Перевод "current price" на русский. Price перевод на русский


перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Сто пятьдесят фунтов — это справедливая цена. ☰

Его можно подкупить за определённую сумму. ☰

What is the price of gold? 

Какова цена золота? ☰

What price progress? 

Какова цена прогресса? ☰

They priced the house too high. 

Цена на дом слишком завышена. ☰

The price of dinner includes dessert. 

Цена ужина включает десерт. ☰

They reduced the price on many items. 

Они снизили цену на многие товары /позиции/. ☰

Call Marty, tell him to name his price. 

Позвони Марти и попроси его назвать свою цену. ☰

We negotiated a fair price. 

Мы договорились о справедливой цене. ☰

They fixed the price at $10. 

Они зафиксировали цену на уровне десяти долларов. ☰

The car is priced at $20,000. 

Машина оценена в двадцать тысяч долларов. ☰

Tickets are priced at £75 each. 

Билеты — по семьдесят пять фунтов стерлингов каждый. ☰

They reduced the price on many items. 

Они снизили цены на многие товары. ☰

Do you have an up-to-date price list? 

У вас есть свежий прайс-лист? ☰

This is the best snorkel at that price. 

Это лучшая дыхательная трубка по такой цене. ☰

Do you think we should lower the price? 

Думаешь, нам следует снизить цену? ☰

a fall in the price of oil 

падение цен на нефть ☰

Sales tax adds to the price. 

Налог с продаж добавляется к цене. ☰

The price is not negotiable. 

Цена не подлежит обсуждению. ☰

We settled for a lower price. 

Мы согласились на более низкую цену. ☰

The new price is 5 points on. 

Новая цена — на пять пунктов выше. ☰

The price was not negotiable. 

Цена не подлежала обсуждению. ☰

Her price is far above rubies. 

Цена её выше жемчугов. ☰

They lopped £16 off the price. 

Они срезали с цены шестнадцать фунтов. ☰

Does the price include postage? 

Включены ли в цену почтовые расходы? ☰

wooordhunt.ru

prices - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Countries exported their surplus and roundwood prices fell.

Страны стали экспортировать свои излишки, в связи с чем цены на круглый лес снизились.

Commodity prices rose steadily between mid-2007 and mid-2008.

Цены на сырьевые товары неуклонно повышались в период с середины 2007 года по середину 2008 года.

Most goods are sold at market prices, but household energy and services prices, including rents, are still regulated.

Большинство товаров продается по рыночным ценам, но по-прежнему регулируются цены на энергию и услуги в бытовом секторе, включая квартирную плату.

Import prices were less variable than export prices.

Food and grain prices had surged to record highs and making food available to all at affordable prices remained a major challenge.

Цены на продовольствие и зерно подскочили до рекордных уровней, и обеспечение всех продовольствием по доступным ценам остается основной задачей.

Such prices are actual transaction prices that can be incorporated in a CPI in the same way as other prices.

Такие цены являются ценами фактических операций, которые могут быть включены в ИПЦ точно таким же образом, что и другие цены.

This divergence in prices has coincided with the recent large increases in electricity prices following the sharp rise in oil prices.

Эти различия в ценах совпали с имевшим место в последнее время значительным повышением цен на электроэнергию вслед за резким ростом цен на нефть.

The Government sets the prices of passenger tickets, while transport prices for cargo are not controlled.

Правительство устанавливает цены на пассажирские билеты, но не контролирует тарифы на грузовые перевозки.

Pre-reform management of the economy involved the use of planned prices and centrally decided adjustments of all prices as reflected in specific price lists.

Дореформенное управление экономикой предполагало использование плановых цен, централизованно фиксируя все пересмотры цен, отраженные в тех или иных прейскурантах.

The Panel then compared these prices with GPIC's actual netback prices achieved during the claim period.

Затем Группа сравнила эти цены с фактически чистыми ценами ГПИК за период претензии.

In any case, market prices are not independent of non-market prices.

В любом случае рыночные цены являются независимыми от нерыночных цен.

Non-market prices are different from heavily subsidised market prices.

Рыночные цены отличаются от высокосубсидированных рыночных цен.

Since the prices of fresh fruits and vegetables tend to show relatively larger variations, their prices are compiled once a week.

Поскольку цены на свежие фрукты и овощи, как правило, характеризуются относительно большей вариацией, их цены рассчитываются еженедельно.

