English Humour: Смешные истории на английском языке. Смешная история на английском языке с переводом из жизни


Забавные короткие истории на английском языке

The child and his mother

 

A curious child asked his mother: “Mommy, why are some of your hairs turning grey?”

The mother tried to use this occasion to teach her child: “It is because of you, dear. Every bad action of yours will turn one of my hairs grey!”

The child replied innocently: “Now I know why grandmother has only grey hairs on her head.”

Перевод:

Ребенок и его мать

Любопытный ребенок спрашивает свою маму: «Мамочка, почему некоторые волосы у тебя на голове становятся серыми?»

Мать попыталась воспользоваться ситуацией и дать урок своему чаду: «Это все из-за тебя, дорогой. Каждый твой плохой поступок делает один мой волосок седым!»

Ребенок невинно ответил: «Теперь я знаю, почему у бабушки на голове только седые волосы».

 

Wrong email address

 

A couple going on vacation but his wife was on a business trip so he went to the destination first and his wife would meet him the next day.

When he reached his hotel, he decided to send his wife a quick email.

Unfortunately, when typing her address, he mistyped a letter and his note was directed instead to an elderly preacher’s wife whose husband had passed away only the day before.

When the grieving widow checked her email, she took one look at the monitor, let out a piercing scream, and fell to the floor in a dead faint.

At the sound, her family rushed into the room and saw this note on the screen:

Dearest Wife, Just got checked in. Everything prepared for your arrival tomorrow.

P.S. Sure is hot down here.

Перевод:

Неправильный e-mail

Пара отправляется в отпуск, но жена едет с деловой целью, поэтому муж первым приехал на место, а жена встретила его на следующий день.

Когда он добрался до отеля, то решил оправить жене быстрое элетронное письмо.

К сожалению, когда он набирал ее адрес, он пропустил букву, и его письмо ушло вместо его жены к пожилой жене священника, муж которой скончался как раз день назад.

Когда скорбящая вдова проверяла электронную почту, она взглянула один раз на монитор, издала крик ужаса и упала на пол в глубоком обмороке.

Услышав этот звук, родственники бросились к ней в комнату и увидели записку на экране:

Дорогая жена,Только что разместился. Все готово для твоего завтрашнего прибытия.

П. С.: Здесь жарко.

 

Will’s experience at the airport

 

After his return from Rome, Will couldn’t find his luggage in the airport baggage area. He went to the lost luggage office and told the woman there that his bags hadn’t shown up on the carousel.

She smiled and told him not to worry because they were trained professionals and he was in good hands.

Then she asked Will, “Has your plane arrived yet?”

Перевод:

Случай с Уиллом в аэропорту

После возвращения из Рима Уилл не мог найти свой багаж в багажном отделении аэропорта. Он пошел в бюро находок и сказал женщине, работающей там, что его сумки так и не появились на карусели.

Она улыбнулась и сказала ему, чтобы он не беспокоился, потому что у них работают профессионалы, и он в надежных руках.

Потом она спросила: «Ваш самолет уже прилетел?»

 

Clever kids

 

A police officer found a perfect hiding place for watching for speeding motorists.

One day, the officer was amazed when everyone was under the speed limit, so he investigated and found the problem.

A 10 years old boy was standing on the side of the road with a huge hand painted sign which said “Radar Trap Ahead.”

A little more investigative work led the officer to the boy’s accomplice: another boy about 100 yards beyond the radar trap with a sign reading “TIPS” and a bucket at his feet full of change.

Перевод:

Умные детки

Офицер полиции нашел идеальное скрытое место для наблюдения за автомобилистами, превышающими скорость.

Однажды офицера поразил тот факт, что все автомобилисты ехали на скорости, ниже установленного лимита. Он провел расследование и выявил проблему.

Десятилетний мальчик стоял на обочине с большой табличкой в руках, на которой было написано: «Впереди ловушка для автолихачей».

Дальнейшая исследовательская работа привела офицера к соучастнику мальчика: он увидел еще одного паренька, стоявшего в 100 ярдах позади полицейского с радаром, рядом была табличка с надписью «Чаевые» и ведро у его ног, заполненное мелочью.

 

Mouthology

 

A Professor was traveling by boat. On his way he asked the sailor:

“Do you know Biology, Ecology, Zoology, Geography, physiology?

The sailor said no to all his questions.

Professor: What the hell do you know on earth. You will die of illiteracy.

After a while the boat started sinking. The Sailor asked the Professor, do you know swiminology & escapology from sharkology?

The professor said no.

Sailor: “Well, sharkology & crocodilogy will eat your assology, headology & you will dieology because of your mouthology.

Перевод:

Болтология

Профессор путешествовал на лодке. Во время пути он спросил моряка:

«Вы знаете биологию, экологию, зоологию, географию, психологию?»

Моряк отвечал «Нет» на все его вопросы.

Профессор: Что тогда вы вообще знаете? Вы же умрете от неграмотности.

Через какое-то время лодка начала тонуть. Моряк спросил профессора, знает ли плавалогию, спасениелогию и акулологию.

Профессор сказал нет.

Моряк: «Ну, тогда акулология и крокодилология съест вашу задологию, головологию, и вы умрете от болтологии».

