Перевод "to pretty" на русский. Перевод pretty на русский


pretty - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

So for me 5,000 degrees is pretty cool.

Так что для меня 5 тысяч градусов - уже довольно прохладно.

JH: The Kremlin was pretty big.

"This looks pretty interesting," Hiroshi says.

«Кажется, это очень интересно», - говорит Хироси.

I'd say that's pretty hip.

Я бы сказал, что это было очень клево.

Because I think this is pretty cool.

Last time I checked, your backup was pretty weak.

Последний раз, когда я проверял, твоя поддержка была довольно слабой.

In fact, I feel pretty great.

На самом деле, я чувствую себя довольно здорово.

You keep some pretty notorious company.

He seemed pretty determined to find you.

Мне казалось, ему было очень важно найти тебя.

And he's usually pretty reserved around strangers.

И как правило, он довольно замкнут с незнакомыми людьми.

But the grave's pretty interesting.

We thought they were pretty harmless, until now.

До последнего времени, мы думали, что они довольно безобидные.

Yours and Mom's seemed pretty close.

У тебя с мамой всё было очень близко к идеалу.

That was pretty gutsy what you did.

And I know he's pretty serious about that stuff.

И я знаю, что к таким вещам он относится очень серьезно.

Most of what he found was pretty harmless.

Почти все, что он нашел, было довольно безобидным.

And, he plays chess pretty well.

Кроме того, он очень хорошо играет в шахматы.

I think that's pretty exciting: tune-in literary fiction.

Я думаю, что это довольно захватывающее явление: настройка на литературную беллетристику.

What we do is pretty complicated.

То, чем мы занимаемся, довольно сложно для понимания.

You guys seem pretty relaxed about this.

Я смотрю, вы довольно спокойно к этому относитесь.

