Перевод "ответить на" на английский. Перевод ответить


ответить - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Он постарается по возможности кратко ответить на оставшиеся устные вопросы.

He would try to answer the remaining oral questions as briefly as possible.

Им можно предложить сделать короткие выступления и ответить на вопросы аудитории.

They would be invited to make short presentations and answer questions from the audience.

Председатель: Позвольте мне ответить на вторую часть выступления представителя Индонезии.

The Chairman: Let me respond to the second part of the intervention by the representative of Indonesia.

Представитель Израиля должен ответить на эти вопросы.

These are the questions that the Israeli representative should answer.

Мы будем признательны, если Вы сможете ответить на несколько коротких вопросов.

Therefore we would be very grateful if you could answer these few short questions.

Позвольте мне ответить на этот вопрос примером.

Well, let me answer this simple question by giving you anexample.

Мы постараемся ответить в кратчайшие сроки.

We will try to answer you at the earliest possible date.

Тебе нужно... ответить своим друзьям.

Хотела ответить на все вопросы по садоводству.

Секретариат должен ответить на этот весьма деликатный вопрос.

The Secretariat must provide an answer to the question which concerned a very sensitive issue.

После утверждения обвинительных заключений Обвинитель должен ответить на досудебные возражения защиты.

Following the confirmation of these indictments, the Prosecutor has had to respond to the preliminary motions raised by the defence.

Завтра делегации предстоит ответить на вопросы членов Комитета.

The delegation would be invited to reply to the Committee's questions the next day.

Австралийская делегация приветствует возможность ответить на замечания и вопросы членов Комитета и надеется на проведение взаимовыгодного диалога.

The Australian delegation welcomed the opportunity to respond to comments and questions from the Committee and looked forward to a mutually beneficial dialogue.

Далее мы попытаемся ответить на вопросник.

What follows is an effort to respond to the questionnaire.

Прокурору и защите предоставляется возможность ответить на замечания, представленные согласно подправилу 1.

The Prosecutor and the defence shall have the opportunity to respond to the observations submitted under sub-rule 1.

Это - первая резолюция, обязывающая все государства ответить на глобальную угрозу терроризма.

This was the first resolution to impose obligations on all states to respond to the global threat of terrorism.

Правительство Израиля должно ответить за все совершенные им преступления и нарушения.

The Israeli Government must be held accountable for all of the crimes and violations it is committing.

Именно на этот вопрос и нужно ответить.

Однако Израиль оказался ответить на эту искреннюю инициативу.

But Israel has refused to respond to that sincere initiative.

context.reverso.net

отвечать - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Экономика малых островных стран не может отвечать этим требованиям и поэтому нуждается в притоке внешних средств.

The economies of small island developing countries could not meet all those requirements and therefore needed to borrow from external sources.

Огнестойкость этого материала должна отвечать критериям, установленным в подразделе 8.1.3 (4).

The fire resistance of the sheeting shall meet the criteria laid down in sub-section 8.1.3(4).

Я не буду отвечать ему собственными словами.

I will not answer him in my own words.

Умение представить себя другим и способность задавать и отвечать на вопросы личного характера.

Know how to introduce themselves to others and ask and answer questions relating to personal information.

Кроме того, показатели должны прямо или косвенно помогать отвечать на вопросы потенциальных пользователей.

Furthermore, indicators must directly or indirectly help respond to questions which are asked by potential users.

Справочная группа Департамента продолжала отвечать на вопросы общественности, касающиеся деколонизации.

The Department's Public Inquiries Unit continued to respond to queries from the public concerning decolonization.

Это повышает шансы того, что осуществление ее положений будет отвечать чаяниям мировой общественности.

This optimizes the chances that the implementation of its provisions will meet the expectations of world opinion.

Медицинское обслуживание миротворцев должно всегда отвечать необходимым стандартам.

Health care for peacekeepers must always meet the necessary standards.

Современное теннисное покрытие должно отвечать самым высоким требованиям.

A modern tennis surface has to meet the highest demands.

Чтобы считаться хорошим соглашением, ДВЗИ должен отвечать всем этим критериям.

The CTBT must meet all these criteria to be considered a good agreement.

Они также обязаны отвечать квалификационным и организационным требованиям, исчерпывающий список которых содержится в утвержденных Лицензионных условиях.

They must also meet certain qualifications and organizational requirements, an exhaustive list of which is contained in the approved Licensing Conditions.

Все модификации ПК должны отвечать 2.1 - 2.5 этой лицензии.

All modifications of Covered Software must meet conditions 2.1 - 2.7 of this Licence.

Решения региональных проблем должны отвечать потребностям региона.

Тронешь меня хоть пальцем, придется отвечать кардиналу.