 

Captain

 

A navy captain is alerted by his First Mate that there is a pirate ship coming towards his position. He asks a sailor to get him his red shirt.

The captain was asked, “Why do you need a red shirt?”

The Captain replies, “So that when I bleed, you guys don’t notice and aren’s discouraged.” They fight off the pirates eventually.

The very next day, the Captain is alerted that 50 pirate ships are coming towards their boat. He yells, “Get me my brown pants!”

Перевод: 

Капитан

Капитан военно-морского флота предупредил своего первого помощника о том, что к ним направляется пиратский корабль. Он попросил матроса достать ему красную футболку.

Капитана спросили: «Зачем вам красная футболка?»

Капитан ответил: «Когда я буду истекать кровью, вы, ребята, этого не заметите и не будете бояться».

В конце концов они победили пиратов.

На следующий же день капитан объявил тревогу о том, что 50 пиратских кораблей приближаются к их лодке. Он закричал: «Принесите мне мои коричневые штаны!»

 

Elephant

 

The class teacher asks students to name an animal that begins with an “E”. One boy says, “Elephant.”

Then the teacher asks for an animal that begins with a “T”. The same boy says, “Two elephants.”

The teacher sends the boy out of the class for bad behavior. After that she asks for an animal beginning with “M”.

The boy shouts from the other side of the wall: “Maybe an elephant!”

Перевод:

Слон

Учительница просит учеников назвать животное, начинающееся с «E». Один мальчик сказал «Elephant» (слон).

Затем учительница попросила назвать животное, начинающееся с буквы «T». Тот же самый мальчик сказал: «Two elephants» (два слона).

Учительница выгнала мальчика из класса за плохое поведение. После этого она попросила назвать животное, начинающееся на «M».

Мальчик крикнул по ту сторону стены: «Maybe an elephant!» (Может быть, слон).

english-bird.ru

English Humour: Смешные истории на английском языке

Мы в Lingvistov часто говорим, что наша задача - это интересное изучение английского языка. Когда вас захватывает сам процесс и вы видите его смысл, то английский язык без сомнения учится быстро и безболезненно. Поэтому мы решили разнообразить повседневность, наполненную грамматикой и скучными учебными текстами, и предложить подборку анекдотов на английском языке! Смешные истории на английском языке помогут вам в развитии языковых навыков, пополнять ваш словарный запас и просто улучшат настроение. 

Woops Sorry About That 

Marvin, was in the hospital on his death bed. The family called Marvin’s Preacher to be with him in his final moments. As the Preacher stood by the bed, Marvin’s condition seemed to deteriorate, and Marvin motioned for someone to quickly pass him a pen and paper. The Preacher quickly got a pen and paper and lovingly handed it to Marvin. But before he had a chance to read the note, Marvin died. The Preacher feeling that now wasn’t the right time to read it put the note in his jacket pocket. It was at the funeral while speaking that the Preacher suddenly remembered the note. Reaching deep into his pocket the Preacher said “and you know what, I suddenly remembered that right before Marvin died he handed me a note, and knowing Marvin I’m sure it was something inspiring that we can all gain from. With that introduction the Preacher ripped out the note and opened it. The note said “HEY, YOU ARE STANDING ON MY OXYGEN TUBE!” 

* * * 

TEACHER: Glenn, how do you spell 'crocodile?' 

GLENN: K-R-O-K-O-D-I-A-L'

TEACHER: No, that's wrong.

GLENN: Maybe it is wrong, but you asked me how I spell it.

Bad Date Joke

“Hi Sarah, listen I only have a minute. I’m about to get picked up for a blind date, can you call me in a half hour just in case it’s going bad? Yes? Ok great! We’ll speak.” Raquel gave herself a quick spray of perfume, checked herself out one more time in the mirror, and headed outside to wait for the guy. Sure enough after twenty minutes Raquel was discreetly checking her watch. After ten more long minutes her phone finally buzzed. Raquel listened for a few seconds, grimly pursed her lips, and turned to her date, “I feel terrible, but my Grandmother is terribly sick, and I must go home now .” “No problem!” Said her date with a big grin, “in a few more minutes my dog was going to get run over!”

The child and his mother

A curious child asked his mother: “Mommy, why are some of your hairs turning grey?”

The mother tried to use this occasion to teach her child: “It is because of you, dear. Every bad action of yours will turn one of my hairs grey!”

The child replied innocently: “Now I know why grandmother has only grey hairs on her head.”

Homework

PUPIL – “Would you punish me for something I didn’t do?”

TEACHER – “Of course not.”

PUPIL – “Good, because I haven`t done my homework.”

* * *

TEACHER: Clyde, your composition on 'My Dog' is exactly the same as your brother's. Did you copy his?

CLYDE: No, sir. It's the same dog.

* * *

TEACHER: Now, Simon, tell me frankly, do you say prayers before eating?

SIMON: No sir, I don't have to, my Mom is a good cook.

* * *

TEACHER: George Washington not only chopped down his father's cherry tree, but also admitted it. Now, Louie, do you know why his father didn't punish him?

LOUIS: Because George still had the axe in his hand.

