Как понять разницу между Present Perfect и Past Simple? Презент перфект отличие от паст симпл


Отличие Present Perfect от Past Simple

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Будучи не англоязычными людьми, мы с вами должны отдавать себе отчет в том, что русский и английский языки зачастую пользуются разной логикой. Носителям русского языка достаточно трех времен: настоящего, прошедшего и будущего. В английском языке временных форм гораздо больше. Давайте постараемся понять логику англоговорящих и разобраться с одной из самых интересных тем: разницей между Present Perfect и Past Simple.

Если вы хотите освежить знания об этих временах, рекомендуем прочитать статьи «Past Simple – простое прошедшее время в английском языке» и «Present Perfect Tense – настоящее совершенное время в английском языке».

Present Perfect и Past Simple: как выбрать правильное время

Самое главное, о чем следует помнить: Past Simple – это прошедшее время, оно сообщает о том, что уже закончилось. Present Perfect – настоящее время, оно повествует о том, что началось в прошлом и еще не закончилось или закончилось, но имеет связь с настоящим. В большинстве случаев в контексте предложения есть подсказки, которые помогают нам понять, какое время выбрать. В некоторых ситуациях мы можем сами выбирать время в зависимости от того, что хотим сказать.

Мы предлагаем ознакомиться с основными функциями двух времен в форме наглядной таблицы.

Мы используем Past Simple Мы используем Present Perfect
Если в предложении указано конкретное время, когда произошло действие.

My friend went to India on Saturday. – Мой друг уехал в Индию в субботу.

Если время указано «размыто», неточно или не указано совсем. Действие началось в прошлом, неважно когда.

My friend has been to India many times recently. – Мой друг был в Индии много раз в последнее время.

Со словами yesterday (вчера), two hours ago (два часа назад), last month (в прошлом месяце) и т. д., так как они указывают на период времени, который уже закончился.

Yesterday we ate four muffins in a cosy small café round the corner. – Вчера мы съели четыре булочки в небольшом уютном кафе за углом.

Со словами today (сегодня), this week/month (на этой неделе / в этом месяце) т. д., так как они показывают период времени, который все еще продолжается.

Today we have eaten four muffins in a cosy small café round the corner. – Сегодня мы съели четыре булочки в небольшом уютном кафе за углом.

Если действие началось в прошлом и закончилось в прошлом.

He worked in this company for ten years. – Он работал в этой компании 10 лет. (сейчас он не работает в этой компании, действие закончилось в прошлом)

Если действие началось в прошлом, но все еще продолжается в настоящем.

He has worked in this company for ten years. – Он работает в этой компании 10 лет. (он начал работать в прошлом и продолжает работать сейчас, действие продолжается в настоящем).

Если действие произошло в прошлом и не может повториться снова.

Mr. Stevenson performed more than sixty surgeries when he was a surgeon. – Мистер Стивенсон провел более шестидесяти операций, когда был хирургом. (сейчас он не хирург и операции не проводит)

Если действие произошло в прошлом и может повториться еще раз.

Mr. Stevenson is a surgeon. He has performed more than sixty surgeries. – Мистер Стивенсон хирург. Он провел более шестидесяти операций. (он все еще работает хирургом и продолжает проводить операции)

Если что-то произошло в прошлом, но в настоящем ситуация уже изменилась.

I lost my sunglasses, but I found them the next day. – Я потерял солнцезащитные очки, но нашел их на следующий день (потерял, но ситуация изменилась: я их нашел, и сейчас у меня есть очки)

Если что-то произошло в прошлом, но в настоящем ситуация не изменилась, а осталась прежней.

I have lost my sunglasses. I can’t find them anywhere. – Я потерял солнцезащитные очки. Нигде не могу найти их. (потерял, и до сих пор ситуация не изменилась: я без очков)

После союзов when (когда), after (после того как), until (до тех пор, как), as soon as (как только), by the time (к тому моменту, как), если действие относится к прошлому.

As soon as Kim checked in at the hotel, she went shopping. – Как только Ким зарегистрировалась в отеле, она отправилась за покупками.

После союзов when (когда), after (после того как), until (до тех пор, как), as soon as (как только), by the time (к тому моменту, как), если действие относится к будущему.

As soon as Kim has checked in at the hotel, she will go shopping. – Как только Ким зарегистрируется в отеле, она отправится за покупками.

Мы ознакомились с основными моментами, которые помогают выбрать правильное время. Но в некоторых предложениях могут возникнуть спорные ситуации, когда и Past Simple, и Present Perfect кажутся уместными. Как поступить в таком случае? Давайте разберемся:

  • Выражения this morning (этим утром), this afternoon (сегодня днем), this evening (этим вечером), this night (сегодня ночью) могут обозначать как закончившийся, так и еще не закончившийся период времени. Если утро/день/вечер/ночь еще не закончились, используйте Present Perfect. Если же период, о котором вы говорите, уже закончился, берите Past Simple.

    I took a shower this morning. – Я принял душ сегодня утром. (так вы говорите, если утро уже закончилось и наступил день, вечер и т. д.)