You lay one finger on me, you'll have the cardinal to answer to.

Молитвам не обязательно внимать или отвечать.

Вы не обязаны отвечать без адвоката.

You don't have to answer that, not without an attorney.

Институциональные реформы должны отвечать пожеланиям населения.

Institutional reforms must be in harmony with the wishes of the population.

Оздоровление наших экономических систем в кратчайшие сроки будет отвечать нашим общим интересам.

It is in our common interest that our economies be restored to health in a meaningful time frame.

Прокурор и защита должны иметь возможность отвечать на любые устные или письменные заявления законного представителя потерпевших.

The Prosecutor and the defence shall be allowed to reply to any oral or written observation by the legal representative for victims.

По совету своего адвоката, автор отказался отвечать на вопросы.

On the advice of his solicitor, the author refused to take part in the interview.

context.reverso.net

ответил - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Представитель ТРП ответил на вопросы Комитета.

The representative of TRP responded to the questions posed by the Committee.

Я уже ответил на предложение представителя Кубы.

I have already responded with regard to the proposal by the representative of Cuba.

Я ответил: Нет. Это невозможно.

I said, No, please. We cannot do that.

Мальчик опустил голову и ничего не ответил.

The little boy hung his head and said nothing.

Департамент ответил, что именно эти две организации первыми дали положительный ответ.

The Department replied that those organizations had been the first to provide an affirmative answer.

Начальник Службы управления финансами и поддержки ответил на вопрос, заданный ранее.

The Chief of the Finance Management and Support Service replied to a question previously posed.

Докладчик также ответил на заявление, сделанное представителем Никарагуа.

A statement was also made by the representative of Nicaragua, to which the presenter also responded.

Представитель Управления по правовым вопросам ответил на ряд вопросов относительно предлагаемых поправок и процедур.

The representative of the Office of Legal Affairs responded to a number of questions concerning the proposed amendments and procedures.

Председатель Комитета экспертов посол Хайле Менкериос ответил на вопросы и замечания делегаций.

Ambassador Haile Menkerios, Chairman of the Committee of Experts, responded to questions and comments of delegations.

На 2м заседании представитель Сектора энергетики и транспорта ответил на вопросы экспертов.

Also at the 2nd meeting, the representative of the Energy and Transport Branch responded to questions raised by the experts.

На заданные вопросы ответил Директор Управления оценки.

The Director of the Evaluation Office responded to the issues raised.

Директор Бюро по вопросам управления ответил на вопрос о возмещении расходов.

The Director of the Bureau of Management responded to the issue of cost-recovery.

Директор Отдела программ и оперативной поддержки ответил на эти замечания и вопросы.

The Director of the Division of Programmes and Operational Support responded to these observations and questions.

Затем министр ответил на все вопросы Комиссии.

The Minister then replied to each of the Commission's questions.

Заместитель премьер-министра ответил, что это обязанность Ирака и что он решит этот вопрос.

The Deputy Prime Minister responded that this was Iraq's responsibility and that he would handle it.

Представитель Ирландии ответил на вопрос, заданный ему Председателем.

The representative of Ireland responded to a question posed to him by the Chairman.

Актуарий-консультант также ответил на вопросы, касающиеся последствий сокращения числа активных участников для финансового положения Фонда.

The Consulting Actuary also responded to queries as to the impact of a decline in the number of active participants on the financial situation of the Fund.

Наблюдатель от Глобального экологического фонда ответил на вопросы, касающиеся деятельности ГЭФ.

The observer of the Global Environment Facility responded to questions concerning the activities of the GEF.

Председатель ответил на вопросы представителей Бенина и Аргентины.

The representatives of Benin and Argentina raised questions to which the Chairman responded.

Начальник Службы вознаграждения и классификации ответил на заданные вопросы.

The Chief of the Compensation and Classification Service responded to questions posed.

context.reverso.net

ответить точно - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

С его слов, есть определенные подсказки в проекте и строительстве этого мегапамятник, которые могут помочь ответить точно, почему она была построена.

According to him, there are specific clues in the design and construction of this mega-monument that can help answer exactly why it was built.

Предложить пример

Другие результаты

Можете ответить "точно", если пожелаете.

Я не могу вам точно ответить.

Мы никогда не сможем точно ответить.

Я прошу вас еще раз мне точно ответить на конкретные вопросы.

Данные по этому вопросу в масштабах страны отсутствуют, поэтому точно ответить на этот вопрос не представляется возможным.

There are no data of national coverage to answer this question.

Она хотела бы провести частную консультацию после заседания, с тем чтобы достичь взаимопонимания, которое позволило бы более точно ответить на вопросы Комитета.

She would welcome a private consultation after the meeting, with a view to arriving at a mutual understanding which would allow the Committee's questions to be answered more accurately.