Math, Physics, & Philosophy

Dean, to the physics department. "Why do I always have to give you guys so much money, for laboratories and expensive equipment and stuff. Why couldn't you be like the math department - all they need is money for pencils, paper and waste-paper baskets. Or even better, like the philosophy department. All they need are pencils and paper."

Mental Patient

John and David were both patients in a Mental Hospital. One day, while they were walking, they passed the hospital swimming pool and John suddenly dove into the deep end. He sank to the bottom and stayed there. David promptly jumped in and saved him, swimming to the bottom of the pool and pulling John out. The medical director came to know of David's heroic act. He immediately ordered that David be discharged from the hospital as he now considered him to be OK. The doctor said, "David, we have good news and bad news for you! The good news is that we are going to discharge you because you have regained your sanity. Since you were able to jump in and save another patient, you must be mentally stable. The bad news is that the patient that you saved hung himself in the bathroom and died after all." David replied, "Doctor, John didn't hang himself. I hung him there to dry."

News Stand

A newsboy was standing on the corner with a stack of papers, yelling, "Read all about it. Fifty people swindled! Fifty people swindled!" Curious, a man walked over, bought a paper, and checked the front page. What he saw was yesterday's paper. The man said, "Hey, this is an old paper, where's the story about the big swindle?" The newsboy ignored him and went on calling out, "Read all about it. Fifty-one people swindled!”

School Question

Mother: "Why are you home from school so early?"

Son: "I was the only one who could answer a question."

Mother: "Oh, really? What was the question?"

Son: "Who threw the eraser at the principal?"

Jealous Blond

A blonde suspects that her boyfriend is cheating on her, so she goes out and buys a gun. She goes to his apartment that same day, with the gun in hand. Sure enough, when she opens the door, she finds her boyfriend in the arms of a redhead. She points the gun at her boyfriend at stares him down for a moment. Then, suddenly, she's overcome with grief, so she puts the gun up to the side her head. Her boyfriend screams, "Honey, don't do it..." The blonde yells back, "Shut up! You're next!"

Plain English

The man told his doctor that he wasn't able to do all the things around the house that he used to do. When the examination was complete, he said, "Now, Doc, I can take it. Tell me in plain English what is wrong with me."

"Well, in plain English," the doctor replied, "you're just lazy."

"Okay," said the man "Now give me the medical term so I can tell my wife."

Doctor

The patient shook his doctor's hand in gratitude and said, "Since we are the best of friends, I would not insult you by offering payment. But I would like you to know that I have mentioned you in my will."

"That is ver kind of you," said the doctor emotionally, and then added, "Can I see that prescription I just gave you? I'd like to make a little change..."

Sources:

www.lingvistov.ru

back to school ‹ Инглекс

Близится замечательный праздник — День знаний. В нашей стране 1 сентября ассоциируется с «линейкой», со школьниками, одетыми в «белый верх, черный низ», с большими букетами цветов, с белыми бантами, вплетенными в косички. В Великобритании и Америке официально такого праздника нет, потому что учебный год в этих странах начинается в разное время во всех школах. Несмотря на это, школьники всех стран мира встречаются с забавными ситуациями. И в преддверии Дня знаний мы собрали для вас шутки на английском языке про школу.

Сегодняшний парад шуток поможет вам окунуться в школьную атмосферу и вспомнить, каково это — быть учеником. Чтобы сразу не бросаться в омут с головой, мы начнем с самой приятной части учебного года — каникул. Кто из нас не любил каникулы и выходные по праздникам? А кто из нас после длительного отдыха хотел снова идти на занятия? Всегда хотелось отдыхать еще и еще. Но вот герой этой шутки как нельзя лучше подметил главное преимущество, которое делает летние каникулы самой желанной и долгожданной частью учебного года: отдыхать вдвойне приятнее, если отдых заслуженный.

Teacher: What is the purpose of having school?Student: Without school there wouldn't be a reason for holidays and summer vacation.

Учитель: В чем цель посещения школы?Ученик: Если бы школы не было, то не было бы повода для выходных и каникул.

Оптимизму этого школьника можно позавидовать, ведь так хорошо уметь во всем искать плюсы. Но, оказывается, не только детей утомляет учебный процесс. Учителя тоже устают и ждут лета не меньше, чем их ученики. Остроумно подметил преимущество своей работы один из учителей:

A teacher was asked to fill out a special questionnaire. One question said, "Give two reasons for entering the teaching profession." The teacher wrote: "July and August."

Однажды учителя попросили заполнить анкету. Один из вопросов гласил: «Назовите 2 причины, почему вы выбрали профессию учителя». Учитель написал: «Июль и август».

Вот летние каникулы подходят к концу, надо включаться в учебный процесс. Ни для кого не секрет, что дети не любят учиться. Наверняка вы тоже искали самые разные причины не идти в школу. Особенно в сентябре, когда стоят еще погожие деньки и хочется бегать с друзьями по улице, а не сидеть в душном классе. В эти моменты казалось, что урок длится целую вечность, и только веселая шутка могла заставить медленно текущие минуты идти быстрее.

