Перевод текста песни Iron Maiden - Trooper. Перевод trooper


trooper - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Can you drink like a real trooper?

Ты умеешь пить, как настоящий солдат?

She's more of a general than a trooper, but you need that in a cook.

Но она скорее генерал, чем солдат, но кухарка и должна быть такой.

I got a call this morning from a trooper down in Harlan, Tom Bergen.

Local trooper here says he knows you.

Each trooper will learn this operation and know his mission to the detail.

Каждый боец должен изучить эту операцию и знать её в деталях.

You've been an absolute trooper, you really have.

Вы настоящий боец, настоящий.

That trooper reported that the boy changed in front of his eyes.

Тот полицейский сообщил что ребёнок изменился У него на глазах.

A trooper spotted our S.U.V. with stolen plates headed south on state road 50.

Полицейский заметил, как наш внедорожник с крадеными номерами направлялся к югу по трассе 50.

Joaquin Phoenix, if you're still watching, you are a good sport and a trooper.

Хоакин Феникс, если ты все еще смотришь ты хороший спортсмен и полицейский.

Always think it's the State Trooper... with more bad news.

Всё время кажется, что это полицейский... принёс ещё плохие новости.

Trooper couldn't find her, she'd wandered off to get out of the rain.

Полицейский не нашёл её, она могла бродить где-то под дождём.

Call trooper Tom bergen down in Harlan.

Позвони офицеру Тому Бергену в Харлан. Уверен.

Sir, I'm trooper Tom Bergen.

John pekarsky was the senior trooper on duty last night.

A state trooper called my driving criminally negligent.

A trooper stopped Beckett's cruiser on the turnpike.

Didn't show much respect for the dead when it came to that trooper.

Они не высказали уважения к покойному, когда дело коснулось патрульного.

You're a real trooper, my boy.

Ты просто герой, мой мальчик.

It was a tough summer, but I think our girl's been a real trooper.

Это было тяжелое лето, но я думаю наша девочка была настоящим бойцом.

At least I'm not the only storm trooper here.

context.reverso.net

Iron Maiden: перевод песни на русский язык, текст, слова, слушать онлайн

Trooper

You'll take my life but I'll take yours too You'll fire your musket but I'll run you through So when you're waiting for the next attack You'd better stand there's no turning back.

The Bugle sounds and the charge begins But on this battlefield no one wins The smell of acrid smoke and horses breath As I plunge on into certain death.

The horse he sweats with fear we break to run The mighty roar of the Russian guns And as we race towards the human wall The screams of pain as my comrades fall.

We hurdle bodies that lay on the ground And the Russians fire another round We get so near yet so far away We won't live to fight another day. We get so close near enough to fight

When a Russian gets me in his sights He pulls the trigger and I feel the blow A burst of rounds take my horse below. And as I lay there gazing at the sky My body's numb and my throat is dry And as I lay forgotten and alone Without a tear I draw my parting groan.

Пехотинец

Ты заберешь мою жизнь, но я твою тоже. Ты выстрелишь из мушкета, Но я проткну тебя насквозь. Поэтому, когда ты ждешь следующую атаку, Лучше тебе стоять, пути назад нет.

Звучит горн, и начинается бойня. Но на этом поле боя нет победителей. Чувствую запах порохового дыма и конского пота, Когда бросаюсь навстречу верной смерти.

Конь взмок от страха, что мы можем прервать бег. Могучий рев русских пушек, И мы приближаемся на встречу людской стене, Мои сраженные товарищи кричат, умирая.

Мы скачем через тела, Лежащие на земле. А русские дают другой залп. Мы приблизились так близко, но еще так далеко. Нам не выжить для битвы следующего дня. Мы добрались так близко, почти достаточно, чтобы сражаться1.

Когда русский ловит меня в прицел Он нажимает курок и я чувствую удар. Картечь достает коня подо мной. И я лежу там, глядя в небо Мое тело немеет, в горле пересохло. И так я лежу одинокий, забытый. Не проронив слезы, Испускаю предсмертный стон.

perevod-pesen.com

a trooper - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

We'll you're being a trooper just like him.

John said Little Man was a trooper.

I got a call this morning from a trooper down in Harlan, Tom Bergen.

I don't need a trooper, Tom.

I know you'll be a trooper.

Joaquin Phoenix, if you're still watching, you are a good sport and a trooper.

Хоакин Феникс, если ты все еще смотришь ты хороший спортсмен и полицейский.

You were such a trooper that day.

A man, a bottle of wild Turkey, and a trooper song...

She's more of a general than a trooper, but you need that in a cook.

Но она скорее генерал, чем солдат, но кухарка и должна быть такой.

For seven weeks you've been drinking like a guardsman and swearing like a trooper... and telling everyone in London you have 10,000 a year... but that some other man's got hold of your money.

В течение семи недель вы пили как гвардеец и клялись как гусар... и говорили каждому в Лондоне, что имеете 10000 дохода в год... и что какой-то человек отнял у вас эти деньги.

A trooper stopped Beckett's cruiser on the turnpike.