    I have taken a shower this morning. – Я принял душ сегодня утром. (утро еще не закончилось)

  • Когда мы сообщаем о новых или недавних событиях, предпочтительнее использовать Present Perfect. Однако Past Simple тоже считается правильным временем. Дело в том, что в разных вариантах языка есть свои предпочтения. Так, например, британцам больше по душе Present Perfect, американцам – Past Simple.

    I have checked the engine. It’s working well now. = I checked the engine. It’s working well now. – Я проверил двигатель. Теперь он хорошо работает.

    Если вы говорите о давних событиях, используйте Past Simple.

    She moved to Japan long time ago. – Она давно переехала в Японию.

  • Свежие новости всегда передаются в Present Perfect. Однако если за новостью следуют детали события, то во всех остальных предложениях употребляется Past Simple.

    The train has crashed this afternoon (новость). The accident happened near Munich (деталь). Fortunately, no one was injured (деталь). – Поезд сошел с рельсов сегодня днем (новость). Несчастный случай произошел возле Мюнхена (деталь). К счастью, никто не пострадал (деталь).

    The kitchen equipment exhibition has opened in Paris (новость). It was opened by the Mayor of Paris (деталь). The best French chefs visited it (деталь). – В Париже открылась выставка кухонного оборудования (новость). Она была открыта мэром Парижа (деталь). Лучшие французские повара посетили ее (деталь).

  • С наречиями just (только что), already (уже), yet (уже, еще) британцы предпочитают употреблять Present Perfect, американцы – Past Simple. Тем не менее в двух вариантах языка оба времени считаются правильными.

    Lin hasn’t come yet. – Лин еще не пришла. (чаще встречается в британском английском, реже – в американском)

    Lin didn’t come yet. – Лин еще не пришла. (чаще встречается в американском английском, реже – в британском)

  • Если перед вами сложное предложение с союзом since, то часть предложения перед союзом должна быть во времени Present Perfect, а после него – во времени Past Simple. Past Simple указывает на конкретный момент в прошлом, а Present Perfect – на то, что действие до сих пор длится или как-то связано с настоящим.

    She has appeared in three musicals since she moved to New York. – Она сыграла в трех мюзиклах с тех пор, как переехала в Нью-Йорк.

    I’m hungry. It has been an hour since we ordered pizza. – Я голоден. Прошел час с тех пор, как мы заказали пиццу.

    Однако если момент в прошлом все еще продолжается, мы можем использовать Present Perfect в двух частях предложения.

    She has never seen her boss since she has worked here. – Она ни разу не видела начальника с тех пор, как работает здесь.

  • Будьте осторожны, когда используете Past Simple в отношении людей, так как это время указывает на истекший период времени. Если вы используете время Past Simple, это может значить, что человек не может повторить какое-то действие. Если вы не уточните причины этого, ваш собеседник может подумать, что человека уже нет в живых.

    He always loved singing. – Он всегда любил петь. (сейчас уже не любит, так как его нет в живых)

    He has always loved singing. – Он всегда любил петь. (любил в прошлом и продолжает любить до сих пор)

    He always loved singing, but now he prefers dancing to singing. – Он всегда любил петь, но сейчас предпочитает танцы пению.

  • Мы употребляем Present Perfect, когда говорим о действии, произошедшем в неопределенный промежуток времени. Но если вы знаете, что человека уже нет в живых, необходимо использовать Past Simple.

    She is a young promising writer. She has written an interesting novel. – Она молодой многообещающий писатель. Она написала интересный роман.

    Leo Tolstoy is a famous Russian writer. He wrote War and Peace. – Лев Толстой – известный русский писатель. Он написал «Войну и мир».

Напоследок предлагаем вам посмотреть видео с преподавателем Benjamin и пройти тест, который поможет вам убедиться в том, что вы теперь отлично разбираетесь во временах Present Perfect и Past Simple. Не забудьте скачать таблицу с основными функциями Present Perfect и Past Simple.

↓ Скачать таблицу основных функций Present Perfect и Past Simple (*.pdf, 197 Кб)

​ Тест

Present Perfect и Past Simple: разница между временами

Тест недоступен для мобильных устройств.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

engblog.ru

Разница между Past Simple и Present Perfect

Past Simple Present Perfect
Действие не относится к настоящему моменту Действие (а точнее, его результат) относится к настоящему (указатели just, already, yet, recently, lately)

I broke a lot of cups. – Я разбил много чашек.

(Констатация факта, говорящий в прошлом разбил много чашек – к настоящему это не относится).

– I heard a noise. – Yes, I have just broken a cup. – Я слышал звук. – Да, я только что разбил чашку.

(Скорее всего осколки чашки еще на полу, мы видим результат действия, которое произошло в прошлом).

He wrote and posted a lot of letters. – Он писал и отправлял много писем.

(Когда-то в прошлом, к настоящему отношения не имеет).

He has written a letter but hasn’t posted it yet. – Он написал письмо, но еще его не отправил.

(Оба действия относятся к прошлому, но связаны с настоящим. У нас есть результат – написанное письмо).

We met them. – Мы встречались с ними.

(Из данного предложения ясно, что для настоящего момента этот факт значения не имеет).

We have met them so now we know what they want. – Мы с ними встретились и знаем, что они хотят.

(Само действие произошло в прошлом, но результат мы имеем в настоящем: теперь мы знаем об их планах).