Physics Teacher: Isaac Newton was sitting under a tree when an apple fell on his head and he discovered gravity. Isn't that wonderful?Student: Yes sir, if he had been sitting in class looking at books like us, he wouldn't have discovered anything.

Учитель физики: Однажды Исаак Ньютон сидел под деревом, как вдруг, ему на голову упало яблоко. Так он открыл гравитацию. Удивительно, не правда ли?Ученик: Вы правы, сэр. Если бы он постоянно сидел в классе и смотрел в учебники, как мы, точно ничего бы не открыл!

Согласитесь, поначалу сложно привыкнуть к учебному режиму и школьному распорядку дня. А сама мысль проводить шесть уроков за партой кажется совсем не привлекательной. И как хорошо, когда учитель не отстает от учеников и тоже готов отвлечься от теорем и аксиом на минутку юмора. С учителем из следующей шутки на уроке точно не соскучишься.

Teacher: Class, we will have only half a day of school this morning.Class: Hooray!Teacher: We will have the other half this afternoon.

Учитель: Класс, этим утром у нас будет всего половина занятий.Класс: Ура!Учитель: Вторая половина будет после обеда.

Кто не любит «разбавить» урок смешной шуткой? Но учителю бывает тяжело вернуть учеников к работе. Дети любят баловаться и с большим удовольствием отвлекаются от урока. Поэтому учитель должен быть настоящим чародеем, который сможет одним взмахом волшебной палочки (или волшебной указки) восстановить дисциплину в классе. Можно привести еще множество сравнений, которые красочно опишут умение учителя налаживать дисциплину. Вот, например, удачное и смешное сравнение привел Хендрик Джон Кларк:

A good teacher, like a good entertainer, first must hold his audience's attention. Then he can teach his lesson.

Хороший учитель как артист: сначала он должен привлечь внимание публики и только потом чему-то учить.

Всем известно, что люди бывают с техническим и гуманитарным складом ума. И часто случается так, что гуманитариям и технарям сложно друг друга понять. Уже в школе ясно, кто из детей склонен к точным наукам, а кто к гуманитарным. Так, например, гуманитариям сложно дается математика. Математика — нелегкий предмет, и как хорошо было тем, кто понимал ее в школе. Мальчик Том, о котором дальше пойдет речь, наверняка любит литературу и русский язык, а не алгебру и геометрию:

Mom: What did you do at school today?Tom: We did a guessing game.Mom: But I thought you were having a math exam.Tom: That’s right!

Мама: Что вы делали сегодня в школе?Том: Играли в «Угадайку».Мама: Но я думала, что у вас был экзамен по математике.Том: Так и есть!

С мнением Тома согласятся далеко не все. Например, Кейт, героине следующей шутки, гуманитарные предметы совсем не по душе, она тяготеет к точным наукам. История, кажется, не самый любимый ее предмет в школе, и разобраться в «неточной» науке о прошлом ей нелегко. Как сказал бы любой англичанин: History is not her cup of tea (История — не ее предмет).

Kate: Why was school easier for cave people?Jim: Why?Kate: Because there was no history to study!

Кейт: Почему пещерным людям было легче учиться в школе?Джим: Почему?Кейт: Потому что у них не было уроков истории!

Да, склад ума у всех разный. Но есть одна особенность, которая свойственна большинству школьников. И эта особенность была остроумно подмечена американским комиком Милтоном Берлом. Наверняка вы тоже согласитесь с мнением Берла, когда вспомните, как тяжело просыпаться ранним утром и идти в школу с полным учебников портфелем.

The human brain is special. It starts working as soon as you get up and it doesn't stop until you get to school.

Человеческий мозг работает по-особенному. Он начинает работать, как только вы просыпаетесь, и прекращает, как только вы приходите в школу.

Особенно непросто приходится первоклассникам. Дети очень радуются, когда идут «первый раз в первый класс», но им тяжело привыкнуть к школьному режиму, к большим и тяжелым портфелям, наконец, к новому образу жизни. Нелегко приходится первоклассникам и по другой причине: маленьким детям свойственно воспринимать слова буквально. Они только недавно начали осознанно познавать окружающий мир, и учитель для них выступает одним из главных источников знаний, поэтому к его словам дети относятся серьезно. От этого возникают забавные недопонимания, например, как у Билли, с которым мы познакомимся ниже:

Father: Tell me how school went today. How do you like it?Billy: It's hard to like a place that's haunted, dad.Father: Haunted?! What do you mean?Billy: It's that new teacher of mine... she keeps talking about the school spirit.

Папа: Сынок, скажи мне, как прошел день в школе. Тебе все понравилось?Билли: Нет, мне не нравится этот дом с привидениями, папа.Папа: С приведениями?! О чем ты?Билли: Это все наша новая учительница, она постоянно говорит о каком-то школьном духе.

Как говорила Элли Картер: “The older I got, the smarter my teachers became” («Чем старше я становлюсь, тем умнее мне кажутся мои учителя»). К сожалению, будучи детьми, мы не всегда ценим наших замечательных учителей и не понимаем, как важно учиться. Но наверстать упущенное никогда не поздно. В нашей школе вы сможете учить английский с опытными преподавателями.

