Разница между "Say", "Tell", "Speak", и "Talk". Speak или say
Разница между "Say", "Tell", "Speak", и "Talk"
Все эти глаголы имеют близкие по смыслу значения – "передать информацию", зачастую даже носителю языка сложно объяснить различия между ними.
Глагол "To say"
(To) say – "сказать". Имеет очень широкое применение, чаще всего его используют для цитирования речи, особенно в диалогах. В следующих трёх примерах использовать глагол "tell" неприемлемо:
He said 'Where have you been?'Он сказал "Где ты был?"
I said what a good ideaЯ сказал, что это хорошая идея
Anna said 'What's the matter?'Анна сказала "В чём дело?"
Глагол "say" также ставят перед такими словами, как "a word", "a name" и "a sentence". Например:
Don’t say a wordНе говори ни слова
She didn’t say my nameОна не сказала моё имя
Если хотят указать кому именно, кто-то что-то говорит (или сказал), то после "say" ставят предлог "to":
I say to all the people of this great country …Я говорю(обращаюсь ко) всем людям этой великой страны …
He said goodbye to meОн сказал мне прощай/Он попрощался со мной
Глагол "To tell"
(To) tell – "рассказывать". Чуть уступает по частоте употребления глаголу "say", и зачастую используется, чтобы дать какие-нибудь указания, проинформировать(передать знания, рассказать) или при упоминании чего-то, что кто-то кому-то что-то сказал (как-то так ):
I told him to wait for me on the platform (указание)Я сказал ему подождать меня на платформе
My mother used to tell me wonderful stories (информирование)Моя мама любила рассказывать мне удивительные истории
Anna told Jack that … (упоминание)Анна сказала Джеку, что …
После глагола "tell" предлог "to" не ставится.
Очень важное отличие "tell" - узко направленность, обращение направлено только одному человеку, то есть нельзя говорить:
He told them … – неверноI tell all the people – неверно
Обратите внимание, что после глагола "tell" часто употребляется дополнение (прямое или косвенное) – me, her, him, you … Данный глагол не ставится перед такими словами, как "a word", "a name" и "a phrase" … И входит в ряд устойчивых словосочетаний: "tell the truth" - говорить правду, "tell the time" - говорить(показывать) время, и "tell the difference" - различать, показывать разницу.
Глаголы "To speak" и "To talk"
Глаголы "talk" и "speak" очень похожи – "говорить(разговаривать)", "обсуждать", но "speak" используется в формальной обстановке, в то время как "talk" в неформальной. Как и в случае с "say", после них ставится предлог "to". Иногда вместо "to" употребляют предлог "with" - почти одно и то же:
She spoke(talked) to/with our teacherОна разговаривала с нашим учителем
I talk(speak) to/with him every dayЯ разговариваю с ним каждый день
I want to talk(speak) to/with you after lunchЯ хочу поговорить с тобой(вами) после обеда
Конечно же, существуют словосочетания, в которых "speak" не может заменять "talk" и наоборот - speak a language, talk nonsense:
She speaks four languagesОна говорит на четырёх языкахI speak EnglishЯ говорю по-английски/Я могу говорить по-английски
They were talking nonsenseОни говорили глупостиStop talking nonsenseХватит говорить глупости
english-da.ru
Разница между say, tell, speak, talk
Возможности выразить определенное действие не одним, а несколькими словами – характерная черта не только русского, но и английского языка, также богатого синонимами. Изучение английского обычно не вызывает больших сложностей на первоначальном этапе. Однако в дальнейшем, когда возникает необходимость провести отличие схожих по переводу и семантике структур, трудности могут появиться. Одной из задач, с которыми сталкиваются многие на этапе изучения английских глаголов – разница между say tell speak talk. Необходимо отметить, что каждая из этих глагольных форм используется в характерных для нее случаях и требует соответствующих ситуаций. Поэтому требуется рассмотреть, какая у say speak talk tell разница в употреблении, когда использовать say или tell, speak или talk, и какие дополнительные особенности присущи этим English verbs.
Основные свойства say
У слова say переводом на русский будет «сказать, говорить». Характерная черта употребления данной структуры – стандартная ситуация, когда передаются сказанные слова говорящего. Этот глагол неправильный и имеет следующие формы: say – said – said (то есть вторая форма совпадает с третьей).