A trooper spotted our S.U.V. with stolen plates headed south on state road 50.

Полицейский заметил, как наш внедорожник с крадеными номерами направлялся к югу по трассе 50.

She's a trooper that one, Rosie.

But you have been a trooper.

He served as a trooper for 18 years.

All right, there will be a trooper downstairs to take you home.

All right, there will be a trooper downstairs to take you home.

So we got a trooper pulls someone over, we got a shooting, these folks drive by, there's a high-speed pursuit, ends here, and then this execution-type deal.

Так. Патрульный кого-то остановил, его застрелили, эти бедолаги проехали мимо Началась погоня, здесь закончилась, и потом тут что-то типа казни.

context.reverso.net

trooper - перевод - по-русски

trompe

водяные мехи

tron

рынок, городские общественные весы

trondheim

Тронхейм, тронхеймский

troop off

спешно выступать, удаляться

troop-carrier

транспортно-десантный самолет

troop-ship

транспорт для перевозки войск

trooping

двигаться толпой, собираться толпой, строить, строиться, формировать

troopship

транспорт для перевозки войск

trophic

трофический, питательный, питающий

trophopathy

нарушение питания ткани,

trophy

трофей, приз, награда, добыча, украшать трофеями

tropic

тропический, горячий, метафорический, тропик

engmax.ru

Iron Maiden - The Trooper текст и перевод песни

Текст песни

You’ll take my life but I’ll take yours tooYou’ll fire your musket but I’ll run you throughSo when you’re waiting for the next attackYou’d better stand there’s no turning back.The Bugle sounds and the charge beginsBut on this battlefield no one winsThe smell of acrid smoke and horses breathAs I plunge on into certain death.The horse he sweats with fear we break to runThe mighty roar of the Russian gunsAnd as we race towards the human wallThe screams of pain as my comrades fall.We hurdle bodies that lay on the groundAnd the Russians fire another roundWe get so near yet so far awayWe won’t live to fight another day.We get so close near enough to fightWhen a Russian gets me in his sightsHe pulls the trigger and I feel the blowA burst of rounds take my horse below.And as I lay there gazing at the skyMy body’s numb and my throat is dryAnd as I lay forgotten and aloneWithout a tear I draw my parting groan.

Перевод песни

Ты заберешь мою жизнь, но я тоже тебя заберуВы стреляете в свой мушкет, но я проведу вас черезПоэтому, когда вы ждете следующей атакиТебе лучше стоять, нет пути назад.Звучит звуковой сигнал и начинается зарядНо на этом поле битвы никто не выигрываетЗапах едкого дыма и дыхание лошадейКогда я окунулся в определенную смерть.Конь он потеет от страха, которого мы ломаем, чтобы бежатьМогучий рев российских орудийИ когда мы идем в сторону человеческой стеныКрики боли, как мои товарищи, падают.Мы сжимаем тела, которые лежат на землеИ русские стреляют в другой раундМы добираемся так близко, но так далекоМы не будем жить, чтобы сражаться в другой день.Мы так близко подошли, чтобы сражатьсяКогда русский привлекает меня своими взглядамиОн нажимает спусковой крючок, и я чувствую ударВспышка раундов поднимает мою лошадь ниже.И когда я лежал там, глядя в небоОщущение моего тела и горло сухоеИ поскольку я лежал забытый и одинБез слез я прощаю стон.

textypesen.com

Trooper - Iron Maiden | Текст и перевод песни | Слушать онлайн

Trooper

Пехотинец

You'll take my life but I'll take yours tooYou'll fire your musket but I'llrun you throughSo when you're waiting for the next attackYou'd better stand there's no turning back.

The Bugle sounds and the charge beginsBut on this battlefield no one winsThe smell of acrid smoke and horses breathAs I plunge on into certain death.

The horse he sweats with fear we break to runThe mighty roar of the Russian gunsAnd as we race towards the human wallThe screams of pain as my comrades fall.

We hurdle bodies that layon the groundAnd the Russians fire another roundWe get so near yet so far awayWe won't live to fight another day.We get so close near enough to fight

When a Russian gets me in his sightsHe pulls the trigger and I feel the blowA burst of rounds take my horse below.And as I lay there gazing at the skyMy body's numb and my throat is dryAnd as I lay forgotten and aloneWithout a tear I draw myparting groan.

Ты заберешь мою жизнь, но я твою тоже.Ты выстрелишь из мушкета,Но я проткну тебя насквозь.Поэтому, когда ты ждешь следующую атаку,Лучше тебе стоять, пути назад нет.

Звучит горн, и начинается бойня.Но на этом поле боя нет победителей.Чувствую запах порохового дыма и конского пота,Когда бросаюсь навстречу верной смерти.

Конь взмок от страха, что мы можем прервать бег.Могучий рев русских пушек,И мы приближаемся на встречу людской стене,Мои сраженные товарищи кричат, умирая.