Надеемся, вы улыбнулись и вспомнили своих учителей, когда прочитали английские шутки про школу. Мы поздравляем вас с Днем знаний и хотим пожелать успехов в изучении английского языка!

© 2018 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

englex.ru

Смешные истории на английском для взрослых и детей

Read online two short stories by Jerome K. Jerome to enjoy English humour. These are the shortest and the funniest stories in the original.

  1. Jerome K. Jerome. We declined to drink the river ( in the original)
  2. Jerome K. Jerome. A Peaceful Dog ( in the original)

Jerome K. Jerome is best known for his two sequels: «Three men in a boat» & «Three men on the bummel». You will find his humorous and best stories by other English writers on the website englishstory.ru.

Читать далее...

Опубликовано в рубрике Jerome K. Jerome / Джером К. Джером, Книги на английском языке в оригинале (in the original), Смешные истории |

Забавная история про кота, который боялся мышей, на английском языке (уровень для начинающих) из цикла «Английский для детей» называется «TIMOTHY IS AFRAID OF A MOUSE». Слова для изучения выделены в тексте жирным шрифтом. Автор этой истории Джейн Тейлор. Читайте ее онлайн прямо сейчас. А вот замечательная книга «Смешные истории» из серии «Английский клуб», где вы найдете еще много таких историй.

Читать далее...

Опубликовано в рубрике Смешные истории |

Хотите прочитать своему ребенку 25 смешных историй на английском языке замечательной детской писательницы Джейн Тэйер? Истории  добрые и смешные. Текст каждой истории снабжен комментарием, а также упражнениями. Текст относится к уровню для начинающих (beginners). Для начала предлагаю ознакомиться c отрывками из 10 первых историй, публикация которых продолжится немного позже. Желающие могут пока приобрести книгу. А первую историю про кота Тимофея  можно прочитать прямо сейчас на нашем сайте.

Читать далее...

Опубликовано в рубрике Fairy Tales / Сказки на английском языке, Книги для начинающих (beginners), Смешные истории |

Джером Клапка Джером — известный английский писатель, смешные истории которого, наверное, знают все. Эти истории вошли в сборники «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на четырех колесах». На этой страничке вы найдете две короткие смешные истории в переводе с английского. Изучающим английский язык предлагаю прочитать эти истории на английском языке в оригинале или в адаптированном варианте. Всем удачи!

Читать далее...

Опубликовано в рубрике Jerome K. Jerome / Джером К. Джером, Смешные истории |

If you understand English humour, this short story by Jerome K. Jerome gives you real pleasure. It is from the collection of stories «Three men in a boat to say nothing of the dog». The gist of the story is rendered by the proverb: «What the eye does not see,  the stomach does not grieve over. »

So, read the short story «We decline to drink the river» (adapted for the intermediate level) and improve your English as well. For Russian people there is a list of words to understand. Come on!

Читать далее...

Опубликовано в рубрике Jerome K. Jerome / Джером К. Джером, Смешные истории |

Джером К. Джером. «Как мы покупали ботинки» из цикла «Смешные истории на английском языке»

Еще одна забавная история на английском языке из цикла «Смешные истории на английском языке» для вас! Эта история из сборникп английского писателя Джерома К. Джерома про трех путешественников, которая называется «Три человека на колесах» (Three men on the bummel). История адаптирована до уровня intermediate (средний). Читайте и получайте удовольствие от хорошего английского юмора.

Читать далее...

Опубликовано в рубрике Jerome K. Jerome / Джером К. Джером, Смешные истории |

englishstory.ru

рассказывают наши преподаватели ‹ Инглекс

Наши преподаватели поделились забавными случаями, которые происходили на их уроках английского. Читайте истории о смешных ляпах студентов и запоминайте их, чтобы самому не попасть впросак.

Опыт работы преподавателем: 10 лет

Опыт работы в Englex: 2 года 11 месяцев

Марина

Недавно, отвечая на вопрос о своем любимом мультике, мой ученик ответил: “Oh, stop!” Увидев мое недоумение, он объяснил, что это его вариант перевода «Ну, погоди!».

Наш комментарий:

На самом деле подобные названия фильмов и мультиков обычно не переводятся. То есть ученик мог просто сказать Nu, pogodi! Но, если вы вдруг захотите сообщить собеседнику название мультика на английском, лучше проверьте в надежных источниках. Например, для «Ну, погоди!» есть целая статья в «Википедии», где мультик предлагают называть как Well, Just You Wait!

Опыт работы преподавателем: 10 лет

Опыт работы в Englex: 5 лет 5 месяцев

Ольга

Что творит порядок слов в предложении:

I: What do you think of Philipp Kirkorov?Student: This is a singer who likes old women very much...

Я: Что вы думаете о Филиппе Киркорове?Студент: Это певец, которому очень нравятся женщины в возрасте...

Наш комментарий:

Как выяснилось, студент Ольги хотел сказать, что женщинам в возрасте нравится Филипп Киркоров. Однако ученик допустил ошибку, которую нередко совершают изучающие английский — неверно расставил слова в предложении. В результате получилось, что певец любит женщин в возрасте, а не наоборот.