context.reverso.net

pretty — с английского на русский

ˈprɪtɪ 1. прил. 1) а) миловидный, прелестный, хорошенький;симпатичный, приятный;привлекательный (о человеке; обык. о женщине или ребенке) Syn : beautiful, nice, lovely б) приятный;хороший тж. ирон. (о вещах) pretty songs ≈ прелестные песенки pretty box ≈ хорошенькая коробка That's a pretty hat you are wearing. ≈ У тебя прелестная шляпка. a pretty business! ≈ хорошенькое дело! Things are at a pretty pass when a referee can no longer be trusted. ≈ Дела плохи, раз судье нельзя больше доверять. 2) разг. значительный, изрядный They have pigs also in pretty number. ≈ Свиньи у них тоже есть в большом количестве. With a pretty strength press the middle of your work. ≈ С большой силой нажмите на среднюю часть вашей работы. You must have paid for your coat a pretty penny. ≈ Ты должно быть заплатила за пальто уйму денег. 2. сущ. 1) а) прелестное существо б) прелесть (в обращении) my pretty! ≈ моя прелесть! 2) мн. красивые вещи; красивая одежда 3) амер. безделушка, хорошенькая вещица 4) часть бокала или стакана, украшенная орнаментом 3. нареч.; разг. довольно, достаточно, в значительной степени (тк. с прил. и нареч.; употребляется для усиления) I feel pretty sick about it ≈ мне это порядком надоело I'm pretty sure I recognized her voice. ≈ Я вполне уверен, что узнал ее голос. I've pretty nearly finished packing now. ≈ Я почти закончил упаковывать вещи. sit pretty be sitting pretty pretty much pretty nearly pretty well 4. гл.; разг. 1) (up) прихорашивать, наряжать, украшать (кого-л., что-л.) They prettied the children up for the photograph. ≈ Они приодели детей, чтобы фотографироваться. Every town is specially prettied up for a visit by the Queen. ≈ Каждый город украшают по-особенному к приезду королевы. 2) прихорашиваться, наряжаться She was gone a week and came back all prettied up. ≈ Она уехала на неделю и вернулась вся расфуфыренная. Elsie's still prettying herself. ≈ Элси все еще прихорашивается. прелесть (в обращении) - my *! мой милый!, моя милая!, моя прелесть! красивая вещь;украшение красивая одежда;изящное белье (американизм) безделушка;игрушка, хорошенькая вещица верхняя (украшенная рисунками) часть бокала или стакана (американизм) (разговорное) сокр. от a pretty penny кругленькая сумма - I'd give a * to know that secret я бы дал много, чтобы узнать этот секрет милый, прелестный, привлекательный - * garden прелестный сад хорошенький; симпатичный (о женщине, ребенке) - (as) * as a picture /as a painting/ хороша как картинка приятный, хороший - * voice прелестный голос - * stroke хороший удар (в крикете) - * song приятная /славная/ песенка - he has a * wit он очень /весьма/ остроумен - he writes * little stories он пишет изящные (маленькие) рассказы (ироничное) хорошенький, веселенький - * business! хорошенькое дело! - a * mess you've made of it! ну и кашу вы заварили! - this is a * state of affairs ничего себе положеньице! - a * fellow indeed! нечего сказать, хорош гусь! значительный, изрядный - a * sum кругленькая сумма - a * penny кругленькая сумма > he made a * pot of money он заработал уйму денег (шотландское) храбрый, сильный довольно, достаточно; в значительной степени - * much очень, в значительной степени; почти - to feel * well чувствовать себя вполне прилично - that is * much /nearly, well/ the same thing это почти то же самое - he does it * well он делает это довольно хорошо - he's * well tired of the whole business ему все это порядком надоело - you had better do it * quick лучше сделайте это поскорее > sitting * в выгодном положении;ловко устроился;зажиточный; не нуждающийся в деньгах ~ разг. значительный, изрядный; a pretty penny (или sum) кругленькая сумма; to be sitting pretty ловко, хорошо устроиться I feel ~ sick about it мне это очень надоело I'm feeling ~ well я вполне прилично себя чувствую; that is pretty much the same thing это почти то же самое my ~! моя прелесть! (в обращении) pretty амер. безделушка, хорошенькая вещица ~ разг. довольно, достаточно, в значительной степени (тк. с прил. и нареч.) ; pretty much очень, в большой степени ~ разг. значительный, изрядный; a pretty penny (или sum) кругленькая сумма; to be sitting pretty ловко, хорошо устроиться ~ pl красивые вещи, платья ~ приятный; хороший (тж. ирон.) ; a pretty business! хорошенькое дело! ~ хорошенький, прелестный, миловидный ~ приятный; хороший (тж. ирон.) ; a pretty business! хорошенькое дело! ~ разг. довольно, достаточно, в значительной степени (тк. с прил. и нареч.) ; pretty much очень, в большой степени ~ разг. значительный, изрядный; a pretty penny (или sum) кругленькая сумма; to be sitting pretty ловко, хорошо устроиться I'm feeling ~ well я вполне прилично себя чувствую; that is pretty much the same thing это почти то же самое

translate.academic.ru

pretty - Перевод на русский - примеры испанский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Le apuntaste a uno de los hombres más poderosos de Pretty Lake.

Ты наставил оружие на одного из самых влиятельных людей в Красивом озере. Горд!

¿Por qué fue solo liberado en Pretty Lake?

Ciudadanos de Pretty Lake, no tenemos más opción que mantener la cuarentena.

Граждане Красивого озера, у нас нет выбора, кроме как продолжить карантин.

Quizás tu familia posea la mitad de Pretty Lake, pero no poseéis esta parcela.

Твоя семья владеет половиной Красивого озера, но тебе ничего не принадлежит.

Wiley, debemos irnos de Pretty Lake.

Ciudadanos de Pretty Lake, como saben, la situación es muy grave. DETÉNGASE REGRESE

Граждане красивого озера, как вы знаете, ситуация всё более серьёзная

En todo caso, ella va a \ ~ pretty su familia para arriba.