Чтобы точно ответить на этот вопрос, достаточно вспомнить сказочника Корнея Чуковского и его знаменитую книжку «От 2 до 5».

To answer this question all you need to do is remember the fairy-tale writer Korney Chukovsky and his famous book "From 2 to 5".

Я так завидую людям, которые могут точно ответить на вопрос,

Ладно, там есть кто-нибудь, кто может точно ответить?

В связи с этим сторонам предлагается как можно более полно и точно ответить на вопросы, содержащиеся в представленной форме доклада.

The Parties are therefore requested to respond as fully and precisely as possible to the questions in the reporting format.

В заключение, он выражает признательность делегации за ее стремление как можно более точно ответить на поставленные вопросы, учитывая чрезвычайно сложные обстоятельства ее миссии в Женеве.

In conclusion, he commended the delegation for its efforts to answer the questions raised as fully as possible given the particularly difficult circumstances of its mission to Geneva.

Менее 30 процентов молодежи в 31 из 38 обследованных в 2000 году стран смогли точно ответить на набор стандартных вопросов, касающихся передачи ВИЧ.

Fewer than 30 per cent of young people in 31 of 38 countries surveyed in 2000 could accurately answer a set of standard questions on HIV transmission.

Для того чтобы точно ответить на вопрос г-на Кляйна, необходимо подробно рассмотреть соответствующие документы, которых у членов делегаций Ямайки при себе нет.

To be able to reply specifically, the pertinent texts would have to be examined in detail, but he did not have them to hand.

Я точно могу ответить на этот вопрос.

Постарайтесь ответить на них предельно точно...

Г-н Хаддад сообщает, что он попытается со своими коллегами точно ответить на все вопросы, заданные членами Комитета, приведя в следующем периодическом докладе Иордании максимум конкретных статистических данных.

He and his colleagues would endeavour to answer precisely all the questions raised by including as many concrete statistics as possible in Jordan's next periodic report.

И наконец, г-н Решетов отмечает, что г-н Нараи не смог точно ответить, используя в этих целях цифровые данные, на заданные ему вопросы.

He noted that Mr. Naray had not been able to give precise answers, with supporting statistics, to the questions asked of him.

Г-жа Стаут (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): Я хочу ответить представителю Франции совершенно точно: да, это действительно недоразумение.

Ms. Stoute (Secretary of the Committee): Just to answer the representative of France precisely: yes, there was a misunderstanding.

context.reverso.net

Ответь - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ответь мне, Билли, приём.

Ответь на два, я дам сигарету.

Answer another, and I will give you a cigarette.

Ответь ему, Ронан, и покончим с этим.

Well, answer him, Ronan, and let's be done with it.

Ответь на вопросы и будешь свободен.

Answer our questions and you will be released.

Ответь мне на один маленький вопрос, и я уйду.

Answer one little question and I'm out of here.

Ответь на их вопросы, но попытайся замять это имя.

Answer their questions, but try to squash that name.

Ответь побыстрей, жду с нетерпением.

ANSWER SOON AS YOU CAN. I CAN HARDLY WAIT.

Ответь на несколько моих вопросов и посмотрим, что я могу сделать.

Answer some of my questions, and I'll see what I can do for you.

Ответь на это своей упрямой логикой.

Answer that with your precious logic.

Ответь на звонок, я настаиваю.

Ответь мне на вопрос, и можешь катиться.

But you have to answer honestly.

Ответь мне, или я заставлю тебя ответить.

Answer me, or I will make you answer me.

Ответь на простой вопрос: что происходит между тобой и твоим напарником?

Answer a simple question - what's going on between you and your partner?

Ответь на вопросы, и мы займёмся делом.

Answer his questions, then we can move on.

Ответь ей, что еще нет и передай, чтоб она прекратила спрашивать.

The answer's still no, and tell her to stop asking.

Ответь на это своей упрямой логикой.

Answer that with your patience logic.

Ответь мне, Кнут, ты действительно с нами?

Answer me this, Knut, are you really with us?

Ответь мне, думаешь, не гожусь?

Ответь мне и я убью тебя быстро

Answer me, and I'll kill you fast.

Ответь на звонок, и потом мы поедем ко мне.

Answer your phone, and then we will visit my house.

context.reverso.net

ответить на - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Он постарается по возможности кратко ответить на оставшиеся устные вопросы.

He would try to answer the remaining oral questions as briefly as possible.

Представитель Израиля должен ответить на эти вопросы.

These are the questions that the Israeli representative should answer.

Делегация Германии желает ответить на запрос Комиссии относительно комментариев по трем следующим вопросам.

His delegation wished to respond to the Commission's request for comments on three of the issues involved.