Опыт работы преподавателем: 11 лет

Опыт работы в Englex: 5 лет 8 месяцев

Екатерина

Вот пара случаев из моей практики, которые стали причиной смеха:
  1. I: Hello, Helen! What have you prepared for today? (having in mind His Holiness Homework, of course)Student (a housewife): Fish and mushrooms (having in mind her household chores).

    Я: Здравствуйте, Елена! Что Вы приготовили на сегодня? (имея в виду Ее Святейшество Домашнюю Работу, конечно)Студентка (домохозяйка): Рыбу и грибы (имея в виду ее домашние хлопоты).

  2. I: Can you describe the members of your family, please? Let’s start with your husband, please.Student: I can say my husband is a good-looking man. He has got a dark hair, a blue eye, quite big nose. Hm... he also has got a red mouse.I: Really? What an unusual choice of pets though! I have never seen the red ones.

    Я: Вы можете описать членов Вашей семьи, пожалуйста? Давайте начнем с Вашего мужа, пожалуйста.Студентка: Я могу сказать, что мой муж — привлекательный мужчина. У него один темный волосок, голубой глаз, довольно большой нос. Хм... у него еще есть красная мышь.Я: Правда? Какой необычный выбор питомца! Я никогда не видела красных мышей.

Наш комментарий:

Студентка запуталась с артиклями и числами существительных: лишний неопределенный артикль превратил волосы (hair) в волосинку (a hair), а глаза (eyes) превратились в один глаз (an eye). Зато она пропустила неопределенный артикль перед big nose. Кроме того, студентка произнесла слово mouth (рот) как /maʊs/, и получилось, что у мужа завелась красная мышь. Чтобы научиться правильно рассказывать о красоте своих родственников и друзей, почитайте статью «Внешность человека на английском языке».

  1. I: Now Nick can you describe what you are wearing today?Student: Yeah, I am wearing blue shorts and nice tie which my wife gave me. (it’s winter time)I: You mean S-H-O-R-T-S?Student: Exactly, a blue one.I: You must be cold then...Student: Cold? No, I take vitamins daily.

    Я: А теперь, Ник, Вы можете описать, во что Вы сегодня одеты?Студент: Да, я одет в голубые шорты и красивый галстук, который мне дала моя жена. (в это время была зима)Я: Вы имеете в виду именно шорты?Студент: Да, точно, голубые шорты.Я: Тогда Вам, должно быть, холодно...Студент: Простуда? Нет, я принимаю витамины каждый день.

Наш комментарий:

Студент запутался в названиях предметов одежды: сказал shorts (шорты) вместо shirt (рубашка). Также он забыл, что слово cold обозначает не только простуду: так говорят, когда человеку холодно.

Опыт работы преподавателем: 26 лет

Опыт работы в Englex: 3 года

Татьяна

Как-то мой ученик спросил: «Почему слово “квартира” пишется room, а читается flat?»

Наш комментарий:

Видимо, ученик Татьяны еще со школы запомнил слово room и думал, что оно переводится как «квартира». Поэтому слово flat вызвало такой смешной вопрос.

Опыт работы преподавателем: 13 лет

Опыт работы в Englex: 3 года 3 месяца

Лидия

История из серии «курьезы перевода», не самая запоминающаяся, но, как известно, если не записываешь, самое интересное забывается. В курсе Elementary есть текст о спортсменке, которая вынуждена была оставить свой основной вид спорта because of a back problem. Какие только варианты перевода мне не довелось услышать! Я стала записывать их, а потом делилась с очередным «креативщиком» другими версиями. Итак, в моем списке: «задние проблемы», «проблемы сзади», «прошлая жизнь», «проблема защиты», «прошлые делишки», «вернулись проблемы». Вариант о том, что у спортсменки были проблемы со спиной (она ее, видимо, повредила), показался слишком скучным для моих студентов.

А вот еще один забавный случай, который произошел со мной на уроке:

I: Can you provide an example with hate?Student (lively): Yes! I hate you!I: Well... Really?!Student: Oh, no, no, no!!! I didn't mean it, just you asked to say something with hate.Both laugh.I: And gerund?Student (enthusiastically as before): Oh! I hate learning!I: Wow... The sentence is right. But I really hope it's just an example again.

Я: Вы можете привести пример употребления слова hate (ненавидеть)?Студент (оживленно): Да! Я ненавижу Вас!Я: Хм... Правда?Студент: Ой, нет, нет, нет!!! Я не это имел в виду, вы просто просили сказать что-то со словом «ненавидеть».Оба смеемся.Я: А с герундием?Студент (с еще большим энтузиазмом): О! Я ненавижу учиться!Я: Вау... Предложение составлено правильно. Но я очень надеюсь, что это тоже всего лишь пример.

Опыт работы преподавателем: 11 лет

Опыт работы в Englex: 1 год

Мария

У меня был студент на уровне Beginner. Однажды после урока он решился задать мне вопрос, который, по-видимому, терзал его не первое занятие: «Маша, скажи, пожалуйста, почему ты после того, как я выполню задание, говоришь “Лондон”? Причем здесь Лондон, и почему ты произносишь его как Лондо́н?»

Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что мое Well done! (Отличная работа!) студент слышал как Londón.

