Перевод "сделать ремонт" на английский. Перевод ремонт


ремонт - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Истец, российская компания, заключил с ответчиком договор на ремонт судна.

The applicant, a Russian company, entered into a contract with the respondent for the repair of a ship.

Важнейшую роль играют также мониторинг, эксплуатация и ремонт систем водоснабжения.

The monitoring, maintenance and repair of water distribution systems are also crucial.

В долгосрочном плане государство намерено выделить средства на ремонт и эксплуатацию таких учреждений.

Over the long term, the State intended to allocate funds for the maintenance of such establishments.

Местные власти не в состоянии обеспечить необходимый ремонт.

The local authorities were unable to undertake the necessary maintenance.

Бюджет включает выплату жалования, обеспечение базового снаряжения и ремонт казарм.

The budget includes payment of salaries, provision of basic equipment and the renovation of barracks.

ПРООН продолжала реконструкцию и ремонт здания больницы Бейт-Джала близ Бейт-Дахма.

UNDP continued its upgrading and renovation of Beit Jala Hospital near Bethlehem.

Нечетко определены в правовом отношении эксплуатация и ремонт систем в зданиях.

The maintenance and repair of the systems in the buildings are not clearly legally defined.

Однако власти Кыргызстана какой-либо информацией о контракте на ремонт вертолетов в Словацкой Республике не располагали.

However, in Kyrgyzstan the authorities were not aware of any repair contract for helicopters in the Slovak Republic.

По линии ПВРК был также произведен ремонт некоторых поврежденных объектов.

The repair of some damaged facilities was also undertaken pursuant to KERP.

После освобождения ГУСХР заключило контракт со своим довоенным подрядчиком на ремонт и завершение строительства центрального лесопитомника.

After liberation PAAF entered into a contract with a pre-invasion contractor to repair and complete construction of the central nursery.

Это связано с нехваткой средств на ремонт строений, закупку мебели и оборудования.

This situation is due to the lack of funds for the repair of buildings and purchase of furniture and equipment.

Важной местной отраслью является ремонт и техническое обслуживание яхт.

The repair and maintenance of yachts is an important local industry.

На первом этапе осуществлялся непосредственный ремонт имеющихся помещений.

Phase I involved the immediate repair of the existing location.

Жизненно необходимо осуществить ремонт дорог в Афганистане для облегчения передвижения возвращающихся беженцев.

A vital necessity was to repair roads in Afghanistan in order to facilitate the transit of returnees.

Под руководством старшего радиотехника осуществляют ежедневное обслуживание оборудования связи, его эксплуатацию и ремонт.

Under direction of the Senior Radio Technician, day-to-day servicing, maintenance and repair of communications equipment.

Каждая из указанных организаций согласилась отчислять средства на текущий ремонт вместо внесения арендной платы.

Each of these organizations has agreed to contribute towards the maintenance costs in lieu of rental charges.

Эксплуатация и ремонт мостов и других объектов инфраструктуры стали невозможными.

Maintenance and repair of those bridges and other types of infrastructure was impossible.

Во всех номерах проведен современный ремонт, установлена новая мебель, ковровые дорожки.

In all numbers modern repair is carried out, the new furniture, carpet paths are installed.

Мы проведем ремонт без прерывания производственного процесса быстро и с применением современных технологий, материалов и инструментов.

We will conduct the repair without interruption of production process quickly and with the use of modern technologies, materials and instruments.

Заключены в съемный кожух, что делает возможным ремонт в случае падения.

Encased into the removable shell, this makes possible the repair in case of its fall.

context.reverso.net

идет ремонт - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

В целях содействия восстановлению учебного процесса в настоящее время идет ремонт 263 школ; большинство из этих школ откроет свои двери в октябре 1999 года.

To support the resumption of schooling, 263 schools are currently under repair and most will become functional in October 1999.

Кофейный магазин закрыт, пока идет ремонт кондиционера.

Я слышала, что идет ремонт на мосту.

И как идет ремонт, кажется немного задерживается.

Я хотел проверить, как идет ремонт.

Я там живу, пока у меня дома идет ремонт.

Как идет ремонт того старого паттерсона?

В настоящее время идет ремонт тюрьмы в Буниа и ожидается, что он будет завершен к концу ноября.

На Лонг Крофт все еще идет ремонт?

В настоящее время идет ремонт помещений учебного центра, в связи с чем учебные мероприятия временно проводятся в других местах.

