Перевод "get over it" на русский. Перевод фразы get over it


get over it - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

You know, after 50 years, one option might be to get over it.

I still can't get over it.

And if it did happen, you could get over it.

Luckily, I've got all weekend by myself to... to get over it.

I've had time to get over it.

I don't know if you ever get over it.

He might never get over it.

Возможно, он никогда не сможет этого пережить.

I'll get over it when your cyborg is in a cage.

So get over it, and make up with your best friend before it's too late.

Так что пройди через это, и помирись со своим лучшим другом, пока не слишком поздно.

I guess I should just get over it.

Ray, you got to get over it.

I still love him, but I'll get over it.

It's fruit, so get over it.

If he hears about the blooming orchid, He may never get over it.

Если он узнает о Цветущей орхидее, он может этого не вынести.

You fight and then you get over it.

He hates me and he'll never get over it.

You know, I still can't get over it.

I guess it's helping her get over it.

context.reverso.net

get over - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

He might never get over it.

Возможно, он никогда не сможет этого пережить.

She could not get over her husband's death.

To get over Julia saying no.

Чтобы забыть, что Джулия сказала "нет".

I still can't get over last night.

All I did was help her get over the one thing that was holding her back.

Я лишь помог ей преодолеть одну вещь - то, что останавливало её.

Ted, neither you nor Cleveland knows how to get over someone leaving them.

Тед, ни ты ни Кливленд не знает, как пережить когда кто-то бросает тебя.

I never thought he'd get over the last one.

Я не думал, что он сможет забыть свою бывшую.

So you - You found a way to get over blair then.

Так ты, значит... нашел способ забыть о Блэр.

You know, I thought it would take you more than a second to get over Luke.

Знаешь, я думала тебе понадобится больше секунды, чтобы забыть Люка.

Look, the easiest way to get over lost love is to fall in love again.

Думаю, лучший способ пережить потерю любви, это полюбить по новой.

There's some things you should never get over.

Yes, but men drink to get over it.

Тоже, но они напиваются, чтобы забыть.

O'Malley won't get over this.

And we... cannot get over your skin.

Still can't get over this office.

I don't know if you ever get over it.

Your mother said get over here.

context.reverso.net

get over - перевод - Английский-Русский Словарь

en Get over here, get over here.

OpenSubtitles2018.v3ru Заряжай!

en Get over here, you get over here.

OpenSubtitles2018.v3ru Иди сюда, иди.

en But you're gonna get over it, so get over it.

OpenSubtitles2018.v3ru Но ты все равно пройдешь через это, так что пройди.

en Your mom can get over some spat about the size of your wedding, but she's not going to get over this.

OpenSubtitles2018.v3ru Твоя мама может смириться с изменением масштаба свадьбы, но с таким она не смирится.

en You helped me get over a fear that I never thought I'd get over.

OpenSubtitles2018.v3ru Ты помогла мне преодолеть страх, который был для меня непреодолим.

en I'll get over mine when you get over yours.

OpenSubtitles2018.v3ru Я успокоюсь, когда успокоишься ты

en Sometimes it's not just about getting over the person. It's about getting over what they did to you.

OpenSubtitles2018.v3ru Иногда нужно не просто забыть человека - нужно забыть то, что он тебе сделал.

en Get over the trench!

OpenSubtitles2018.v3ru Покинуть траншеи!

en Get over it?

OpenSubtitles2018.v3ru Позабуду?

en Chopper, purge the reactor, then get over to the Shadow Caster and prepare to disengage the docking tube on my signal.

OpenSubtitles2018.v3ru Чоппер, выпусти воздух из реактора, потом переходи на ее корабль и будь готов отцепить стыковочный отсек по моему сигналу.

en I just wish I could get over this strange compulsion to protect Peter, you know?

OpenSubtitles2018.v3ru Хотел бы я просто перебороть это странное желание защищать Питера, понимаешь?

en It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.

tatoebaru Потребовалось больше месяца, чтобы вылечиться от простуды, но теперь я в порядке.

en But someone's not gonna get over that idea.

OpenSubtitles2018.v3ru Но кое-кто никак не выкинет из головы эту идею, да?

en They're not getting over tonight.

OpenSubtitles2018.v3ru Они не переправятся сегодня ночью.

en Atwood, get over here!

OpenSubtitles2018.v3ru Этвуд, давай сюда!

en ) You'll get over it.

OpenSubtitles2018.v3ru Забудь об этом.

en Why don't you get over your whole fear of having children while you're at it.

OpenSubtitles2018.v3ru Почему бы тебе не использовать весь свой страх иметь детей в игре, а?

en Get over to the grill,

OpenSubtitles2018.v3ru Возвращайся к грилю

en Get over there with Carver.

OpenSubtitles2018.v3ru Перейди на сторону Карвера.

en His name is Randy, and he's getting over someone, too.

OpenSubtitles2018.v3ru Его зовут Рэнди, и он тоже страдает от расставания.

en Oh, she'll get over that guy.

OpenSubtitles2018.v3ru Ой, да забудет она этого парня.

en I meant both of you, so you guys gotta get over these hurt feelings before somebody gets hurt, okay?