Опыт работы преподавателем: 13 лет

Опыт работы в Englex: 4 года 2 месяца

Юлия

Один из моих учеников перевел предложение They went to Rome как «Они ходили к Роме». Конечно, предложение следовало перевести как «Они поехали в Рим».

В предложении The friend I used to play tennis with always beat me одна из учениц написала bit me. Вышло, что подруга не побеждала (beat), а кусала (bit) ее, играя с ней в теннис.

Наш комментарий:

На самом деле изучающие английский нередко путают эти похожие друг на друга глаголы. И все же постарайтесь выучить: bite – bit – bitten — кусаться, beat – beat – beaten — бить, победить. Согласитесь, негоже воспитанным людям кусаться на корте!

Опыт работы преподавателем: 11 лет

Опыт работы в Englex: 3 года 5 месяцев

Людмила

Веселые случаи из моей практики:
  1. Студент перевел предложение I would like как «Я как дерево» (перепутал would с одинаковым по звучанию словом wood).
  2. Смешные переводы студентов:
    • look for — высматривать;
    • trousers — студент прочитал «трусерс» и перевел как «трусы»;
    • look after you on the plane — осматривают самолет после вас.
  3. Студентка соединяет вопросы с подходящими ответами и объединяет Are you single? с ответом No, I’m Italian. На мой вопрос, откуда такая логика, студентка отвечает: «Горячий итальянский мачо не может быть одиноким!»
  4. Один из моих учеников хочет купить квартиру в Москве и находится в активном поиске. Жалуясь на высокую стоимость и плохое состояние жилья, он придумал новый термин — junk flat (ассоциация с неполезной едой — junk food).
  5. Изучаем Passive Voice. Прошу студента перевести фразу Patients are treated in hospitals. Он переводит: «Пациенты приобрели артриты в больницах». Оказывается, он на слух воспринял are treated как одно слово «артритэд».
  6. Один мой ученик произнес cucumber (огурец) как «сюсюмбер», потом «куку́мбер». Посмеявшись над этим вместе со мной, он сказал, что учит не «инглиш», а «русглиш».

Опыт работы преподавателем: 10 лет

Опыт работы в Englex: 3 года

Ирина

Хочу рассказать вам 3 интересные истории:
  1. Как-то давно я занималась английским с моряками, соответственно, весь материал был специализированный. Один такой моряк сказал: When somebody gets overboard, shoot! (Когда кто-нибудь оказывается за бортом, стреляйте!). Он ошибочно использовал глагол shoot вместо shout (кричите).
  2. Ученица уровня Elementary сказала: I ate my cat (Я съела моего кота) вместо I fed my cat (Я кормила моего кота).
  3. Еще один интересный случай о запоминании слов eyes и ears. Когда студент начинает говорить, что у него green ears или brown ears, то я прошу ассоциировать ears с осликом Иа, у которого были длинные уши. А слово eyes прошу ассоциировать с болью (eye созвучно возгласу «Ай!»), ведь, когда что-то попадает в глаза, становится очень больно.

Опыт работы преподавателем: 18 лет

Опыт работы в Englex: 3 года 4 месяца

Екатерина

У исполнителя Akon есть песня Lonely, и там такие слова: Lonely, I’m Mr. Lonely, I have nobody. Ученик перевел это предложение как «Я длинный, у меня нет те́льца».

Наш комментарий:

Видимо, студент Екатерины немного запутался в словах и слово lonely (одинокий) перепутал с long (длинный), а nobody (никто/никого) воспринял как no body (нет тела).

Опыт работы преподавателем: 13 лет

Опыт работы в Englex: 4 года 7 месяцев

Ирина

Мы с учеником начального уровня выполняли упражнение, в котором попалось слово enough. Ученик произнес это слово с ошибкой, что-то вроде «эног». Я его поправила:

— Василий (имя вымышленное), это слово произносится «инаф», означает «достаточно».— А-а-а! Так это легко запомнить! — воскликнул Василий. — И НАФик мне это надо, мне уже и так достаточно!

Мы, конечно, от души посмеялись с учеником над этой ассоциацией, но еще веселее получилось на следующем занятии при опросе лексики. Когда я спросила у него, как будет по-английски слово «достаточно», он сказал, что не помнит. Я решила ему напомнить его же собственную ассоциацию: «Зачем мне это нужно, мне и так достаточно». Ученик задумался, потом неуверенно спросил: «Инах?»

Это еще раз к тому, что метод ассоциаций, конечно, здорово помогает, но с ним нужно поаккуратнее!

Надеемся, вы получили удовольствие от прочтения нашей статьи. А может быть, у вас на занятиях английским тоже случались курьезы? Предлагаем поделиться в комментариях смешными историями с нашими читателями! Если вы хотите так же от души смеяться на уроках с нашими преподавателями, записывайтесь на бесплатное пробное занятие.

Хотите узнать, что общего у дяди Юры и евро? Читайте второй выпуск забавных историй от наших преподавателей!