Нам известно время, когда произошло действие. Оно либо указывается говорящим, либо понятно из контекста. Время, когда произошло действие, неизвестно и неважно. Говорящему важен результат, который имеет определенное значение в настоящем. (Указатели just, already, yet, recently, lately)

My neighbours bought a new car yesterday. – Мои соседи купили новую машину вчера.

(Мы точно знаем когда).

My neighbours have bought a new car recently. – Мои соседи недавно купили новую машину.

(Мы не можем сказать когда точно, но у них теперь новая машина).

I met them when I was at University. – Я познакомился с ними, когда учился в университете.

(По контексту можно понять, когда это произошло).

I have met them, but I don’t remember when and where. – Я знакомился с ними, но я не помню где и когда.

(Говорящему важен именно факт знакомства (результат), а время и место знакомства не имеют значения).

I had lunch at work today because the café was closed. – Сегодня я обедал на работе, потому что кафе было закрыто.

(Факт из прошлого, мы знаем когда произошло действие).

I have already had lunch today. I am not hungry, thank you. – Я уже обедал сегодня. Я не голоден, спасибо.

(Мы не знаем и не можем предположить, когда говорящий обедал. Однако мы видим результат: он не голоден).

Действие началось и закончилось в прошлом. Действие началось в прошлом и продолжается до настоящего момента (с указателями for и since).

I studied at school. – Я училась в школе.

(Я больше не учусь в школе).

I have studied at school for 5 years. – Я учусь в школе 5 лет.

(И продолжаю учиться).

He knew German very well, but now it's a bit rusty. – Он знал немецкий очень хорошо, но сейчас он требует практики.

(Он знал немецкий в прошлом, сейчас он уже не знает его так хорошо – действие завершилось).

He has known Mary since his childhood. – Он знает Мери с детства.

(Он до сих пор знает Мэри).

We had a lovely cottage in the countryside when I was a child. – У нас был милый дом за городом, когда я был ребенком.

(Сейчас у нас нет этого дома – действие завершилось).

We have had this cottage in the countryside since I was a child. – Мы владеем этим  загородным домом с тех пор, как я был ребенком.

(Мы до сих пор владеем этим домом – действие продолжается).

Когда период, за который произошло действие, завершен и данное действие не может повториться в дальнейшем за этот период. Если период времени, за который произошло действие, не завершен и данное действие может повториться.

We visited five countries last year. – В прошлом году мы посетили пять стран.

(Прошлый год закончился, действие не может повториться).

We have visited five countries this year. – Мы посетили пять стран в этом году.

(Год продолжается, мы можем посетить больше стран).

I drank two cups of coffee in the morning and didn’t want to sleep all day. – Я выпил две чашки кофе утром и весь день не хотел спать.

(Разговор происходит после обеда или вечером. Утро давно закончилось).

I have drunk two cups of tea in the morning. – Я выпил две чашки кофе утром.

(На момент разговора утро продолжается).

We read and wrote at the first lesson. – Мы писали и читали на первом уроке.

(Урок уже закончился).

We have read at the lesson but we haven’t written yet. – Мы читали, но еще не писали на уроке.

(Урок еще не закончился).

Когда говорим об исторических событиях. Когда говорим о новостях.

The Soviet Union collapsed in 1991. – Советский Союз распался в 1991.

(На данный момент это не имеет важности и представляется как исторический факт).

The government of the country has collapsed.  – Правительство потерпело крах.

(Это произошло недавно и имеет непосредственное отношение к настоящему развитию событий).

Kennedy won the elections and became the president. – Кеннеди выиграл выборы и стал президентом.

(Это стало историческим фактом).

The Democratic party has won the elections. – Демократы выиграли выборы.

(Выборы прошли недавно и данное событие представляется как новость).

Когда речь идет о жизни и достижениях людей, которых нет в живых. Когда речь идет о жизни и достижениях здравствующих людей.

Thomas Jefferson created the Declaration of Independence. – Томас Джефферсон создал Декларацию Независимости.

(Действие завершилось, период времени завершился, действие не может повториться данным человеком).

This scientist has created a new medicine. – Этот ученый создал новый медикамент.

(Ученый может создать больше медикаментов).

Alexander Pushkin wrote a lot of poems. – Александр Пушкин написал много стихов.

J. K. Rowling has written a number of famous novels. – Дж.К. Роулинг написала много известных романов.

В вопросах после вопросительных слов: When...? How long ago...? В вопросах после вопросительного слова: How long...?

When did you move to this house? – Когда вы переехали в этот дом?

How long ago did you move to this house? – Сколько времени тому назад вы переехали в этот дом?

(Действие закончилось).

How long have you lived in this house? – Как долго вы живете в этом доме?

(Действие продолжается)

Повествование о прошлом событии, когда все события следуют друг за другом. Если рассказываем о недавнем событии, о новости, то сама новость передается в Present Perfect, а детали и подробности (время, место) в Past Simple.

We arrived at the airport. After that we checked in and went to the departure lounge. – Мы прибыли в аэропорт. После мы прошли регистрацию и отправились в зал ожидания.