Когда именно я превратился в того, кто заботится, чтобы в доме было тепло, а ты превратился в того, кто проверяет, как идет ремонт.

I'm the one who makes sure the house is warm and you became the one who checks up on repairs.

В пентхаусе сейчас идет ремонт.

Там до сих пор идет ремонт?

Восстанавливаются местные органы гражданской власти, идет ремонт коммуникаций, и люди начали возвращаться в свои дома после четырех лет изгнания.

Local civilian authority is being re-established, communications are being restored, and people have begun to return to their homes after four years of displacement.

Кроме того, идет ремонт полицейских участков в Бополу, графство Гбарполу, Воинджаме, графство Лофа, Бо-Синье, графство Гранд-Кейп-Маунт, Фойе и Колахуне, графство Лофа, Тапете и Йекепе, графство Нимба, и Тоу-Тауне, графство Гранд-Джиде.

The rehabilitation of the police stations in Bopolu in Gbarpolu County, Voinjama in Lofa County, Bo-Sinje in Grand Cape Mount County, Foya and Kolahun in Lofa County, Tapeta and Yekepa in Nimba County and Toe Town in Grand Gedeh County is also under way.

в гостинице идет ремонт, на улице шум начинается уже в 6 утра, до гаража с вещами идти метров 500.

Was right above a fairly busy street so quiet loud during the night.

Кроме того, для улучшения условий жизни и пребывания иностранных граждан в мае 1996 года планируется открыть новый центр в Жезево неподалеку от Загреба в здании бывшего мотеля, где сейчас идет ремонт.

In addition, and for the purpose of providing better treatment and conditions for the stay of foreign nationals, an Accommodation Centre is expected to open in May 1996.

Предложить пример

Другие результаты

В настоящее время идет восстановительный ремонт, частично финансируемый ЮНОДК.

У меня в квартире ремонт идет.

Речь идет о ремонте объектов инфраструктуры, который необходим лишь для непосредственного обеспечения МООНГ и может быть произведен с использованием подрядчика, предоставляющего по контракту услуги по материально-техническому обеспечению.

The infrastructure repairs referred to are only those required in direct support of UNMIH and could be carried out using the logistics support service contractor.

context.reverso.net

сделать ремонт - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я бы спросил Скотт, чтобы сделать ремонт в свободной комнате.

Это была его идея, купить эту квартиру и сделать ремонт.

It was his idea he'd buy this place and fix it up.

Так что, мы могли бы взять его по рыночной стоимости, сделать ремонт, и...

So we could get it at fair-market value, Fix it up, and -

Я тут подумываю сделать ремонт в кабинете.

Надо сделать ремонт и продать билеты.

Мы все ещё пытаемся сделать ремонт в бабушкином доме.

We're still trying to fix up my grandmother's house.

Том планирует сделать ремонт в своей спальне.

Нам нужно сделать ремонт в кабинетах.

Я всегда смогу себе позволить сделать ремонт в квартире.

Община не могла позволить себе сделать ремонт, так что они просто здесь все заперли и смотались.

The authority couldn't afford the repairs, so they just locked up and walked away.

Мне нужно сделать ремонт в этих комнатах и...

I need to re-do those rooms, and... Wait, what?

Возможно, мы должны сделать ремонт.

Мы подумываем сделать ремонт в течении четырех месяцев.

Я избавляюсь от всякого мусора, чтобы Крисс смог сделать ремонт наверху.

I'm getting rid of all my junk so Criss can redo the upstairs.

Компания GEOS имеет честь предложить Вам быстро и качественно сделать ремонт под ключ, о котором Вы мечтали.

я бы хотела сделать ремонт в доме.

Всё, что я знаю - это то, что я старался изо всех сил сделать ремонт и удовлетворить все жалобы жильцов.

All I know is I did my best to make repairs and pass on the residents' complaints.

Я все еще думаю сделать ремонт на кухне.

I'm still planning on redoing the kitchen, you know?

Ты что сам не можешь сделать ремонт и расставить мебель?

context.reverso.net

ремонт в квартире - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Она сделала ремонт в квартире и...

Я всегда смогу себе позволить сделать ремонт в квартире.

Ну, может, это вдохновит твою сестру закончить ремонт в квартире, и они переберутся туда.

Well, maybe it'll inspire your sister to finish that condo so they can move in.

А мне на самом деле и не нужен ремонт в квартире.