© 2018 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

englex.ru

Забавный случай из моей жизни на английском

A funny thing happened to me in the summer when I was visiting my grandmother in the country . This is a wonderful place - lush greenery , bushes and juicy ripe raspberries , fruit trees , the branches of which are very fun to climb to rip ripe apple or pear flavored . However, in the evenings we began to notice a strange noise from a nearby abandoned land , densely overgrown with bushes. It seemed that hides a huge and terrible beast . Once the adults had gone away for a short time , leaving us at the cottage with her younger sister . And in this time of terrible noise behind a mesh fence resumed. He was accompanied by the crunch of branches, leaves rustle of last year . How big brother and protector, I rushed to the shed and grabbed the first thing that came to hand - a large shovel. And even my little sister ran after his toy shovel for sand . With such a terrifying " arms ", we paused at the gate , waiting for the appearance of Frankensteins monster , and who were prepared to fight back. Imagine our surprise when, out of the grid directly to us crawled tiny hedgehog with a funny black nose and beady eyes . He snorted and stomped busily creating the very rustle and crunch , we were so scared every night . At the same time there were adults , catching us in the military pose . This fun event is very amused everyone, and my sister and I were ashamed of their ridiculous fear . Since we know that adult hedgehogs and even hedgehogs capable of producing a very loud noise .вот на всякий случай перевод)Смешная история произошла со мной летом, когда я гостил у бабушки на даче. Это дивное место – буйная зелень, заросли сочной и спелой малины, плодовые деревья, по ветвям которых очень весело карабкаться, чтобы сорвать спелое яблоко или ароматную грушу.  Однако вечерами мы стали замечать очень странный шум с соседнего заброшенного участка, густо поросшего кустарником. Казалось, там прячется огромный и страшный зверь. Однажды взрослые ненадолго отлучились, оставив на даче нас с младшей сестрой. И в это время жуткий шум за сетчатым забором возобновился. Он сопровождался хрустом веток, шелестом прошлогодней листвы. Как старший брат и защитник, я бросился в сарай и схватил первое, что подвернулось под руку – большую лопату. И даже моя маленькая сестричка бросилась за своим игрушечным совочком для песка. С таким устрашающим «вооружением» мы замерли у калитки, ожидая появления ужасного монстра, которому и готовились дать отпор. Каково же было наше удивление, когда из-под сетки прямо к нам выполз крошечный ежик со смешным черным носиком и глазами-бусинками. Он деловито пыхтел и топал, создавая тот самый шорох и хруст, которого мы так боялись каждый вечер. В этот же момент появились взрослые, застав нас в воинственной позе. Этот забавный случай очень повеселил всех, и мы с сестрой устыдились своей нелепой боязни. С тех пор мы знаем, что взрослые ежи и даже ежата способны издавать очень сильный шум.

Оцени ответ

shkolniku.com

Английский язык - Смешные истории

 

Смешные истории

 

 

1. In a hospital there is a mad man. He goes for a walk and pulls a toothbrush on a string. The doctor sees him and says, "You have a nice dog.” The man says, "Oh, Doctor. This isn’t a dog. This is a toothbrush.” The doctor thinks, "This man is getting better!”

After a while, the man says to his toothbrush, "What a nice joke, Dogy.”

 

2. A man wrote a story and sent it to the publishing house. In his letter to the editor he wrote, "I hope you will publish my story but, please, put in the marks of punctuation by yourself.”

The editor wrote back, "Please, sir, next time send me the marks of punctuation; as for the story, I’ll write it myself.”

 

3. Once the famous English writer Jonfthan Swift decided to go for a walk. His servant brought his shoes. The writer said, "What does it mean, Tom? You haven’t polished my shoes.”

"No, sir,” the servant answered, "I thought you were going for a walk and your shoes would be dirty again soon.”

"OK”, Swift said, "come on, I want you to accompany me.”

"But I haven’t had brekfast yet.”

"It doesn’t matter. You will be hungry again soon.”

 

 

 

Перевод: 

 

1. В одной больнице лежит (есть) один выживший из ума человек. Он ходит на прогулку и таскает за собой на веревке зубную щетку. Доктор видит его и говорит: "У вас хорошая собака." Человек отвечает: "О, доктор! Это не собака. Это - зубная щетка." Доктор думает: "Этот человеу идет на поправку!"

Через какое-то время этот человек говорит своей зубной щетке: "Какая хорошая шутка,  Доги."

 

2. Один человек написал рассказ и послал его в издательство. В своем письме к редактору он написал: «Я надеюсь, что вы напечатаете мой рассказ, но, пожалуйста, проставьте знаки препинания самостоятельно.»

Редактор написал в ответ: «Пожалуйста, сударь, в следующий раз присылайте мне знаки препинания, а что касается рассказа, я напишу его самостоятельно.»

 

3. Однажды известный английский писатель Джонатан Свифт решил пойти на прогулку. Его слуга принес его ботинки. Писатель сказал:

- Что это значит, Том? Ты не начистил мои ботинки.

- Нет, сэр, - ответил слуга, - я подумал, что вы собираетесь на прогулку и ваши ботинки вскоре опять будут грязными.

- Хорошо, - сказал Свифт, - пойдем, я хочу, чтобы ты сопровождал меня.

- Но я еще не позавтракал.

- Это не имеет значения. Ты же вскоре опять будешь голодным.

 

english-for-you.ucoz.ru