At the least aggregated level, the variation of individual prices is calculated by reference to basic prices (unit value indices).

На низшем уровне агрегирования изменение индивидуальных цен рассчитывается по сравнению с базисными ценами (индекс стоимости единицы товара или услуги).

Regular prices are used rather than transaction prices.

В расчетах используются прейскурантные цены, а не цены фактической продажи.

The method of collecting prices via questionnaires caused increasing problems in producing a reliable and representative sample of clothing prices.

Метод регистрации цен с помощью вопросников создавал большое число проблем с формированием надежной и репрезентативной выборки цен на одежду.

An improvement in non-oil commodity prices, particularly coffee prices, and larger export volumes boosted export revenues.

Повышение цен на нетопливные сырьевые товары, особенно цен на кофе, и увеличение физического объема экспорта стимулировали рост экспортных поступлений.

The assumption underlying this is that these prices reflect economic scarcity and hence are economic efficiency prices.

В основе этого лежит предположение о том, что эти цены отражают экономические потребности и, таким образом, являются ценами, передающими экономическую эффективность.

context.reverso.net

price - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Bid price: The best price that a trader is willing to accept to sell.

Цена Bid: лучшая цена, которую трейдер согласен принять при совершении сделок на продажу.

The price rises from zero to a positive figure and this price increase must be captured by a price index.

В данном случае цена возрастает с нуля до положительной величины, и данное увеличение цены должно отражаться в индексе цен.

The market price does not necessarily mean the "proper" price and/or reflect the true economic efficiency price.

Рыночная цена необязательно является "надлежащей" ценой и/или отражает подлинную цену с учетом экономической эффективности.

A price change could be calculated using the theoretical reservation price and the actual price upon introduction.

Таким образом, изменение цены может быть рассчитано с использованием теоретической резервированной цены и фактической цены в момент появления продукта на рынке.

When price information is published and disseminated by an exchange, the resulting price transparency provides a readily available price reference to sector participants.

Если информация о ценах публикуется и распространяется биржей, то достигаемая благодаря этому транспарентность позволяет участникам сектора беспрепятственно получать информацию о справочных ценах.

This price is set so that no generic drug whose price is below the producer price.

Эта цена установлена таким образом, что ни общие наркотиков, цена которого ниже цен производителей.

Where relevant, the price indices are calculated from the price data collected for the producer price or the consumer price index compilation.

В соответствующих случаях индексы цен рассчитываются на основе данных о ценах, собираемых для целей построения индексов цен производителей или индексов потребительских цен.

The wholesale price survey collects two prices from wholesalers, a purchase price and a selling price from which a margin price is computed.

В рамках обследования оптовых цен осуществляется сбор информации по двум показателям цен от предприятий оптовой торговли: цены покупки и цены продажи, на основе которых определяется наценка.

It will enable national price statisticians to collect domestic consumer price index price data as well as ICP price data using a common computer programme that can be adapted to both purposes.

С помощью этой программы национальные статистические службы, занимающиеся статистикой цен, смогут собирать данные об индексе потребительских цен внутреннего рынка, а также данные о ценах ПМС, используя общую компьютерную программу, которую можно приспособить для обеих целей.

The situation concerning producer price indices, which are important to identify price pressures at an early stage, has improved during the past year.

Положение с индексами цен производителей, которые важны для выявления ценового давления на раннем этапе, в последний год улучшилось.

Using different types of price data or volume indicators, price indices for each of the domestic produced products are calculated.

Расчет индексов цен по каждому произведенному внутри страны продукту осуществляется с использованием различных типов данных о ценах или показателей физического объема.

The consumer price indices are used for compiling revised constant price figures for the flow of products to household final consumption expenditure.

Для расчета пересмотренных величин потока продуктов по категории "конечное потребление домохозяйств" в постоянных ценах используются индексы потребительских цен.

As capital input price I used the relevant price indexes of gross fixed capital formation.

В качестве цены задействованного капитала я использовал соответствующие индексы цен валового накопления основного капитала.

If a price is missing for 1-2 months, the previous price observation is carried forward.

Если данные о цене отсутствуют в течение 1-2 месяцев, используются результаты предыдущей регистрации.

Workshops for price statisticians from neighbouring transition countries will be held to exchange information on practical problems of price measurement.