OpenSubtitles2018.v3ru Так что вам придется себя преодолеть после всего.. что случилось на балу.

en They could not get over it, but neither could they now retreat from it.

LDSru Перебраться через него было невозможно, но и отступать уже было некуда.

en Well, he' s got to get over it and handle Donner

opensubtitles2ru Ну, ему нужно заканчивать с этим и помочь Доннеру

en Hey, get over here

opensubtitles2ru Эй, давай сюда

ru.glosbe.com

get it over - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

You know, get it over and done with.

Well, get it over to the lab.

Draw $500 out of my bank and get it over to Burrows's wife.

Сними $500 с моего счета и отправь жене Берроуза.

All right, Monfriez, find me a bus with tinted windows and get it over here.

Ладно, Монфриз, найди мне автобус с тонированными стеклами и давай его сюда.

Circulate it, get it over to Nottingham, see if anyone recognises him.

Разошлите его, отправьте в Ноттингем, может кто-то опознает.

Lock it up and get it over to the warehouse.

Print this and get it over to Henry.

Trying to get it over here and crease the sheet.

Вот я и хочу ослабить парус.

He said, if I could get it over my thighs, he didn't want it.

Let's go now and get it over.

So... I figure... better get it over and done with.

He'll be a paper boy without a birthday cake if I don't find some way to get it over there.

Он останется разносчиком газет без праздничного торта, если я не придумаю, как его к нему отвезти.

Might as well just shoot myself now and get it over.

All right, if it's absolutely necessary, lets get it over.

Got to get it over this hill before sundown!

I can get it over at the A&P for almost 50 cents less.

Well, so long as we get it over quickly, before Daddy misses me.

Ну, если мы закончим это быстро, прежде, чем папа затоскует без меня.

All you have to do is get it over their heads, and I will score, and then you run like hell.

Тебе надо лишь отбить его им за головы, я встану на позицию, а ты побежишь, как сумасшедший.

If you get it over to my house, I'll help you fix it.

context.reverso.net

Get-over перевод с английского на русский язык.

She got run over outside the school.

Let's all get together over Christmas.

Давайте все вместе соберёмся на Рождество.  ☰

She never got over the death of her son.

Some lawyers get paid over $400 an hour.

Некоторые юристы получают более четырёхсот долларов в час.  ☰

I cannot get over his abominable behaviour.

Я не могу привыкнуть к его отвратительному поведению.  ☰

How can we get over? The traffic's so busy.

Как нам перейти (на другую сторону)? Тут такое сильное движение.  ☰

Did your speech get over / across to the crowd?

Твоя речь дошла до сознания толпы?  ☰

I don't know how we're going to get over this problem.

Я не знаю, как мы будем решать эту проблему.  ☰

Mom's never really gotten over the shock of Dad's death.

Мама так никогда по-настоящему не оправилась от смерти отца.  ☰

She'll need great inner strength to get over the tragedy.

Ей понадобится большая внутренняя сила, чтобы пережить эту трагедию.  ☰

Sybil has never got over the shock of her mother's death.

Сибил так и не оправилась от потрясения после смерти матери.  ☰

In business, start small and don't get in over your head.

В бизнесе нужно начинать с малого и не слишком зарываться.  ☰

The white horse got over the ground in bucks like a rabbit.

Белая лошадь поскакала, подпрыгивая как кролик.  ☰

The committee will have to find means to get over the difficulty.

Комитет должен будет изыскать средства преодолеть эти трудности.  ☰

You'd better give them the bad news. Do it now - get it over with.

Ты бы рассказал им, что стряслось. Вот прямо сейчас — покончи с этим, да и всё.  ☰

It always takes some time to get over the shock of someone's death.

Когда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы шок прошёл.  ☰

I can't get over your news, I would never have thought it possible!

Не могу свыкнуться с тем, что ты мне сказал, никогда бы не подумал, что такое возможно.  ☰

The children squabbled loudly over who got to play with the toy first.

Дети шумно ссорились по поводу того, кому из них первому играть с новой игрушкой.  ☰

I got pulled over twice last month because I was speeding on the highway.

В прошлом месяце меня два раза останавливали за то, что я превышал скорость на шоссе.  ☰

I think you put overmuch care into your personal appearance — get over yourself.

Мне кажется, ты чересчур заботишься о своей внешности — спустись с небес на землю.  ☰

Though the message was clear, it took long to get it over to the minds of Americans.

Хотя идея была понятна, прошло много времени, пока американцы её восприняли.  ☰

I can't get over it. *

Я никак не могу прийти в себя после этого.  ☰

What's she got over me? *

Чем она лучше меня?  ☰

I'll try to get it over. *

Я постараюсь еще раз тебе это объяснить.  ☰

You get over here, pronto. *

Сюда, живее!  ☰

They've got us over a barrel. *

Мы у них в руках.  ☰

Let's get it over and done with. *

Давай кончать с этой бодягой.  ☰

He never got over Jane, you know. *

Он никак не мог забыть Джейн, вот ведь как.  ☰

Tell me again, I can't get over it. *

Скажи еще раз, а то, может быть, я ослышался.  ☰

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

wooordhunt.ru

just get over it - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I guess I should just get over it.