I have been to a wedding recently. It was my sister’s wedding. There was a great reception. – Недавно я побывал на свадьбе. Это была свадьба моей сестры. На свадьбе был грандиозный банкет.

I woke up at seven o’clock. Then I had my breakfast and went to work. – Я проснулся в семь утра. После я позавтракал и поехал на работу.

I have bought a new laptop. I bought it last weekend from an on-line shop. It was expensive. – Я приобрел новый ноутбук. Я купил его на прошлых выходных в интернет-магазине. Он был дорогой.

Указатели времени. Указатели времени.

yesterday

two days, a week, a year ago

last week, month, year

just

already/yet

recently/lately

so far

ever/never

this morning/month/year

today

for

since

enginform.com

Как понять разницу между Present Perfect и Past Simple?

Один из самых запутанных вопросов, касающихся времен в английском языке, – это разница между Present Perfect и Past Simple. Когда употреблять Present Perfect, а когда Past Simple? Из этой статьи вы узнаете, в чем смысловая разница между этими временами, почему их часто путают, и как наконец научиться их правильно употреблять.

Содержание:

Разница в значении Past Simple и Present Perfect

Разницу между Present Perfect и Past Simple трудно понять, потому  что оба времени переводятся на русский язык одинаково – прошедшим временем:

I saw many butterflies. – Я видел много бабочек.

I have seen many butterflies. – Я видел много бабочек.

Видя два одинаковых перевода, мы не понимаем разницы между saw и have seen. Суть в том, что эти переводы не такие уж одинаковые.

Полезные сайты по английскому языку:

Русский глагол  “видел” в этих двух предложениях можно понять двумя способами:

  1. “Видел” – значит совершил действие “видеть” когда-то в прошлом. “Я видел много бабочек, когда гулял в лесу”.
  2. “Видел” – значит “уже видел”, “повидал”, “имею (сейчас) опыт вИдения чего-то”. “Я видел много бабочек, поэтому могу отличить крапивницу от махаона.”

“Видел” в первом значении и во-втором – это два разных смысла в одинаковой словесной оболочке. Но в английском языке для этих двух смыслов есть две оболочки: Past Simple и Present Perfect.

Когда мы говорим “видел” в значении “видел в прошлом”, в английском языке это Past Simple:

I saw many butterflies when I was walking in the forest. – Я видел много бабочек, когда гулял в лесу.

Если мы говорим “видел” в значении “повидал”, “имею опыт вИдения чего-то”, в английском это Present Perfect.

I have seen many butterflies that’s why I can tell the difference between cabbage butterfly and makhaon. – Я видел много бабочек, поэтому могу отличить крапивницу от махаона.

Приведу еще пример:

Anna visited Paris when her father was working there. – Анна посетила Париж, когда ее отец там работал.

Речь идет о том, что Анна посетила Париж в какой-то момент в прошлом.

Anna has visited Paris, she knows the city pretty well. – Анна была (уже бывала) в Париже, она знает город достаточно хорошо.

Здесь речь идет о том, что у Анны есть опыт посещения Парижа, поэтому она неплохо знает город. Конечно, из предложения также следует, что Анна посещала Париж когда-то в прошлом, но внимание акцентируется на том результате, которое этот визит имеет в настоящем.

Теперь, когда вы понимаете, что времена Present Perfect и Past Simple переводятся на русский язык не так уж одинаково, вам будет проще понять разницу между их употреблением.

Разбираем разницу между Present Perfect и Past Simple на примерах

Приведу несколько примеров, когда в похожих ситуациях используется Present Perfect и Past Simple. На русский язык глаголы в двух формах могут переводиться одинаково, но смысл у них разных.

1. Jack repaired his truck / Jack has repaired his truck – Джек починил грузовик

Мы говорим о действии, которое произошло в прошлом:

Jack repaired his truck last week. – Джек починил свой грузовик на прошлой неделе.

Мы говорим о результате, последствии действия, которое произошло в прошлом

Jack has repaired his truck and now it’s as good as new. – Джек починил свой грузовик (у Джека теперь исправный грузовик), теперь он как новенький.

2. Jack was in Japan / Jack has been to Japan – Джек был в Японии

Мы говорим о том факте, что Джек когда-то был, находился в Японии.

Jack was in Japan last summer, you coudn’t see him in London. – Джек был в Японии прошлым летом, ты не мог видеть его в Лондоне.

Мы говорим о том факте, что у Джека есть опыт посещения Японии.

Jack has been to Japan, he knows local culture and traditions. – Джек был в Японии, он знает местную культуру и обычаи.

3. Jack lived in London / Jack has lived in London – Джек жил в Лондоне

Джек жил в Лондоне в какое-то время в прошлом:

Jack lived in London in 2010. – Джек жил в Лондоне в 2010 году.

Джек ПРОжил в Лондоне какое-то время. Подразумевается, что он и сейчас там живет.

Jack has lived in London more than five years. – Джек прожил в Лондоне более пяти лет.

4. Jack lost his wallet / Jack has lost his wallet – Джек потерял свой бумажник

Джек потерял когда-то в прошлом бумажник. О потере говорится как о факте из прошлого, возможно, с настоящим никак не связанного.

Jack lost his wallet on the beach. – Джек потерял свой бумажник на пляже.