Запланировано проведение рабочих совещаний для специалистов в области статистики цен из соседних стран с переходной экономикой с целью обмена информацией о практических проблемах в области измерения цен.

In essence, the reform involved a shift from price support towards direct payments to farmers, to compensate for price reductions and production restrictions.

По существу данная реформа предусматривала переход от поддержки цен к осуществлению прямых выплат фермерам с целью компенсации им потерь, связанных со снижением цен и ограничением производства.

In the formulation of agricultural price policies a balance should be struck between food self-sufficiency, surplus extraction and price incentives and income security for producers.

При разработке политики сельскохозяйственных цен необходимо установить баланс между продовольственной самообеспеченностью, извлечением излишков и ценовым стимулированием и гарантированием доходов аграриев.

Consequently, price levels in their agricultural sectors will adjust to EU price levels.

Таким образом, уровень цен в их сельскохозяйственных секторах будет скорректирован с учетом уровня цен в ЕС.

Presently the average of price indices for different repair items is used as a substitute for the price index of imputed rents.

В настоящее время вместо ценового индекса условной арендной платы используется среднее значение ценовых индексов различных элементов ремонтных работ.

Although price liberalization and relative price adjustments have continued, inflation rates have dropped significantly and continue to decline in many countries.

Несмотря на продолжавшийся процесс либерализации цен и относительные ценовые корректировки, темпы инфляции существенно сократились и продолжали снижаться во многих странах.

context.reverso.net

In price перевод с английского на русский язык.

There's a big difference in price.

Computers have gone down in price.

This will arrest the rise in prices.

There was a dramatic increase in prices.

The shoes range in price from $25 to $100.

Цены на обувь варьируются от двадцати пяти до ста долларов.  ☰

There has been a steady increase in prices.

Какова разница в цене между этими двумя машинами?  ☰

The cameras are comparable in price and functionality.

Эти камеры сопоставимы по цене и по функциональности.  ☰

The fall in prices was due to forces beyond their control.

Падение цен было вызвано силами, находящимися вне их контроля.  ☰

As demand increases, we'll see a correlative increase in price.

По мере увеличения спроса мы увидим соответствующий ему рост цен.  ☰

There is a significant difference in prices between the two stores.

Между этими двумя магазинами есть значительная разница в ценах.  ☰

Natural gas, in particular, has increased in price during the past year.

В частности, за прошлый год подорожал природный газ.  ☰

Small local shops cannot compete in prices with the big boys. *

Небольшие местные магазины не могут конкурировать с крупными корпорациями.  ☰

a fall in the price of oil

падение цен на нефть  ☰

a steady climb in house prices

неуклонный рост цен на жильё  ☰

a steep increase in house prices

резкий рост цен на жильё  ☰

a massive increase in oil prices

серьёзное увеличение цен на нефть  ☰

a dramatic plunge in house prices

впечатляющее падение цен на жильё  ☰

There has been a fall in oil prices.

В последнее время наблюдается падение цен на нефть.  ☰

a precipitous decline in stock prices

резкое падение цен на акции  ☰

a slight reduction in the price of oil

незначительное снижение цены на нефть  ☰

a sharp upward movement in property prices

резкий подъём цен на недвижимость  ☰

Yesterday saw a sudden fall in stock prices.

Вчера произошло резкое падение биржевого курса.  ☰

That will mean a plaguy rise in the price of everything.

Это будет означать непомерное повышение цен на все.  ☰

There has been a fractional rise in the price of the stock.

Произошло частичное повышение цен акций.  ☰

Entry to the gardens is included in the price of admission.

Вход в сад входит в стоимость билета.  ☰

An on-screen tutorial is included in the price of the software.

В стоимость данного программного обеспечения входит электронное пособие по обучению.  ☰

The fall in house prices will be welcome news for first time buyers.

Падение цен на жильё будет приятной новостью для первичных покупателей.  ☰

The increase in oil prices is sending up the cost of all other goods.

Повышение цен на нефть приводит к повышению стоимости всех остальных товаров.  ☰

A sudden rise in oil prices could lead to a breakdown of the economy.

Неожиданный рост цен на нефть может привести к разрушению экономики.  ☰

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

wooordhunt.ru

price on - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

An international levy on such transactions would be an equitable way of putting a price on an important public good.

Международная пошлина на такие деловые операции могла бы стать сбалансированным определением цены на важный товар общественного потребления.

There was a price on my head.

