Заявка на перевод песни «One upon a time». Перевод ones upon a time


once upon a time - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

You must have had a family once upon a time.

And once upon a time I found that name...

I did a semester abroad here once upon a time.

Однажды я проучился целый семестр за границей.

We just knew each other once upon a time.

You were very girlie once upon a time.

And faked his own death once upon a time.

Maybe make me think that you were worth loving once upon a time.

Возможно я поверю, что не зря полюбил тебя однажды.

You know, I actually thought of buying in this neighborhood once upon a time.

Знаешь, однажды я всерьез подумывал прикупить здесь дом.

I suppose Mr Gibson was a very young doctor once upon a time.

Вероятно, мистер Гибсон тоже когда-то был молодым.

I had quite a sizeable family once upon a time.

My parents, they hit me pretty hard once upon a time.

Мои родители сильно обидели меня однажды.

Perhaps that spirit guided me once upon a time, as well.

So the Foreign Office clearly thought that once upon a time you were ambassador material.

Так что министерство иностранных дел решило, что однажды вы станете послом.

Kay and them girls used to sing together once upon a time.

Cambodia, once upon a time was a great nation with a glorious and prosperous civilization.

Камбоджа была когда-то великой нацией с прославленной и процветающей цивилизацией.

Wrestling. Pole vault, once upon a time.

You are now, but once upon a time, you were simply a young girl who placed the duties of her family before her own heart's desire.

Сейчас, но когда-то вы были девушкой, которая ставила семейный долг превыше желаний своего сердца.

How you and I, once upon a time, we were thick as thieves.

Как ты и я, когда-то, мы были не разлей вода.

'Cause, once upon a time, I knew a lot.

Потому что, однажды, я много всего узнала.

once upon a time in the town of celine lived a beancess named Cleo.

context.reverso.net

Перевести песню «One upon a time» в исполнении Darren Criss

Вы собираетесь отправить перевод, не залогинившись на сайте

На нашем сайте не обязательно регистрироваться, чтобы добавить перевод. Однако, чтобы получить дополнительные функции, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь на форуме.

После регистрации вы сможете

Видеть список переводов на модерации и редактировать их.

Обсуждать с модераторами свои переводы на стадии модерации.

Видеть список недавно принятых или отклоненных переводов.

0 голосов за заявку

Авторское право на перевод должно принадлежать отправителю. Обязательные поля выделены цветом.

Оригинал: Перевод:
"The end" never seemed like it was good enough Two little words seemed too small I turned the page to find a blank one As if the ones before never really happened at all But what about the love, what about the old obsessions We fell into when they were new? What about the late at night heartfelt confessions? The things we tried, the tears we cried Well they seem to hide away I got one more part for the storybook One more road that I should've took One more thing that used to have my heart I got one more place in my memory Where I wish with every part of me I could go back, go back to the start I know it's too far down And much too high to climb But why can't we bring it on back to once upon a time? Here we are, standing at the finish line And I swear it's like we came a million miles And if I take one more step I will forget the rivers we've crossed Our happy ending will be lost if we say goodbye What about the way our fable wasn't fiction? It was real to you, it was real to me So what about this lovely contradiction We were never sure of what we were but we knew we could never be And now I got one more part for the storybook One more road that I should've took One more thing that used to have my heart I got one more place in my memory Where I wish with every part of me I could go back, go back to the start But I know it's too far down And much too high to climb Why can't we bring it on back to once upon a time? But what about the way our fable wasn't fiction? It was real to you, it was real to me So what about the ups and downs and all the lessons? The things we learned, the stones we turned, well, that bridge has burned away And now it's just one more part for the storybook One more road that I should've took One more thing that used to have my heart Yeah, I know it's too far down And much too high to climb Oh, I just wish we could bring it on back to that once upon a time Na na na na na na na na na Na na na na na Na na na na na na na na na [x6] Back to the start, back to your heart To that once upon a time Back to the start, back to your heart To that once upon a time I know it's too far down And much too high to climb I just wish we could bring it on back to that once upon a time
Комментарии: Автор перевода:

E-mail или ссылка на сайт:

Скрыть ссылку или е-мейл на сайте (будет доступно только администрации для связи).