Мы закончили ремонт в квартире и продадим её, нам нужен дом с кучей листьев на лужайке, где он будет кататься на велике.

We need a house with a pile of leaves in front on a flat street where he can ride a bike.

Мужчина выполняет в семье функции технического характера (мелкий ремонт в квартире или доме или вне квартиры или дома) и заботится о финансовых вопросах.

What a man does in the family are tasks of technical nature (fixing things in the apartment or house or outside the apartment or house), and taking care of financial matters.

Предложить пример

Другие результаты

Нужно закончить ремонт в нашей квартире.

Первоначально планировалось произвести ремонт в штаб-квартире Миссии в Сараево, в трех региональных штабах и на 109 полицейских участках.

It was initially planned to renovate the Mission headquarters in Sarajevo, 3 regional headquarters and 109 police stations.

Сделать желанный ремонт в Вашей квартире?

Производится также ремонт в штаб-квартире Либерийской национальной полиции в Монровии.

Ремонт в моей квартире уже подходит к концу, так что, я могу въезжать обратно.

У меня в квартире ремонт идет.

Потому что у тебя список на З миллиона, но ремонта квартиры в нем нет...

Я хотела бы Вас уведомить, что мистер Джо Кэвенах - ... это мой друг, который 5 мая помогал мне делать ремонт в моей квартире.

"Dear Sir, I would like to point out that Mr Kavanagh"is a friend who carried out work on May the 5th. "No money exchanged hands."

Миссия осуществляет программу расширения и ремонта штаб-квартиры в Накуре в целях обеспечения надлежащих помещений для всего персонала в полном соответствии с требованиями минимальных оперативных стандартов безопасности.

The mission is carrying out an expansion and refurbishment programme of its Naqoura headquarters to ensure adequate facilities for all personnel, in full compliance with minimum operating security standard requirements.

Ссуды на ремонт индивидуальных квартир в многоквартирном жилом здании предоставляются отдельным лицам, которые берут на себя личные обязательства по их покрытию и используют квартиру в качестве залога.

Loans for the improvement of individual apartments in a multi-family housing building are granted to individuals, which take personal obligations for repayment and using the apartment as a lien.

С целью оказания помощи семьям, нуждающимся в ремонте старых квартир стоимостью до 100000 долл., в Манитобе в 1994 году была принята Программа реновации жилья.

To assist families in undertaking needed renovations to older homes worth under $100,000, Manitoba introduced the Manitoba Home Renovation Program in 1994.

Последняя крупная модернизация помещений библиотеки была осуществлена в ходе ремонта здания штаб-квартиры в 1999 году.

Думаете о ремонте в Вашей квартире, покупке новой мебели или автомобиля, оплате образования детей или о чем-то еще? Теперь Ваши желания ограничиваются только Вашим воображением!

Think of buying a new car, paying for your child's education or making changes to your home, or just of anything else - the only limit is your imagination.

Например Комиссия отметила, что объем расходов на текущий ремонт в штаб-квартире год от года колебался (см. таблицу 2, выше) - от 1,2 млн. долл. США в 1994 году до 0,4 млн. долл. США в 1996 году.

For example, the Board noted that UNDP expenditure on maintenance at headquarters tended to fluctuate year by year (see table 2 above), ranging from $1.2 million in 1994 to $0.4 million in 1996.

context.reverso.net

делать ремонт - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Буду делать ремонт, возьму известняк.

Нам не нужно делать ремонт самим.

Ну нельзя же делать ремонт без горячительных напитков.

Я могу выполнять разные поручения, делать ремонт...

А что теперь делать ремонт незаконно?

Так что, вы действительно решили делать ремонт?

Я люблю делать ремонт.

Кажется, Коннеры собирались делать ремонт.

I thought the Conners were remodeling or something.

У меня не только парк автомобилей, в семи городах мира, в моем полном распоряжении, но не дай Бог мне когда-нибудь делать ремонт или всё, что с ним связано.

Not only do I have a fleet of cars available to me in seven cities around the world that I can have at my beck and call, but heaven forbid I would ever maintain or deal with the repair or have anything to do with it.

Я хотела бы Вас уведомить, что мистер Джо Кэвенах - ... это мой друг, который 5 мая помогал мне делать ремонт в моей квартире.

"Dear Sir, I would like to point out that Mr Kavanagh"is a friend who carried out work on May the 5th. "No money exchanged hands."