She's not going to just get over it.

There is no way that I'm leaving you here alone, so just get over it.

Because I'm tired of people telling me it's a "just get over it" situation.

So, just get over it or get out of my life, but... I'm done feeling guilty.

So, what you're saying is that I should just get over it someday?

I just get over it quickly.

Will you just get over it.

Come on, just get over it,

Or you could just get over it.

Being Mean Andy is like being Gail Peck, and while there are just a slew of advantages to being me, I suggest, whatever you got going on, to just get over it.

Быть злой Энди это как быть Гейл Пэк, а так как в том, чтобы быть мной мало пользы, я предлагаю тебе разобраться со своими проблемами.

Just get over it, will you?

But then you just get over it 'n' move on

Предложить пример

Другие результаты

So you need to just, get over it.

Some just never get over it.

context.reverso.net

get over - перевод - Английский-Русский Словарь

en Get over here, get over here.

OpenSubtitles2018.v3ru Заряжай!

en Get over here, you get over here.

OpenSubtitles2018.v3ru Иди сюда, иди.

en But you're gonna get over it, so get over it.

OpenSubtitles2018.v3ru Но ты все равно пройдешь через это, так что пройди.

en Your mom can get over some spat about the size of your wedding, but she's not going to get over this.

OpenSubtitles2018.v3ru Твоя мама может смириться с изменением масштаба свадьбы, но с таким она не смирится.

en You helped me get over a fear that I never thought I'd get over.

OpenSubtitles2018.v3ru Ты помогла мне преодолеть страх, который был для меня непреодолим.

en I'll get over mine when you get over yours.

OpenSubtitles2018.v3ru Я успокоюсь, когда успокоишься ты

en Sometimes it's not just about getting over the person. It's about getting over what they did to you.

OpenSubtitles2018.v3ru Иногда нужно не просто забыть человека - нужно забыть то, что он тебе сделал.

en If I don't care that your disgusting grease gets all over my tofu why do you care that tofu would get over your grease?

OpenSubtitles2018.v3ru Раз уж мне неважно, что твой гадкий жир на мой тофу попадёт, тебе ли переживать... что мой тофу попадёт на твой мерзкий жир?

en So, even if it’s that huge document from work you need to get over to a colleague at a meeting or sending the family pictures from your last holiday, Skype is the easy and quick way to get those files over.

Common crawlru Даже если речь идет об огромном рабочем документе, который тебе необходимо отправить коллегам, или о фотографиях семейной поездки на юг, пересылка файлов через Skype – это простой и быстрый способ доставить любые файлы адресатам.

en You' il get over getting dumped

opensubtitles2ru Ничего, ты справишься

en You'll get over getting dumped.

OpenSubtitles2018.v3ru Ничего, ты справишься.

en Tell him to get over there, get hold of Connie!

OpenSubtitles2018.v3ru Скажи ему отправляться туда, пусть доберётся до Конни!

en " Bitch, get over here and get busy. "

opensubtitles2ru " Сука, а ну, метнулась "

en Well, sometimes you just need a little something to help you get over the hump; get your confidence back.

OpenSubtitles2018.v3ru Иногда просто нужно что-то, что поможет преодолеть препятствия и вернёт уверенность в себе.

en Get over here and get the net

opensubtitles2ru Держи.Давай сюда, тащи сеть

en Get over there and get a book signed.

OpenSubtitles2018.v3ru Подходите, начнем подписывать книги.

en What do they say about getting over somebody by getting under somebody else?

OpenSubtitles2018.v3ru Как там говорят - забыть кого-то можно под кем-то другим?

en Now get over here and get me out of here.

OpenSubtitles2018.v3ru Лети сюда и вызволи меня отсюда.

en He will be your husband and your teammate, so get over it and get to Italy.

OpenSubtitles2018.v3ru Он будет твоим мужем и товарищем по команде, так что покончи с этим и доберись до Италии.

en You need to get over it and get yourself right.

OpenSubtitles2018.v3ru Тебе нужно забыть об этом и взять себя в руки.

en IF I CAN GET TO THE SURFACE, I'LL KNOW WHAT IT'S GOING TO TAKE TO GET OVER THE WALL, GET OUT OF HERE.

OpenSubtitles2018.v3ru Если я поднимусь на поверхность, я узнаю, как перелезть через стену и выбраться отсюда.

en Get over there and get the net.

OpenSubtitles2018.v3ru Так, держу, держу.

en I didn't want everybody freaking out over being late, so I figured we'd just get over there when we got over there.

OpenSubtitles2018.v3ru Не хочу, чтобы мы нервничали из-за того что опаздываем, поэтому пойдем туда, когда сможем.

en Agents taking meds to get over injuries and they get hooked.

OpenSubtitles2018.v3ru агенты принимают обезболивающие при ранениях, а потом подсаживаются.

en But as I always say, the best way of getting over someone is to get on top of someone else.

OpenSubtitles2018.v3ru Но как я всегда говорю, лучший способ забыть кого-то - это взобраться на кого-то еще.

ru.glosbe.com