Подсказки в оформлении

В переводе и комментариях желательно использовать правильную типографику:

  • Длинное тире (—) вместо дефиса (-)
  • Кавычки елочкой («») вместо дюймов ("")
  • Не забывать про спец. европейские символы

Для создания интерактивных сносок их необходимо оформить следующим образом:

  • В тексте перевода: [[1]]
  • В комментариях: [[1| Текст сноски]]

en.lyrsense.com

once upon a time — с английского на русский

1. n один раз

for once — на этот раз, в виде исключения

do it but this once — сделайте это хотя бы на этот раз

once more — еще раз

once a year — раз в год

this once — на этот раз

once a month — раз в месяц

once again — еще раз; снова

2. adv раз, однажды

once a week — раз в неделю

once more — ещё раз

once or twice — раз или два, раза два; несколько раз

once upon a time — однажды

once a month — раз в месяц

once daily — один раз в месяц

once for all — раз и навсегда

once and for all — раз и навсегда

3. adv когда-то, некогда; однажды

once powerful nation — некогда могущественная страна

my once friend — мой бывший друг

he once went round the world — он когда-то совершил кругосветное путешествие

pirates were once the terror of the sea — пираты некогда были грозой морей

4. adv редк. когда-нибудь

I hope to go there once — я надеюсь когда-нибудь поехать туда

once in a way — время от времени, иногда

for once in a way — в кои-то веки

for once — на этот раз; в виде исключения

this once, just for once — хотя бы раз; только в этой связи

once for all — раз и навсегда

once in a blue moon — очень редко;

5. cj как только

once you show any sign of fear, the dog will attack you — стоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на вас

once R — как только

he called but once — он зашёл только один раз

Синонимический ряд:

1. former (adj.) bygone; erstwhile; former; late; old; onetime; one-time; past; previous; quondam; sometime; whilom

2. as soon as (other) as soon as; directly; immediately; when

3. ever (other) anyway; anywise; at all; ever

4. formerly (other) already; before; earlier; erstwhile; formerly; heretofore; previously

5. long ago (other) ages ago; at one time; in days gone by; in days past; in former times; in the past; long ago; once upon a time; years ago

6. one time (other) a single time; but once; just this once; on one occasion; one time; one time before; one time previously; only one time; this time

translate.academic.ru

Once upon a time по Русский, перевод, Английский-Русский Словарь

en Once upon a time, there was a girl named George who couldn't quite forget there was once upon a time.

OpenSubtitles2018.v3ru Жила-была девушка по имени Джорджа, и она никак не могла забыть про то что было " давным-давно ".

en Gregory Porter discovered the music of Nat King Cole through his mother. At the age of five he wrote a song called Once Upon A Time, I Had A Dreamboat and recorded it onto a tape.

Common crawlru Неординарные джазовые музыканты - пианистка Наталья Смирнова и барабанщик Олег Бутман - в 2008 году образовали творческий тандем JAZZ PASSION.

en I just saw a young lady, who was once upon a time my sweetheart, on the arm of a man I once considered a friend.

OpenSubtitles2018.v3ru Просто я увидел молодую особу, что была когда-то моей возлюбленной, под руку с человеком, которого я когда-то считал другом.

en " once upon a time there was once... A lad who went to look for a place... "

OpenSubtitles2018.v3ru " В некотором царстве, в некотором государстве... жил-был паренёк, который отправился на поиски...

en Back when we lost you and I was trying to track you down through a former student of yours, Jesse Pinkman, now, you know that I know that once upon a time he may have dealt you a little weed

opensubtitles2ru Как- то когда мы потеряли тебя и я пытался выйти на твой след через твоего бывшего студента, Джесси Пинкмана, теперь ты знаешь, что я знаю что когдато он тебе продавал траву

en Once upon a time, there was a mother lion who was too weak to protect her cub.

OpenSubtitles2018.v3ru Давным-давно, жила львица, которая была слишком слаба, чтобы защитить своего детеныша.

en In fact, His love for you is so great that He has granted you this earthly life as a precious gift of “once upon a time,” complete with your own true story of adventure, trial, and opportunities for greatness, nobility, courage, and love.