В заключение г-н Геэнно заявил, что в конце июля 2004 года в рамках 17 операций по поддержанию мира было задействовано 60000 человек и проблема заключалась в том, что «приходилось делать ремонт на ходу».

He concluded by stating that at the end of July 2004 there were 60,000 persons in 17 peacekeeping operations and that it was a challenge "to have to repair a boat while it was sailing".

Вам придется обращаться к подрядчикам и делать ремонт, если Вы хотите сохранить дом.

Listen, if you don't want the building demolished... then you're going to have to make these one of the city's licensed contractors.

Вам не придется делать ремонт, поскольку мы сдаем ее только женщинам.

You won't need to re-do the apartment since we had rented it out to female tenants.

Планируете делать ремонт? Хотите видеть конечный результат?

In Madrid, there is a permanent exhibition of artistic photographs of Sergio Subbotin.

В этой гостинице нужно срочно делать ремонт. Уборщицы не пользуются пылесосом.

There was always a lot of people checking-in and out of the hotel.

Вам придется обращаться к подрядчикам и делать ремонт, если Вы хотите сохранить дом.

Which means more titles in the same space and more business.

Предложить пример

Другие результаты

Если вы когда-нибудь будете делать здесь ремонт, подумайте о починке вентиляции.

If you guys ever do a remodel around here, you might think about fixing the air ducts.

Уже пора делать там ремонт. Наш номер с некоторых позиций можно было классифицировать как "остатки былой роскоши".

There was a bad smell in our bedroom which did not subside even with windows open.

Ты разве не ремонт делать приехал?

Я лично попросил их, чтобы вывезли эти плиты, потому что ремонт буду делать в доме.

I personally asked these boys to remove these stones because I mean to renovate the vicarage.

context.reverso.net

Ремонт - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

6.8 Ремонт и/или модификация либо добавление нового оборудования регистрируются в свидетельстве, представляемом заводом-изготовителем владельцу транспортного средства.

The repair and/or modification or addition of new equipment shall be recorded in a certificate supplied by the manufacturer to the vehicle owner.

Ремонт моего велосипеда стоил 5000 иен.

It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.

Ремонт, включая замену неисправных механизмов, также осуществляется подрядчиками.

Maintenance, including replacing faulty machines, is also carried out by contractors.

Ремонт служебных помещений, разное оборудование и генераторы.

Required for the maintenance of office, and miscellaneous equipment and generators.

Ремонт не начнут до следующей недели.

Ремонт конференционных помещений для модернизации водопроводной, дренажной системы и плиточного покрытия кухни в конференционном центре продолжается.

The conference facilities renovation component to upgrade the plumbing, drainage system and floor tiling of the conference centre kitchen is in progress.

Ремонт и реконструкция энергетического оборудования электростанций, Запуск производства, Гарантийное обслуживание, Обслуживание пректов.

Repair and reconstruction of the power equipment of power stations, Starting of production, After-sales service, Project servicing.

Ремонт: исправление указанной неисправности аппаратного обеспечения или ряда других неисправностей компьютерного оборудования.

Repair: The correction of a specified hardware fault or series of other faults in computing equipment.

Ремонт должен осуществляться оперативно в разумные сроки после доставки транспортного средства в мастерскую.

The repair shall be done expediently, within a reasonable time after delivery of the vehicle.

Ремонт должен осуществляться при неукоснительном соблюдении установленных процедур, включая проведение открытых торгов.

The renovation should be carried out in strict compliance with established procedures, including open bidding.

Ремонт опреснительных установок был проведен единственным подрядчиком, который подал заявку на торги.

The repair of the desalination plants was undertaken by the sole contractor who responded to the tender documents issued.

Ремонт системы отопления в здании «Геодетски» в Сараево

Repair of the heating system at the Geodetski building in Sarajevo

Ремонт подъездной дороги к зданию «Геодетски»

Repair of the access road to the Geodetski building

Ремонт водопроводной системы между озером Мугесера и районом Каномбе в Кигали

Repair of the water pipe system between Lake Mugesera and the Kanombe district of Kigali City

Ремонт в гостинице «Африка», сделанный руководством гостиницы в соответствии с договором аренды.

Maintenance at Hotel Africa undertaken by hotel management in accordance with the lease agreement.

Ремонт Vista без Энтони в DVD...

Repair Vista without Anthony in its DVD...

Ремонт обойдется примерно в 100 млн злотых.

Repair will cost around 100 million zlotys.

Ремонт и восстановление пострадавших в результате войны памятников культуры будут иметь непреходящее значение.