Мы скачем через тела,Лежащие на земле.А русские дают другой залп.Мы приблизились так близко, но еще так далеко.Нам не выжить для битвы следующего дня.Мы добрались так близко, почти достаточно, чтобы сражаться1.

Когда русский ловит меня в прицелОн нажимает курок и я чувствую удар.Картечь достает коня подо мной.И я лежу там, глядя в небоМое тело немеет, в горле пересохло.И так я лежу одинокий, забытый.Не проронив слезы,Испускаю предсмертный стон.

en.lyrsense.com

Trooper по Русский, перевод, Английский-Русский Словарь

en John pekarsky was the senior trooper on duty last night.

OpenSubtitles2018.v3ru Джон Пекарски был старшим патрульным вчера вечером.

en Of course, images that recall Hitler’s goose-stepping storm troopers are the last thing that China’s leaders have in mind for their Olympics; after all, official Chinese nationalism proclaims the country’s “peaceful rise” within an idyll of “harmonious development.”

News commentaryru Конечно же, образы, напоминающие продвигающиеся гусиным шагом отряды штурмовиков Гитлера – это последнее, что было на уме у руководителей Китая для своих Олимпийских Игр; в конце концов, официальный китайский национализм провозглашает “мирный подъем страны” в рамках идиллии “гармоничного развития”.

en Quite a little trooper.

OpenSubtitles2018.v3ru Хороший был циркачка...

en She's more of a general than a trooper, but, you know, you need that in a cook.

OpenSubtitles2018.v3ru Но она скорее генерал, чем солдат, но кухарка и должна быть такой.

en There were several inches of snow on the ground. The troopers were living in sandbag metal containers at 8,000 feet and most of their supplies had to be brought in by helicopter because the road network to the camp had been mined by the Taliban, a tough and important mission being performed superbly by a tough group of soldiers.

Common crawlru Как временный командующий ЦЕНТКОМом, я удостоился чести посетить наиболее суровые и опасные оборонные посты свободы.

en Rocket launcher can now carry the rocket trooper-beware of angry launchers!

Common crawlru Ракетная установка научилась возить в кузове ракетоносца, что сделало её опаснее, чем когда-либо.

en I am no expert on centrifuge tubes, but just as an old army trooper, I can tell you a couple of things

MultiUnru Я не специалист по трубам для центрифуг, но как старый солдат все же кое-что могу сказать

en Big whip through the pack puts Dolls jammer Alice Trooper into scoring position.

OpenSubtitles2018.v3ru Сильный проход через цепь ставит обходящую Кукол Боевую Элис в выгодную позицию.

en Shooting of that state trooper up in Maine?

OpenSubtitles2018.v3ru Убийство патрульного в Мэне?

en I just didn't realize the Imperial Storm Troopers were coming.

OpenSubtitles2018.v3ru Я просто не подумал, что Имперские Штурмовики тоже поедут.

en ... let the people know that, uh, the troopers are on duty and you should be safe, because we think this is just an isolated incident.

OpenSubtitles2018.v3ru "... дать людям знать, что полицейские на стороже, и они должны быть в безопасности, так как мы считаем, что это был отдельный инцидент.

en Playing as trooper, you can throw grenades and carry nukes (don’t try that at home!

Common crawlru Играя солдатом, теперь можно кидаться гранатами и таскать ядерные бомбы (не пытайтесь повторить это дома!

en You're a trooper.

OpenSubtitles2018.v3ru Вы - мой герой.

en Pull the lever, Mr Trooper.

OpenSubtitles2018.v3ru Тяните за рычаг, мистер Трупер.

en We can't send troopers.

OpenSubtitles2018.v3ru Посылать солдат нельзя.

en He is Alvin Broadnax, wanted in the bombing of the Seattle draft board and the shooting of the state trooper.

OpenSubtitles2018.v3ru Это Элвин Броднак, разыскиваемый за взрыв в одном из военкоматов Сиэттла, и стрельбу в нацгвардейца.

en Troopers, advance!

OpenSubtitles2018.v3ru Патрульные, вперёд!

en Your armor appears to be a little tight, trooper.

OpenSubtitles2018.v3ru Броня немного мала тебе, боец.

en I have been warned that there are armed storm troopers above ground.

OpenSubtitles2018.v3ru Я был предупрежден, что над вами находятся штурмовики.

en The troopers came.

OpenSubtitles2018.v3ru Пришли штурмовики.

en At least I'm not the only storm trooper here.

OpenSubtitles2018.v3ru Я здесь не единственный из спецназа.

en Joaquin Phoenix, if you're still watching, you are a good sport and a trooper.

OpenSubtitles2018.v3ru Хоакин Феникс, если ты все еще смотришь ты хороший спортсмен и полицейский.

en Trooper's uniform.

OpenSubtitles2018.v3ru Военная форма.

en You are troopers

opensubtitles2ru Вы десантники

en Trooper's time of death puts our fugitives less than four miles away, if traveling on foot.

OpenSubtitles2018.v3ru Исходя из времени смерти патрульного, наши беглецы менее чем в шести километрах, если они идут пешком.

ru.glosbe.com