Джек потерял бумажник, подчеркивается, что эта утеря важна сейчас, Джек как бы находится в состоянии человека, потерявшего бумажник, является человеком, потерявшим бумажник.

Jack has lost his wallet and can’t find it. – Джек потерял свой бумажник и не может его найти.

5. Jack didn’t hear / Jack hasn’t heard – Джек не слышал

Джек не слышал, как его соседи разговаривали.

Jack didn’t hear his heighbours talking when he was passing by. – Джек не слышал, как его соседи разговаривали, когда проходил мимо.

Джек не РАСслышал, что его звал сосед. Сосед кричал “Джек, привет! Мне нужно тебе что-то сказать!”, но Джек не расслышал и прошел мимо. То есть речь идет не столько о действии в прошлом (не слышал), сколько о его последствии в настоящем – Джек не получил информацию, не воспринял ее, не обладает ей.

Jack hasn’t heard his neignbour calling him. That’s why he passed by. – Джек не услышал, как его звал сосед. Вот почему он прошел мимо.

Типичные случаи, когда используется Present Perfect

Приведу также несколько типичных случаев, разговорных шаблонов, когда используется Present Perfect. Эти конструкции употребляются очень часто.

  • I have never seen / heard / been to – Я никогда не видел / слышал / был в

Когда мы говорим о том, что не делали чего-то никогда, мы подразумеваем не действие в прошлом, а нынешнее положение дел. Мы как бы говорим о себе нынешних, о нашем нынешнем опыте (точнее, о его отсутствии)

I have never seen a whale. – Я никогда не видел кита.

I have never heard this song. – Я никогда не слышал эту песню.

I have never been to Florida. – Я никогда не был во Флориде.

Примечание: в предложениях вроде последнего (про Флориду), есть нюанс с предлогами. Когда речь идет о городе, стране, штате, мы говорим “I was IN Florida”, но при этом “I have been TO Florida”.

  • Have you ever seen / heard/ been to? – Вы когда-нибудь видели / слышали / были в?

То же самое, что и предыдущий пример, но в вопросительной форме. Часто “ever” опускается, но подразумевается то же, что и с “ever”. То есть вопрос “Have you been to Englang?” подразумевает “Были ли вы когда-нибудь (вообще хоть раз в жизни) в Англии?”

Have you ever seen a dinosaur? – Вы когда-нибудь видели динозавра?

Have you ever heard a sparrow singing? – Вы когда-нибудь слышали, как поет воробей?

Have you ever been to Mordor? – Вы когда-нибудь были в Мордоре?

  • I have already / just… – Я уже / только что сделал что-то

Наречие already (уже) подчеркивает, что действие выполнено к настоящему моменту, а похожее наречие just – что действие произошло только что.

I have already finished the last chapter. – Я уже закончил последнюю главу.

I have just called the police. – Я только что вызвал полицию.

Противоположностью конструкции “I have already” является “I haven’t yet”, подробнее читайте в статье о наречиях already, just и yet.

  • I have done something many times / twice … – Я сделал что-то много раз /  дважды и т. д.

Говоря о том, что мы уже проделывали что-то неоднократно, мы подразумеваем наш нынешний опыт.

I have read the book twice and still don’t understand it. – Я прочел эту книгу дважды и все еще не понимаю ее.

Когда Past Simpe используется вместо Present Perfect

В разговорной речи носители языка часто пренебрегают правилами и используют Past Simple вместо Present Perfect (но не наоборот!), упрощая себе жизнь. Для языка, особенно неформальной речи, это нормальная тенденция – стремление к простоте, краткости.

Например, правильно нужно говорить так:

I have drunk too much, I can’t drive. – Я выпил слишком много, я не могу водить машину.

А говорят так:

I drank too much, I can’t drive.

Суть этого упрощения не том, что носители языка не видят смысловой разницы между “have drunk” и “drank” – еще как видят (правда, не каждый сможет ее объяснить), а в том, что они оба смысла выражают одним простым способом – словом “drank”. Заметьте, это в точности соответствует тому, как мы говорим по-русски, не придумывая разных слов для “выпил – совершил действие в прошлом” и “выпил – являюсь выпившим”.

Заключение: Present Perfect – это настоящее время, а не прошедшее

Из-за того, что Present Perfect переводят на русский язык прошедшим временем, возникает ощущение, что Present Perfect – это такой вид прошедшего времени, в названии которого почему-то ошибочно поставили слово “Present”. На самом деле, ключ к пониманию этого времени заключается вот в чем: Present Perfect – это НАСТОЯЩЕЕ время, как бы сильно вам не казалось, что оно прошедшее.

Мы переводим его на русский глаголами в прошедшем времени лишь потому, что в русском языке нет подходящей формы настоящего времени. НО люди, говорящие на английском, воспринимают Present Perfect как настоящее время – и вы тоже будете, когда привыкнете.

Интересные статьи:

langformula.ru

Чем отличается Present Perfect от Past Simple

Действия, относящиеся к каждому из трех основных времен (прошедшему, настоящему и будущему), могут различаться по характеру. Но если в русском языке нет отдельных грамматических категорий для выражения таких нюансов, то английский располагает целой системой, включающей в себя 12 базовых временных форм. Сравним две из них, а точнее, выясним, чем отличается Present Perfect от Past Simple.