LDSru На самом деле, Его любовь к вам так велика, что Он дал вам «однажды...» эту земную жизнь как драгоценный дар, полный ваших собственных реальных приключений, испытаний и возможностей для величия, благородства, смелости и любви.

en Once upon a time, there was a beautiful princess.

tatoebaru В некотором царстве, в некотором государстве жила-была прекрасная принцесса...

en which was that, "Once upon a time, there was a beautiful girl

TEDru как однажды из Кореи маленькая красивая девочка

en Once upon a time, there was a king named George.

OpenSubtitles2018.v3ru Однажды жил король по имени Джордж.

en " Once upon a time, 25 tin soldiers... "

OpenSubtitles2018.v3ru " Давным-давно 25 оловянных солдатиков... "

en Look, you're gonna have to find another way to bring your once-upon-a-time-movie-star client back from the dead.

OpenSubtitles2018.v3ru Придётся искать другой способ оживить свою некогда кинозвезду.

en Once upon a time, the animals in the zoo decided to have disarmament talks

MultiUnru Однажды звери в зоопарке решили начать переговоры по разоружению

en Once upon a time, long ago, many moons before our time, in a desert like this one

opensubtitles2ru Давным- давно, очень давно, много лун до нашего времени, в пустыне, похожей на эту

en # Once upon a time it was you by the door #

OpenSubtitles2018.v3ru # Было время ты был у двери

en Previously on Once Upon A Time...

OpenSubtitles2018.v3ru Ранее в сериале...

en Once upon a time, Lillian, that man inspired a generation.

OpenSubtitles2018.v3ru Однажды он вдохновил целое поколение.

en He had the gift too, once upon a time.

OpenSubtitles2018.v3ru У него тоже когда-то был дар.

en But, I mean, once upon a time before some fool gave little Omar Little a shotgun, cocksucker was somebody's child, right?

OpenSubtitles2018.v3ru Но, когда-то, давным давно, до того, так... как какой-то идиот подарил маленькому Омару Литтлу ружье... пидор был чьим-то ребенком, верно?

en Once Upon a time there was a sparrow that was very ill didn't have the strength to go south.

OpenSubtitles2018.v3ru Давным-давно один скворец заболел, и оказался слишком слаб, чтобы лететь на юг.

en Once upon a time, there was a family

opensubtitles2ru Однажды, жила- была семья

en Once upon a time, there was a little tiger... who lived in a cave with her family.

OpenSubtitles2018.v3ru Жила на свете одна маленькая тигрица она жила в пещере вместе с родными.

en Once upon a time, until 1997, America's current account deficit was relatively small--just 1% of GDP.

ProjectSyndicateru Когда-то, до 1997 года, текущий платежный дефицит США был относительно небольшим - всего 1% ВВП.

en Previously on " Once Upon a Time "...

OpenSubtitles2018.v3ru Ранее в сериале...

ru.glosbe.com

Once upon a Time - Kamelot: перевод песни на русский язык, текст, слова, слушать онлайн

Once upon a Time

I am scorn in this heavenly scheme With a stench of destruction I'm a reaper of beautiful dreams And she knows I'm on the edge, Sacrilege!

Push, please push me over...

Tell me once upon a time I close my eyes and see myself reborn Righting the wrong I won't stay to stand in line Or wait for God to shine all over me I wait for the storm

I am you and I know that you heard You and I are the last at the end of the world Then we talk and we run and we hide Then so what The human race suffocates

Leave me breathless...

Tell me once upon a time I close my eyes and see myself reborn Righting the wrong I won't stay to stand in line Or wait for God to shine all over me I wait for the storm I wait for the storm I wait for the storm

Move along Through the ashes of a dream Move along I see myself anew again

Tell me once upon a time I close my eyes and see myself reborn Righting the wrong I won't stay to stand in line Or wait for God to shine all over me I wait for the storm

Однажды

Я - презрение в этом божественном плане Со смрадом разрушения. Я - жнец прекрасных мечтаний. И она знает, Что я на грани. Кощунство!

Подтолкни... пожалуйста, подтолкни меня...

Расскажи мне, как однажды Я закрою глаза и увижу себя возрождённым, Исправляющим ошибки. Я не буду ожидать своей очереди Или ждать, когда Бог засияет во мне, Я жду шторма!