Pretty Lake no es tan malo.

Pensé que "Pretty Woman" era tu película favorita.

Me siento un poco como... Pretty Woman.

Es como en "Pretty Woman".

Tenemos un accidente bastante grave en Pretty Valley.

Repito, negar acceso a Pretty Lake.

Es tan difícil recibir llamadas en Pretty Lake.

Tenemos un grave accidente en Pretty Valley.

У нас тут жуткая авария на Претти Вэлли.

Es la regla número uno en Pretty Woman.

Это правило номер один в "Красотке".

si es el hombre que mató a Pretty Boy.

se cree que han trabajado con 'Pretty Boy Floyd.

Usted no está tomando Pretty Pony?

Eres como Julia Roberts en "Pretty woman"

context.reverso.net

pretty - перевод - по-русски

"Yeah, but I"m also pretty worried about that Ewing"s tumor," Doc Daneeka boasted. – Угу, но я еще здорово нервничаю из-за этой опухоли Юинга, – похвалился доктор Дейника.
The pretty SOUBRETTE cast an anxious glance at d'Artagnan, whose good looks seemed to have made an impression on her. Хорошенькая субретка метнула тревожный взгляд на д'Артаньяна, красивая внешность которого, видимо, произвела на нее впечатление.
She looked pretty old and all. Старая какая-то.
They treating you pretty good?" Уход сносный?
It's supposed to be religious as hell, I know, and very pretty and all, but I can't see anything religious or pretty, for God's sake, about a bunch of actors carrying crucifixes all over the stage. Знаю, считается, что все это ужасно религиозно и красиво, но где же тут религия и красота, черт меня дери, когда кучка актеров таскает распятия по сцене?
"This is a pretty good tree," he observed admiringly with proprietary gratitude. – Отличное дерево, – заметил Милоу хозяйским тоном.
'I don't know how much you've got, and I dare say you hardly know yourself, as it would take a pretty long time to count it,' said Sikes; 'but I must have some to-night; and that's flat.' - Не знаю, сколько их у вас накопилось, да и сами-то вы не знаете, потому что долгонько пришлось бы их считать, - сказал Сайкс. - Но деньги мне нужны сегодня - коротко и ясно!
Stettner tried to redeem himself. "Because it's so pretty?" Everyone laughed. Стетнер и тут не упускает случая пошутить: – Потому, что оно такое красивое, да? Аудитория разражается смехом.
She was pretty deaf and all. Она совсем ничего не слышала.
"Done this job pretty well – no one could get away in this boat. – Хорошо поработала! На этой моторке уехать было невозможно.

engmax.ru

pretty - Перевод на русский - примеры французский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

On n'arrive pas à vous joindre, à Pretty Lake.

Citoyens de Pretty Lake, la situation est de plus en plus grave.

Граждане красивого озера, как вы знаете, ситуация всё более серьёзная

M. Purvis, comment avez-vous pourchassé Pretty Boy Floyd ?

Мистер Пёрвис, а как удалось достать Красавчика Флойда.

voilà l'homme qui a tué Pretty Boy Floyd.

Il dirigeait Pretty Lake, non ?

Ну, он ведь всем заправлял в Красивом озере, верно?

Les personnes encore en vie à Pretty Lake n'ont plus rien à craindre.

Мы не думаем, что оставшимся в живых, в Красивом озере есть чего бояться.

Nous devons quitter Pretty Lake.

Vous résidez à Pretty Lake?

Pourquoi le répandre uniquement à Pretty Lake ?

Citoyens de Pretty Lake, les résulats des tests de qualité de l'air ont confirmé la présence d'une substance inconnue à des niveaux élevés.

Граждане Красивого озера последние пробы воздуха подтвердили присутствие неизвестного вещества в повышенном количестве.

le Poète, Pretty boy et Slattery dans le plus fascinant film de guerre jamais tourné.

Поэта, Красавчика и Дуболома... в одном из лучших фильмов о войне.