However, the price on ksylenium will be more pleasing than it was earlier.

Однако цена на ксилениум теперь будет более комфортной чем ранее.

The current selling price on the illegal market is around $5,000 per unit.

Нынешняя продажная цена на незаконном рынке составляет примерно 5000 долл. США за один комплекс.

Found a great price on that dress you wanted.

Есть отличная цена на то, что ты хотела.

We were meeting about a price on a detonator.

Мы встречались по поводу цены на детонатор.

However, many Belarusian manufacturers are finding it increasingly difficult to afford a low price on their products.

Многим же белорусским производителям все сложнее устанавливать низкие цены на свою продукцию.

Speakers noted the importance of setting a sufficiently high price on carbon that was predictable over the long term.

Выступавшие отметили важность установления достаточно высокой цены на углеродные квоты, которая предсказуема в долгосрочной перспективе.

TAXES NOT INCLUDED: 17.5% VAT is not included in the price on this website.

НАЛОГИ НЕ ВКЛЮЧЕНЫ В СТОИМОСТЬ: 17.5 % НДС не включен в цены на этом вебсайте.

My problem is I been putting a price on this.

Моя проблема в том, что я пытался установить цену на это.

Every railway operator must pay the same price on non-discriminatory terms.

Каждый оператор железнодорожной перевозки должен оплачивать установленную стоимость на недискриминационной основе.

Non-United Nations users have access to the ASFA database at the purchase price on a subscription basis.

Пользователи не из Организации Объединенных Наций получают доступ к базе данных АСФА по платной подписке.

That is why it is essential to put a price on carbon emissions and to expand the carbon market.

Именно поэтому столь важно установить цену на углеродные выбросы и продолжить развивать углеродный рынок.

This is the best price on the market.

There's a price on our heads.

If you truly think you can put a price on all this, well...

You can't put a price on living a fully actualized life.

He's put a price on your heads.

context.reverso.net

of price - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Minimum fluctuation or smallest increment of price movement.

(З) Минимальное колебание или самое малое изменение цены.

In this context, Ministers called for the setting up of a mechanism for the review of price structures of LDCs' exports.

В этой связи министры призвали создать механизм для рассмотрения ценовой структуры экспорта из НРС.

For a description of various types of price discrimination, see box 10.

Описание различных типов ценовой дискриминации приводится во вставке 10.

There are several types of price discrimination, some of which do stimulate the competitive process.

Существует несколько типов ценовой дискриминации, часть которых фактически стимулирует конкуренцию.

The focus is on analysis in terms of price competitiveness and market shares.

Основное внимание уделяется анализу конкурентоспособности цен и удельного веса на рынке.

Using different types of price data or volume indicators, price indices for each of the domestic produced products are calculated.

Расчет индексов цен по каждому произведенному внутри страны продукту осуществляется с использованием различных типов данных о ценах или показателей физического объема.

However, in practice the most significant factor is the rate of price change.

Однако на практике наиболее важным фактором являются темпы изменения цен.

This explains the key role of price premiums.

Этим объясняется ключевая роль ценовых надбавок.

Effective financial markets for electricity have become a crucial tool in the management of price fluctuations.

Эффективные финансовые рынки, обслуживающие поставки электроэнергии, становятся важным инструментом в регулировании ценовых колебаний.

The Conference referred to the work carried out by the Ottawa Group in the area of quality adjustment of price indices.

Конференция отметила работу, проводимую Оттавской группой в области повышения качестве индексов цен.

Market mechanisms provide a system of price adjustments to signal where resources are required and where they are not.

Рыночные механизмы создают систему корректировки цен, которая сигнализирует о наличии или отсутствии потребности в ресурсах.

Update of the commodity prices database and calculation of price indices.

Обновление базы данных о ценах на сырьевые товары и расчет индексов цен.

Related issues of price measurement have also been addressed by the Ottawa Group on Price Indexes.

Смежные вопросы измерения цен также изучаются Оттавской группой по индексам цен.

A high level of price support encouraged intensive agriculture and increased use of fertilisers and pesticides.

Поддержание высокого уровня цен содействовало интенсивному ведению сельского хозяйства и использованию удобрений и пестицидов.

Co-operation with countries moving towards the market economy in the field of price statistics (See also element 1.3).

Сотрудничество со странами, осуществляющими переход к рыночной экономике в области статистики цен (см. также элемент 1.3).