Я - это ты и я знаю, что ты слышала, Мы с тобой - последние, это конец света. Мы говорим, и мы бежим, и мы скрываемся. И что дальше? Человеческая раса задыхается.

Оставь меня бездыханным...

Расскажи мне, как однажды Я закрою глаза и увижу себя возрождённым, Исправляющим ошибки. Я не буду ожидать своей очереди Или ждать, когда Бог засияет во мне. Я жду шторма. Я жду шторма. Я жду шторма...

Иди вперёд, Сквозь пепел мечты. Иди вперёд. Я вижу себя обновленным.

Расскажи мне, как однажды Я закрою глаза и увижу себя возрождённым, Исправляющим ошибки. Я не буду ждать своей очереди Или ждать, когда Бог засияет во мне. Я жду шторма.

Автор перевода - Veritas

perevod-pesen.com

Once Upon A Time текст и перевод песни

Текст песни

I told her «let's take it slow», she heard «forever"insteadI said that «this is a start"and she heard the same thing againSo I didn’t say one word, but what she heard in her headIs all that she wanted to hear, damnI tried to tell her before, the words they come out too lateAnd then she went for the door, and I didn’t stand in her wayAnd then she got to the door, and these were the words that she said«Dont ever call me no more"I think she really meant to say«Call me, never let me go"and I said «I told you so»There’s no chance, no I will never ever changeCause I’m still in love with yesterday«Call me, never let me go"and I said «I told you so»There’s no chance, no I will never ever changeCause I’m still in love with yesterdayIt’s the same old story, the story goes:«Once upon a time, in a land far awayThere was a princess alone, alone in need of kingAnd then he rides into town and she gets carried away»Yeah, she got carried awayI think she wants to hear me say«Call me, never let me go"and I said «I told you so»There’s no chance, no I will never ever changeCause I’m still in love with yesterday«Call me, never let me go"and I said «I told you so»There’s no chance, no I will never ever changeCause I’m still in Love love never let me Go go you never let me No no no no don’t ever let me go Not livin in yesterdayI find a confiable place to stayI told her «let's take it slow», she heard «forever"instead

Перевод песни

Я сказал ей «давайте сделаем это медленно», вместо этого она услышала «навсегда»Я сказал, что «это начало», и она снова услышала то же самоеПоэтому я не сказал ни слова, но то, что она услышала в ее головеЭто все, что она хотела услышать, черт возьмиЯ пытался сказать ей раньше, слова, которые они выходят слишком поздноА потом она подошла к двери, и я не стоял на ее путиА потом она добралась до двери, и это были слова, которые она сказала«Никогда больше не называй меня», я думаю, она действительно хотела сказать«Позвони мне, никогда не отпускай меня», и я сказал «Я тебе так сказал»Нет никаких шансов, я никогда не изменюПотому что я все еще люблю вчера«Позвони мне, никогда не отпускай меня», и я сказал «Я тебе так сказал»Нет никаких шансов, я никогда не изменюПотому что я все еще люблю вчераЭто та же самая старая история, история идет:«Когда-то, на далекой землеБыла одна принцесса, одна нуждалась в королеА потом он едет в город, и она увлекается »Да, она увлекласьЯ думаю, она хочет услышать, как я говорю«Позвони мне, никогда не отпускай меня», и я сказал «Я тебе так сказал»Нет никаких шансов, я никогда не изменюПотому что я все еще люблю вчера«Позвони мне, никогда не отпускай меня», и я сказал «Я тебе так сказал»Нет никаких шансов, я никогда не изменюПотому что я все еще влюблен, любовь никогда не отпускала меня Иди пойти, ты никогда не позволяешь мне Нет, нет, нет, никогда меня не отпускает.Я нахожу надежное место для проживанияЯ сказал ей «давайте сделаем это медленно», вместо этого она услышала «навсегда»

textypesen.com

upon a time - перевод - Английский-Русский Словарь

en Once upon a time, there was a girl named George who couldn't quite forget there was once upon a time.

OpenSubtitles2018.v3ru Жила-была девушка по имени Джорджа, и она никак не могла забыть про то что было " давным-давно ".

en Gregory Porter discovered the music of Nat King Cole through his mother. At the age of five he wrote a song called Once Upon A Time, I Had A Dreamboat and recorded it onto a tape.