Ne me juge pas, Pretty Woman.

C'est comme dans "Pretty Woman".

Sérieusement, voir "Pretty in Pink" avec Brenna m'a totalement inspirée.

Знаешь, просмотр "Милашки в розовом" с Бренной вдохновил меня.

Je me sens un peu comme, Pretty woman.

Pretty Lake n'est pas si mal.

Étant donné l'augmentation du nombre de victimes, dès maintenant, nous mettons Pretty Lake en quarantaine.

Salut ! - J'ai vu Pretty Woman.

Comme Richard Gere dans Pretty Woman.

Как Ричард Гир в "Красотке".

Félicitations pour Pretty Boy Floyd. Je vous en suis reconnaissant.

Поздравляю с Красавчиком Флойдом, выражаю личную благодарность.

context.reverso.net

pretty... pretty - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Well, I feel pretty... pretty good.

What did you get for a pretty... pretty...

I know I been pretty... Pretty out of touch.

It's pretty... pretty frightening.

I'm pretty... pretty sure you're being sarcastic.

Предложить пример

Другие результаты

I'm pretty sure... pretty sure it did.

I can be pretty... really pretty!

It means I'm... pretty cool, pretty gansta.

No, he was pretty... he was pretty close.

You're a very pretty girl... with very pretty lips.

She was pretty but not... that pretty.

Now, my pretty, pretty staff...

You'll always have a pretty face... a pretty fur a pretty blue car.

BELIEVE ME, BEFORE THAT, I DID SOME... PRETTY... [Chuckling] WILD THINGS.

Я встретила его отца на первом курсе, но поверь мне, до того я делала немало весёлых... безумных вещей...

A... Pretty simple one, Actually.

I think you look very... pretty in your dress.

Я считаю, что вы выглядете очень... мило в этом платье.

I'm going to be pretty...

Потому что вы не очень быстро пишете, а я буду довольно...

In general, she's pretty...

Divorce - that's... pretty final, you know.

context.reverso.net

to pretty - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

You should see what Simon does to pretty girls, - what his clients do.

Вам следовало бы видеть, что Саймон делает с милыми девушками, что делают его клиенты с ними.

And I'm going back to pretty.

My mother warned me this is what happens to pretty boys in the big city.

Мама предупреждала меня, что случается с красивыми мальчиками в больших городах.

The point is to talk to regular people and work our way up to pretty girls.

Суть в том, чтобы говорить с обычными людьми и потихоньку продвигаться к симпатичным девушкам.

Unfortunately, that narrows our suspect pool down to pretty much everyone that was at Woodstock.

К сожалению, это уменьшает наш список подозреваемых до каждого, кто был в Вудстоке.

I'm not really good at talking to pretty girls.

And you're not talking to pretty boy.

It's just a thing you say to pretty women to get them into bed.

Это басни, которые рассказывают красивым девочкам, чтобы затащить их в постель.

Here's to pretty women with filthy thoughts.

We planted grass to pretty it up.

Well, all we can do is hope he comes to pretty soon.

Что же, все что нам остается, просто надеяться что он скоро придет в себя.

You know what happens to pretty, slender fellas in jail?

Ты знаешь что случается с смазливыми, стройными ребятами в тюрме?

Actually, that letter that we sent you we sent to pretty much everybody.

You know what happens to pretty boys like you in prison?

Ты знаешь, что бывает с такими милашками как ты в тюрьме?

Don't you care what happens to pretty, young Sarah?

Do you want to play hockey or talk to pretty girls?

Хочешь в хоккей играть или девчонок кадрить?

We have unrestricted access to pretty much everything

У нас есть неограниченный доступ почти ко всему.

That's a woman's duty to use whatever means she can find to pretty herself up.

Whatever belongs to pretty Deokee's is mine of course

Do you know what they do to pretty boys in prison, Diego?

Знаешь что делают с такими симпатяшками в тюрьме, Диего?

context.reverso.net