  • Общие сведения
  • Сравнение

Общие сведения

Говоря по-русски, речь идет о настоящем совершенном и прошедшем простом временах. Многие путают их между собой потому, что в обоих случаях действия имеют отношение к прошлому, а предложения, где глаголы стоят в разных формах, переводятся похоже или одинаково:

James has arrived. – Джеймс приехал.

James arrived at 6 o’clock. – Джеймс приехал в шесть часов.

к содержанию ↑

Сравнение

Итак, каждая из обсуждаемых форм времени выражает то, что произошло. Тем не менее отличие Present Perfect от Past Simple имеется заметное. Первую из этих форм уместно использовать при желании подчеркнуть результат произошедшего, создающий особую ситуацию в настоящем. Present здесь указывает не на время действия, а на тот момент, когда актуальны его последствия:

I have bought а cake. – Я купил торт. (И сейчас мы будем его есть / И хочу подарить его вам / Посмотрите, как аппетитно он выглядит!)

Тем временем целью употребления в речи Past Simple является сообщить о самом действии без намека на его результат, констатировать факт. При этом становится важным время произошедшего:

Did you buy а cake yesterday? – Ты покупал вчера торт? (Спрашивающего интересует только действие, результат не важен.)

Время в случае с Past Simple является понятным из контекста или, как в последнем примере, обозначается обстоятельственными словами. Кроме yesterday могут встречаться такие конкретные указатели времени: on Friday, last month, in 1984, 11 days ago и подобные им.

В предложениях, относящихся к Present Perfect, зачастую не называется никакое время. В других случаях употребляются слова, обозначающие неопределенное время или повторность: ever, seldom, never, several times и прочие. Если отрезок времени, в который что-то произошло, еще длится, то используются определенные указатели: all day, this evening, this week. Кроме того, маркерами этой временной формы являются: just, lately, so far, since и другие.

Следует также упомянуть, в чем разница между Present Perfect и Past Simple относительно правил их образования. Скажем сначала о Present Perfect. В нем конструкции всех типов – утвердительная, вопросительная и отрицательная – образуются с участием вспомогательного глагола to have, основной глагол между тем всегда употребляется в третьей форме:

We have just seen him. – Мы только что его видели.

Have you ever eaten avocado? – Ты когда-нибудь ел авокадо?

Alice hasn’t changed at all. – Алиса совсем не изменилась.

В Past Simple утверждения вспомогательный глагол не содержат, а основной при этом употребляется во второй форме. В вопросительных и отрицательных конструкциях в качестве вспомогательного используется глагол did, основной же берется в форме инфинитива:

Last week all of us went to the concert. – На прошлой неделе мы все ходили на концерт.

When did your sister begin to study English? – Когда твоя сестра начала изучать английский?

I didn’t meet him on Tuesday. – Во вторник я его не встречал.

thedifference.ru

Past Perfect vs Past Simple отличие времен, сравнение и разница

Мы используем время Past Simple

(Простое Прошедшее)

Мы используем время Past Perfect

(Прошлое Совершённое)

Если говорим о факте, единичном действии или описываем последовательные, повторяющиеся действия, состояния, которые случились в прошлом:

We went shopping and bought many interesting things yesterday. – Мы ходили по магазинам и купили много интересных вещей вчера.

Если говорим о действии, которое произошло прежде другого действия или периода времени в прошлом:

My sister told me, that she had already bought a New Year present for our parents. – Моя сестра рассказала мне, что она уже купила новогодний подарок для наших родителей.

Употребляется самостоятельно, но с указанием точного периода времени, которое уже закончилось:

ТОП-4 статьикоторые читают вместе с этой

The weather was rainy two days ago. – Два дня назад погода была дождливой.

Не употребляется самостоятельно, без привязки к другому действию:

I found out, that she had not been ready for new discoveries yet. – Я обнаружил, что она ещё не была готова к новым открытиям.

Со словами yesterday (вчера), three years ago (три года назад), the other day (на днях), a long time ago (давно), last month(в прошлом месяце), in 1970 (в 1970 году), often (часто), sometimes (иногда), always

(всегда).

Со словами already (уже), yet (ещё), just (только что), ever (когда либо), never (никогда), by… (к какому-то моменту, before (перед тем как), earlier (раньше), when (когда), first (сперва, сначала), after(после того как).

+

+

Подлежащие +глагол + -ed (правильные глаголы):

I closed – я закрывалHe blamed – он обвинял

Подлежащие + had + основной глагол + -ed (3-я форма правильных глаголов):

I had closed – Я закрылHe had blamed – Он обвинил

Подлежащие + вторая форма неправильного глагола

She found – она нашлаThey stole – они украли

Подлежащие + had + 3-я форма неправильных глаголов:

She had found – Она нашлаThey had stolen – они украли

Подлежащие + did + not + начальная форма основного глагола:

I did not close – я не закрывалHe did not blame – он не обвинялShe did not find – она не нашлаThey did not steel – они не украли

Подлежащие + had + not + основной глагол + -ed (3-я форма правильных глаголов):

I had not closed– Я не закрылHe had not blamed – Он не обвинил

Подлежащие + had + not + 3-я форма неправильных глаголов:

She had not found – Она не нашлаThey had not stolen – они не украли

?