Common crawlru Неординарные джазовые музыканты - пианистка Наталья Смирнова и барабанщик Олег Бутман - в 2008 году образовали творческий тандем JAZZ PASSION.

en Back when we lost you and I was trying to track you down through a former student of yours, Jesse Pinkman, now, you know that I know that once upon a time he may have dealt you a little weed

opensubtitles2ru Как- то когда мы потеряли тебя и я пытался выйти на твой след через твоего бывшего студента, Джесси Пинкмана, теперь ты знаешь, что я знаю что когдато он тебе продавал траву

en I just saw a young lady, who was once upon a time my sweetheart, on the arm of a man I once considered a friend.

OpenSubtitles2018.v3ru Просто я увидел молодую особу, что была когда-то моей возлюбленной, под руку с человеком, которого я когда-то считал другом.

en Once upon a time, there was a mother lion who was too weak to protect her cub.

OpenSubtitles2018.v3ru Давным-давно, жила львица, которая была слишком слаба, чтобы защитить своего детеныша.

en In fact, His love for you is so great that He has granted you this earthly life as a precious gift of “once upon a time,” complete with your own true story of adventure, trial, and opportunities for greatness, nobility, courage, and love.

LDSru На самом деле, Его любовь к вам так велика, что Он дал вам «однажды...» эту земную жизнь как драгоценный дар, полный ваших собственных реальных приключений, испытаний и возможностей для величия, благородства, смелости и любви.

en Once upon a time, there was a beautiful princess.

tatoebaru В некотором царстве, в некотором государстве жила-была прекрасная принцесса...

en which was that, "Once upon a time, there was a beautiful girl

TEDru как однажды из Кореи маленькая красивая девочка

en Once upon a time, there was a king named George.

OpenSubtitles2018.v3ru Однажды жил король по имени Джордж.

en " Once upon a time, 25 tin soldiers... "

OpenSubtitles2018.v3ru " Давным-давно 25 оловянных солдатиков... "

en Look, you're gonna have to find another way to bring your once-upon-a-time-movie-star client back from the dead.

OpenSubtitles2018.v3ru Придётся искать другой способ оживить свою некогда кинозвезду.

en Once upon a time, the animals in the zoo decided to have disarmament talks

MultiUnru Однажды звери в зоопарке решили начать переговоры по разоружению

en Once upon a time, long ago, many moons before our time, in a desert like this one

opensubtitles2ru Давным- давно, очень давно, много лун до нашего времени, в пустыне, похожей на эту

en So was this place upon a time.

OpenSubtitles2018.v3ru Так было всегда.

en # Once upon a time it was you by the door #

OpenSubtitles2018.v3ru # Было время ты был у двери

en Previously on Once Upon A Time...

OpenSubtitles2018.v3ru Ранее в сериале...

en Once upon a time, Lillian, that man inspired a generation.

OpenSubtitles2018.v3ru Однажды он вдохновил целое поколение.

en He had the gift too, once upon a time.

OpenSubtitles2018.v3ru У него тоже когда-то был дар.

en But, I mean, once upon a time before some fool gave little Omar Little a shotgun, cocksucker was somebody's child, right?

OpenSubtitles2018.v3ru Но, когда-то, давным давно, до того, так... как какой-то идиот подарил маленькому Омару Литтлу ружье... пидор был чьим-то ребенком, верно?

en Once Upon a time there was a sparrow that was very ill didn't have the strength to go south.

OpenSubtitles2018.v3ru Давным-давно один скворец заболел, и оказался слишком слаб, чтобы лететь на юг.

en Once upon a time, there was a family

opensubtitles2ru Однажды, жила- была семья

en Once upon a time, there was a little tiger... who lived in a cave with her family.

OpenSubtitles2018.v3ru Жила на свете одна маленькая тигрица она жила в пещере вместе с родными.

en Once upon a time, until 1997, America's current account deficit was relatively small--just 1% of GDP.

ProjectSyndicateru Когда-то, до 1997 года, текущий платежный дефицит США был относительно небольшим - всего 1% ВВП.

en Previously on " Once Upon a Time "...

OpenSubtitles2018.v3ru Ранее в сериале...

ru.glosbe.com