Председатель: Позвольте мне ответить на вторую часть выступления представителя Индонезии.

The Chairman: Let me respond to the second part of the intervention by the representative of Indonesia.

Мы будем признательны, если Вы сможете ответить на несколько коротких вопросов.

Therefore we would be very grateful if you could answer these few short questions.

Для начала мы предлагаем «Транснациональной радикальной партии» ответить на следующие вопросы.

To begin with, we suggest that the 'Transnational Radical Party' answer the following questions.

Говорят, ты можешь ответить на любой вопрос.

Word in the park says you can answer any question.

Но по-настоящему ответить на Ваш вопрос, нам бы нужен доктор.

But to really answer your question, we'd need to have a doctor.

Мистер Ротмэн пришёл добровольно, чтобы ответить на ваши вопросы.

Mr. Rothman has come in voluntarily today to answer any questions you might have.

Он мог ответить на любой Майл или телефонное сообщение.

He could answer all the email inquiries, the phone messages.

Вы можете ответить на эти вопросы в участке, поехали.

You can answer those questions - at the station, let's go.

Хотела ответить на все вопросы по садоводству.

Секретариат должен ответить на этот весьма деликатный вопрос.

После утверждения обвинительных заключений Обвинитель должен ответить на досудебные возражения защиты.

Following the confirmation of these indictments, the Prosecutor has had to respond to the preliminary motions raised by the defence.

Австралийская делегация приветствует возможность ответить на замечания и вопросы членов Комитета и надеется на проведение взаимовыгодного диалога.

The Australian delegation welcomed the opportunity to respond to comments and questions from the Committee and looked forward to a mutually beneficial dialogue.

Далее мы попытаемся ответить на вопросник.

Прокурору и защите предоставляется возможность ответить на замечания, представленные согласно подправилу 1.

The Prosecutor and the defence shall have the opportunity to respond to the observations submitted under sub-rule 1.

Это - первая резолюция, обязывающая все государства ответить на глобальную угрозу терроризма.

This was the first resolution to impose obligations on all states to respond to the global threat of terrorism.

Однако Израиль оказался ответить на эту искреннюю инициативу.

context.reverso.net

Ответить - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ответить, боюсь, придётся отказом.

The answer, I'm afraid, is still no.

Ответить на эти вопросы не представляется возможным, поскольку они относятся к автотранспортным компаниям и железнодорожным предприятиям.

Answer not possible because these are matters for the road haulage companies and railway undertakings.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы собираетесь встретить кого-то день нажмите кнопку "Ответить" и автоматически положить им что-то вроде" Panfila".

NOTE: If you are going to meet someone den click "Reply" and automatically put them something like" Panfila".

Ответить у на вопрос о том, что программа всё ещё выполняется.

Reply y to the question about the program still running.

Ответить на все ваши вопросы в течение 12 сати.

Answer all your queries within 12 sati.

Ответить однозначно и сразу, как быстро можно раскрутить сайт, нельзя.

Answer clearly and immediately as to unleash site, you can not.

Зайдите в меню и найдите "Ответить".

Get into the menu and find "Reply".

Ответить на пошлые вопросы, позировать для пары снимков, и пожертвовать немного денег для собачьего приюта.

Answer their blasted questions, pose for a couple of pictures, and donate the cheque to a dog shelter.

Ты нажал "Ответить всем" в письме, бабуля Перальта.

You hit "reply all" on the email, grandma Peralta.

Ответить "ДА" или "НЕТ" в зависимости от типа технологии и возраста рассматриваемой конструкции.

Reply yes or no depending on the technology and the age of the design.

Ответить в хронологическом порядке или алфавитном?

Shall I answer chronologically or alphabetically?

Поэтому он написал это, и нажал "Ответить всем".

So he wrote that, and hit 'reply all.'

Для проверки доступных бонусов набери *444#ok, затем выбери «Ответить», 1, «Отправить».

To check the available bonus amount, dial *444#ok, then choose "Answer", press 1, and "Send".

Ответить при определенном количестве звонков. Не отвечать при значении 0

Answer on ring number. Do not answer if 0

Ответить, знал ли я радость в своей жизни?

Answer the question, "Have I found joy in my life?"

по ошибке (например, при использовании Ответить всем (Reply to All)).

by mistake (for example, by using reply to all recipients).

Он постарается по возможности кратко ответить на оставшиеся устные вопросы.

He would try to answer the remaining oral questions as briefly as possible.

Им можно предложить сделать короткие выступления и ответить на вопросы аудитории.

They would be invited to make short presentations and answer questions from the audience.

Представитель Израиля должен ответить на эти вопросы.

These are the questions that the Israeli representative should answer.

context.reverso.net