?

Did + подлежащие + начальная форма основного глагола:

Did I close? – Я закрыл?Did he blame? – Он обвинил?Did she find? – Она нашла?

Had + подлежащие + основной глагол + -ed (3-я форма правильных глаголов):

Had I closed? – Я закрыл?Had he blamed? – Он обвинил?

Had + подлежащие+ 3-я форма неправильных глаголов:

Had she had found? – Она нашла?Had they had stolen? – Они украли?

obrazovaka.ru

Present Perfect и Past Simple (сравнение, отличия)

Грамматика английского языка

Эти два времени английского языка часто сравнивают. И это неслучайно. Дело в том, что Present Perfect (переводится как «Настоящее совершённое время») применяется в случаях, когда говорят о действии, которое произошло ранее, но результат этого действия сохранился до текущего момента. В свою очередь Past Simple (другими словами «Прошедшее простое время») употребляется для описания событий или поступков в прошлом. И в том, и в другом случае мы затрагиваем прошлое. Но на этом сходство данных времен заканчивается. Давайте разберёмся, чем же они отличаются друг от друга.

Для начала вспомним, как образуются данные времена.

Past Simple образуется путем использования глагола-сказуемого во второй форме V2 (если глагол неправильный) или прибавления к глаголу-сказуемому окончания –ed (если глагол правильный).

Рассмотрим несколько примеров:

Yesterday I went to the book shop. – Вчера я ходил в книжный магазин.

went – это вторая форма неправильного глагола go (идти) (см. таблицу неправильных глаголов).

Last evening I walked in the park. – Прошлым вечером я гулял в парке.

Глагол walk (гулять) правильный, поэтому для того, что сказать фразу в Past Simple, мы просто добавляем к глаголу окончание –ed.

Present Perfect образуется путем добавления вспомогательного глагола have и постановки глагола-сказуемого в третью форму V3 (если глагол неправильный) или прибавления к глаголу-сказуемому окончания –ed (если глагол правильный).

Например:

I have seen James this morning. — Я видел Джеймса сегодня утром.

Перед сказуемым появился вспомогательный глагол have, само же сказуемое (неправильный глагол see - видеть) было использовано в третьей форме.

А теперь детально рассмотрим отличия этих двух времен.

Главное отличие заключается в том, что Present Perfect используется в ситуациях, когда речь идет о событии или действии, результат которого продолжается до сих пор и имеет непосредственное влияние на данный момент. А Past Simple употребляется, когда мы говорим о явлениях, действиях или поступках, которые произошли в определенный период или момент времени в прошлом и этот период уже истек и не имеет непосредственной связи и влияния на настоящее.

На первый взгляд это всё может показаться несколько запутанным, но конкретные примеры помогут разобраться.

Tom often played the guitar in his childhood. - Том часто играл на гитаре в детстве.

Так как в предложении используется Past Simple, то это означает, что игра Тома на гитаре относится к определенному периоду в прошлом, и этот период (childhood) уже завершен.

Tom has played the guitar this week. - Том играл на гитаре на этой неделе.

В данном примере мы употребили Present Perfect, так как событие (игра на гитаре) произошло в текущий промежуток времени (this week), который не завершен. «Эта неделя» еще идёт. Таким образом, во втором примере событие прошлого имеет четкую связь с настоящим.

Для каждого из сравниваемых времен характерны так называемые слова-маркёры, указывающие на то, что нужно использовать данное время, а не какое-нибудь другое.

Для Past Simple это yesterday, last day (week, month и т.п.), ago (например, 10 days ago), in 1990 (или любой другой год).

Для Present Perfect словами-маркёрами являются never, ever, just, yet, since, for, lately, this week, month... и т.п.

Примеры:

In 2000 I travelled to Paris. – В 2000 году я ездил в Париж. (Past Simple)

This week I have cleaned my flat. – На этой неделе я убрался в своей квартире. (Present Perfect – указанный период времени еще не прошел, «this week» еще продолжается в настоящем.)

В заключение отметим еще один важный момент. В случаях, когда используется Present Perfect, имеет значение не столько точное время, когда что-то произошло в прошлом, сколько само действие или его результат, который влияет на настоящее. А в случаях употребления Past Simple наоборот время совершения какого-либо действия имеет важное значение. Именно поэтому вопросительные предложения типа "Когда?" или "В котором часу?" всегда задаются в Past Simple.

Например:- What time did you go to work? - В котором часу ты пошёл на работу?- I went to work at 8 o'clock. - Я пошёл на работу в восемь часов.

Обобщая всё вышесказанное, представляем вашему вниманию сводную табличку по данной теме.

lingvoelf.ru

Present Perfect или Past Simple — самое полное и понятное объяснение случаев употребления / ComfortEnglish

У русскоязычных студентов разница между временами Present Perfect и Past Simple вызывает больше всего вопросов и сомнений. В русском языке предложения «Я уже закончил работу» и «Я закончил работу 2 часа назад» это одинаковое прошедшее время, однако в английском это два идейно разных времени.