The repair and restoration of the war-damaged cultural heritage will be of major importance.

Ремонт системы очистки воды в Акабат Джабр

Repair of sand water filtration plant, Aqabat Jabr

Ремонт или замена изделий и их возвращение покупателю являются единственными услугами, которые предоставляет компания.

The only services provided to the customer are repair, replacement and return.

context.reverso.net

ремонтировать - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

В летние каникулы я буду помогать ремонтировать баскетбольную площадку.

For the summer break, I volunteered to help repair the basketball court.

Блокада подрывает экономику и способность восстанавливать и ремонтировать дома и важнейшую инфраструктуру.

The blockade undermines the economy and its ability to rebuild and repair homes and vital infrastructure.

Знаете, мне пришлось ремонтировать нашу видеокамеру за свои деньги.

You know, I had to fix our video camera with my own money.

Вместе того, чтобы упрощать автомобили, необходимы специалисты, которые могут их ремонтировать.

Rather than simplifying automobiles, specialists were needed to fix them.

Представители меньшинств указали, что они располагают достаточным количеством мест отправления культа и что они могут ремонтировать их или строить новые.

The minority representatives said that they had enough places of worship and that they could renovate them and build new ones.

Инженерные же подразделения многонациональных сил помогали ремонтировать многочисленные мосты, порты, автотрассы и железные дороги.

Multinational force engineering units have helped repair numerous bridges, ports, roads and railroads.

Если продавец или изготовитель не желает ремонтировать или заменять купленный вами товар, просто позвоните нам.

So if the retailer or manufacturer won't repair or replace your purchase, just give us a call.

Пока будет осуществляться это мероприятие, для снабжения питьевой водой необходимо срочно сооружать дополнительные колодцы и ремонтировать ручные насосы.

While this work is being done, the construction of additional wells and the repair of hand-pumps are urgently required to sustain the supply of safe water.

Сама МООННГ продолжала ремонтировать дороги и мосты, с тем чтобы ее патрули могли свободно и безопасно передвигаться в зоне своей ответственности.

UNOMIG itself continued to repair roads and bridges to enable its patrols to move freely and safely in its area of responsibility.

При конструировании автомобилей, пожалуйста, примите во внимание потребности тех, кто будет эти автомобили ремонтировать в послепродажных СТО.

When you design cars, please take into account the needs of those who will repair the cars in the after sales garages.

Сегодня я не могу, я должен ремонтировать Клио мадам Мартинез.

I have to repair Mrs Martinez's car.

Таким образом я решил пойти в Берн, чтобы учиться... ремонтировать часы.

So I decided to go to Bern to learn watch repair.

Мы будем с вами, когда вы начнете вновь засеивать поля и ремонтировать дороги.

We will be with you as you replant your fields and repair your roads.

Передача технологий должна обеспечивать наличие у всех получателей способности устанавливать, эксплуатировать, обслуживать и ремонтировать импортируемые технологии.

Technology transfer should ensure that recipients have the capacity to install, operate, maintain and repair imported technologies.

Г-жа КАЛАЛА (Демократическая Республика Конго) напоминает о том, что Европейский союз помогает ремонтировать тюрьмы.

Ms. KALALA (Democratic Republic of the Congo) recalled that the European Union was providing assistance with the repair of prisons.

БАПОР продолжает мобилизовать ресурсы и ремонтировать здания в местных отделениях в соответствии со своими приоритетными задачами.

UNRWA has continued to mobilize resources and prioritize the repair of buildings in the field offices.

регулятор должны ремонтировать только квалифицированные техники;

Only qualified technicians should repair a regulator;

Противопожарные сооружения необходимо периодически инспектировать и ремонтировать;

The protection needs periodic inspection and repair;

Инвестиции в производство улучшили качество производимых работ, сократили сроки их выполнения; в настоящее время можем ремонтировать больше судов, завод успешно продолжает деятельность по судостроению.

Investments in the production have improved the quality of performed works, and decreased their terms; at present, we are able to repair more ships, the plant successfully continues the shipbuilding activity.

В отличие от поселенцев населению оккупированных территорий систематически отказывается в доступе к водным ресурсам и, как правило, не разрешается ремонтировать старые и создавать новые артезианские колодцы.

Unlike settlers, the population of the occupied territories has systematically been denied access to water resources and in general denied permission to repair old artesian wells and drill new ones.

context.reverso.net