check at the end of the night.

It's so easy to get home at the end of the night.

At the end of the night, Peter wanted to go home.

And at the end of the night, we only had one token left.

We put the tickets in the tip jar at the end of the night.

You signed my invoice at the end of the night.

He hits on lonely women at the end of the night.

And at the end of the night, only one of them will receive a rose.

And what happens at the end of the night?

So, there's a big rush at the beginning and at the end of the night.

We, at the end of the night, are going to give the check to an actual group of Boy Scouts.

When we went out on our first date, at the end of the night, did you want me to kiss you?

На нашем первом свидании в конце вечера ты хотела, чтобы я тебя поцеловал?

But it's not like I'm giving him a bill at the end of the night and saying "pay up."

I'd love to just take her out for a meal, and just be with her and hold her and just eat together and... maybe she'll feed me and she'll be saying at the end of the night,

(Томо) Я бы хотел пригласить ее куда-нибудь перекусить побыть с ней, обнять ее, поесть вместе и... может быть она покормит меня и в конце вечера скажет

At the end of the night, I stripped and let everyone draw on me.

At the end of the night, when I leaned in and somehow accidentally kissed her open eyeball, there was a slight flicker of something I might even call chemistry... adjacent.

В конце вечера, когда я наклонился и как-то случайно поцеловал ее в открытый глаз, возникло мерцание чего-то, что я бы даже назвал химическим... притяжением.

At the end of the night, do you deflower us, too.

Starting the night at the end of the night.

I found it in the bathroom at the end of the night.

context.reverso.net

The Doors - Текст песни End of the Night + перевод на Сербский

Английский

End of the Night

Take the highway to the end of the night

End of the night, end of the night

Take a journey to the, bright midnight

End of the night, end of the night

 

Realms of bliss, realms of light

Some are born to sweet delight

Some are born to sweet delight

Some are born to the endless night

End of the night, end of the night

End of the night, end of the night

 

Realms of bliss, realms of light

Some are born to sweet delight

Some are born to sweet delight

Some are born to the endless night

End of the night, end of the night

End of the night, end of the night

 

Добавлено в ср, 29/05/2013 - 22:10 В последний раз исправлено в чт, 05/07/2018 - 09:11

перевод на Сербский

Крај ноћи

Иди аутопутем да краја ноћи,

Краја ноћи, краја ноћи.

Путуј све до обасјане поноћи,

Краја ноћи, краја ноћи.

 

Домени блаженства, домени светла,

Неки су рођени да окусе сласт,

Неки су рођени да окусе сласт,,

Неки су рођени за бескрајну ноћ,

Крај ноћи, крај ноћи,

Крај ноћи, крај ноћи.

 

Домени блаженства, домени светла,

Неки су рођени да окусе сласт,

Неки су рођени да окусе сласт,,

Неки су рођени за бескрајну ноћ,

Крај ноћи, крај ноћи,

Крај ноћи, крај ноћи.

 

Добавлено в ср, 04/02/2015 - 14:55 В последний раз исправлено в вс, 30/04/2017 - 01:56

lyricstranslate.com