Есть хорошая новость! Если вы не собираетесь жить в Англии или сдавать один из международных английских экзаменов, то можете смело употреблять Past Simple во всех случаях, как это делают американцы в разговорном английском. В британском же варианте английского, и на таких экзаменах, как IELTS, FCE, CAE и других, правила использования времен Present Perfect и Past Simple очень жесткие и строго регламентированы.  Продолжение статьи для тех, кто хочет докопаться до истины…

Ключ к пониманию отличия между временами Present Perfect и Past Simple в их названии. Present Perfect: present переводится на русский как «настоящее», следовательно это время связано с настоящим, то есть действие произошедшее в прошлом все еще оказывает влияние на настоящее. Past Simple: past по-русски это «прошлое», значит что действие произошло в прошлом и там и осталось и на настоящее уже не влияет. Главный принцип: Present Perfect – связь с настоящим есть, Past Simple – связи с настоящим нет.

Для того чтобы понять какое время нужно использовать в каждом конкретном случае, нужно ответить на следующие вопросы:

1. Известно ли, когда произошло действие?

Да – Past Simple: I bought this hat yesterday – Я купила эту шляпу вчера

Нет – Present Perfect: I have bought this hat recently – Я купила эту шляпу недавно

2. Что важно, точное время, когда именно произошло действие, или количество раз?

Время совершения действия – Past Simple: I was in Paris last year – Я был в Париже в прошлом году.

Количество раз – Present Perfect: I have been to Paris twice in my life – Я был в Париже 2 раза в жизни.

3. Что важнее, действие или его результат? 

Действие – Past Simple: I started learning Chinese – Я начал изучать китайский язык (можно даже не уточнять когда именно, потому что я просто рассказываю что сделал в прошлом)

Результат – Present Perfect: I have started learning Chinese – Я начал изучать китайский язык (в этом предложении я хочу подчеркнуть, что теперь знаю еще один иностранный язык)

4. Закончилось ли уже действие, начатое в прошлом? 

Да – Past Simple: We were friends for seven years – Мы дружили семь лет (но потом что-то произошло и мы перестали дружить)

Нет – Present Perfect: We have been friends for seven years – Мы дружим уже 7 лет (мы начали дружить 7 лет назад, и до сих пор дружим)

5. Видно ли результат совершенного действия в настоящем?

Нет – Past Simple: I won a big amount of money two years ago, but I spent everything in six months – Я выиграл большую сумму денег два года назад, но все потратил за шесть месяцев. (то есть деньги у меня были в прошлом, но их больше нет)

Да – Present perfect: I have won in a lottery! I’m not poor anymore! – Я выиграл в лотерею! Я больше не бедный! (в буквальном смысле я имею свой выигрыш на руках)

6. Закончился ли временной отрезок, в котором произошло действие?

Да (last week/month/year, yesterday, three months/weeks/days/years ago etc.) – Past Simple: She visited her friends yesterday – Она навестила своих друзей вчера.

Нет (this week/month/year, today, etc.) – Present Perfect: I have sent five e-mails this morning – Я отправила пять электронных писем сегодня утром (сегодняшнее утро еще не закончилось)

7. Закончилось ли действие?

Да – Past Simple: I learned Chinese two years ago – Я выучил китайский язык два года назад (я уже его знаю)

Нет – Present Perfect: I have learned Chinese for two years – Я изучаю китайский язык два года (но еще не выучил его полностью)

8. Жив ли человек, о котором идет речь? 

Нет – Past Simple: My great-grandmother went to London twice – Моя прабабушка была в Лондоне два раза (она уже умерла)

Да – Present Perfect: My friend has been to London three times – Мой друг был в Лондоне три раза (он еще жив)

9. C какого вопросительного слова начинается вопрос, “When…?” или “How long …?”

“When…?” – Past Simple: “When did you start learning English?” “I started learning English five years ago” – “Когда вы начали изучать английский?» «Я начал изучать английский пять лет назад»

“How long …?” – Present Perfect: “How long have you learned English?” “I have learned English for five years” – Как долго вы уже изучаете английский? Я изучаю английский уже пять лет.

ВАЖНО! Последние новости подаются в Present Perfect, a детали излагаются в Past Simple. То же правило действует и при рассказе о новостях и событиях из жизни.

Famous actress has confirmed the divorce with a famous singer (новость подается в Present Perfect). She packed her bag and left their house in Los Angeles (детали подаются в Past Simple).

I once have gone to Spain (событие из жизни подается в Present Perfect). There I had time of my life. We visited many towns and villages. And we especially enjoyed the architecture of Barcelona (детали в Past Simple)

Слова – маркеры:

Past simple:

  • yesterday
  • last week/month/year/century
  • In (2013)
  • when
  • then
  • 3 hours/minutes/days/years ago
  • for (только для завершенных действий)

Present Perfect:

  • Already
  • Never
  • Ever
  • Just
  • Yet
  • Lately
  • This week/month/year
  • For
  • Since

ВАЖНО!

last time — в прошлый раз, в последний раз (Past Simple)

recently, lately — в последнее время (Present Perfect)

Вот и все правила. Надеюсь, вы нашли ответы на все свои вопросы о правильном употреблении Present Perfect и Past Simple.

 

www.comfortenglish.com