The outlet selection is based on the judgement of price collectors with the aid of the central office.

Отбор торговых точек производится регистраторами цен при содействии центрального управления.

Please give an indication of the number of price quotations which are gathered monthly.

Просьба указать число цен, регистрируемых ежемесячно.

This confidentiality clause frequently precludes the sharing of price data even with other ministries within a government.

Данное положение о конфиденциальности во многих случаях исключает возможность предоставления данных о ценах даже другим правительственным ведомствам.

Supervisors help to ensure the proper and accurate collection of price data and can help in implementing a quality assurance programme.

Инструкторы играют важную роль в обеспечении точной регистрации данных о ценах, а также в осуществлении программы контроля качества.

context.reverso.net

current price - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Another dimension applied in each component is current price.

Другой категорией характеристик, применяемой в каждом компоненте, является текущая цена.

The article designates when and where the current price is to be determined.

В статье обозначено, когда и где должна быть установлена текущая цена.

GDP (billion tugrug, current price)

To perform audio and visual signals when maximum volumes of periods change or when the current price approaches maximum volumes.

Звуковые и визуальные сигналы при изменении максимальных объемов периодов, при приближении текущей цены к максимальным объемам.

For cases determining what constitutes evidence of a current price, see paragraph 8 above.

О делах, в которых определяется, что составляет доказательство текущей цены, см. выше, пункт 8.

One dirham is equivalent to a half crown, the current price available at.

Один дирхем эквивалентно половине кроны, текущая цена доступна на.

The formula of article 76 can only be applied if there is a current price.

Формула статьи 76 может применяться только в том случае, если существует текущая цена.

Paragraph (2) of article 76 indicates the relevant place for determining the current price.

В пункте 2 статьи 76 указано соответствующее место для определения текущей цены.

Further to the analytical framework, current price refers to the exact amount reported by the source.

Дополняя рамки анализа, текущая цена указывает на точную сумму, сообщенную источником.

The difference had to be established in a concrete calculation, differing from Art. 76 CISG, where the current price was decisive.

Соответствующая разница была рассчитана на основе конкретной калькуляции в отличие от процедуры, предусмотренной в статье 76 КМКПТ, согласно которой решающее значение имеет текущая цена.

If an observation is missing for the current period, but it is expected to be temporary, a current price is imputed.

Если какие-то результаты наблюдений отсутствуют в текущий период, но предполагается, что это носит временный характер, производится условный расчет текущей цены.

With regard to Asia, China with Beijing and Shanghai in the lead, are engaged in a housing bubble, the current price increases up to a daily rhythm.

Что касается Азии, Китая Пекин и Шанхай на свинец, занимающихся экономический пузырь жилищного строительства, текущая цена возрастает до суточного ритма.

To calculate the damages, the seller could choose between article 75 (substitute transaction) and article 76 CISG (current price).

Для подсчета размера убытков продавец мог выбрать между применением статьи 75 (покупка товара взамен) или статьи 76 КМКПТ (текущая цена).

Determining the current price of the underlying by predicting the present value of cash-flows from the patent,

Определение текущей цены объекта патента путем прогнозирования нынешней стоимости денежных потоков от патента.

Another tribunal found that the aggrieved party was unable to establish the current price for coal generally or for coal of a particular quality because the requirements of buyers vary and there is no commodity exchange.

Другой арбитражный суд пришел к заключению, что потерпевшая сторона не смогла доказать текущей цены за уголь в целом или за уголь определенного качества, поскольку требования покупателей различаются и не существует товарной биржи.

Article 76 applies if the contract is avoided (see paragraph 7 below), if there is a current price for the goods (see paragraph 8 below), and if the aggrieved party has not concluded a substitute transaction (see paragraph 9 below).

Статья 76 применяется, если договор расторгнут (см. ниже, пункт 7), если существует текущая цена на товар (см. ниже, пункт 8) и если потерпевшая сторона не заключила заменяющей сделки (см. ниже, пункт 9).

The time at which the current price is to be determined is the date of the effective avoidance of the contract or, if the aggrieved party has taken over the goods before avoidance, then it is this earlier time instead.

Временем, на которое должна быть установлена текущая цена, является дата юридически действительного расторжения договора или, если потерпевшая сторона приняла товар до расторжения, таким временем является этот наступивший до расторжения момент принятия.

context.reverso.net