Очень часто глагол say используется в косвенной речи, так как является нейтральным и не передает никаких особенных эмоций. Важной особенностью является наличие предлога; как правило, say не требует после себя дополнения, но если поставить его хочется, то обязательно нужно использовать to. Например:
· He said that he wouldn’t come till evening – Он сказал, что не придет до вечера · She said to me that she was too tired to work – Она сказала мне, что была слишком уставшей, чтобы работать
Также say употребляется в различных устойчивых выражениях:
Say for sure – сказать с уверенностьюSay hello/good bye – сказать «привет», «пока»Can’t say word – не могу вымолвить ни словаSay one’s prayers – молитьсяSay nothing – не сказать ничего
Особенности tell
Разбираясь с тем, в чем же заключается разница между say tell speak talk, отдельно необходимо отметить глагол tell. Он отличается от других форм тем, что всегда предусматривает после себя дополнение, то есть его нельзя употреблять отдельно в значении «говорить», так как переводом tell скорее будет «рассказывать, сообщать». Неправильный глагол tell имеет три формы: tell – told – told.
NB! После этой структуры предлоги никогда не используются (нельзя путать структуры say or tell, и фраза to tell to smb невозможна), но и отдельно стоять она не может по все той же причине – необходимо дополнение. Сфера употребления также часто включает в себя косвенную речь:
· Mrs. Lean told her husband that she was ready – Миссис Лин сказал мужу, что была готова · Tell me about your plans – Расскажи мне о своих планах
Вот некоторые устойчивые выражения с этим глаголом:
Tell the truth – говорить правдуTell a lie – лгатьTell the difference – указать разницуTell one from another – отличать одно от другогоTell one’s fortune – предсказать чью-то судьбу
Свойства использования speak
Ни для кого не секрет, что фраза “do you speak English?” переводится как «вы говорите по-английски?», и синонимичной ей является выражение «can you speak English?» примерно с тем же переводом. Соответственно, speak также может иметь значение «разговаривать», но он несколько отличается от других тем, что здесь основное значение отдается монологу, то есть речи, не требующей собеседника.
Тем не менее, дополнение может присутствовать, что не запрещено. Для этого принято использовать вполне логичный предлог with, что и будет подразумевать беседу и означать «поговорить с кем-либо».
3 формы глагола выглядят speak – spoke – spoken.
Вот некоторые примеры употребления:
· She had been speaking until John came – Она говорила до тех пор, пока не пришел Джон · He didn’t want to speak with any of us – Он не хотел говорить ни с кем из нас
Проследить различие неправильного глагола speak с другими синонимичными конструкциями также можно на примере устойчивых выражений:
Frankly speaking – честно говоряSpeak your mind – говорить откровенноSo to speak – так сказатьSpeak for yourself – говорить за себяSpeak in a loud/low voice – говорить громким/тихим голосом
Основные особенности talk
Переводом talk будет «говорить, разговаривать», но уже в значении диалога, так это слово хоть и может стоять без дополнения, но нечасто, и обычно требует после себя неожиданного предлога to – talk to smb, а не with. Согласная «l» в слове не произносится, и гласный звук будет долгим.
Кроме того, как переводится talk, важно отметить и его грамматические особенности. В частности, talk в прошедшем времени имеет обычную форму talked, являясь тем самым правильным verb (третья форма глагола будет аналогичной, то есть не имеет трех неправильных форм). Вот как выглядят глагольные формы talk на примерах:
· She talked to her friend all day long – Она говорила с подругой весь день · Talk to me; tell about your girlfriend – Поговори со мной, рассказывай мне о своей девушке
Ряд устойчивых выражений будет полезен для того, чтобы перевести talk в соответствующих конструкциях:
Talk nonsense – нести чушьTalk nineteen to the dozen – говорить взахлеб, очень быстроTalk shop – говорить о работеTalk business – говорить о делеTalk behind one’s back – злословить за спиной
Сравнение глаголов say и tell
Особое место в английском языке занимает разница между say и tell. Главное отличие этих двух структур в том, что первая может идти без дополнения, а вторая – нет. Кроме того, отличается у say and tell и перевод. Say – «говорить, сказать», tell – «рассказать, оповестить». Еще одно существенное отличие между глаголами say и tell заключается в том, что первый допускает после себя предлог to, а второй – никогда.
Сравнение speak и talk
Особое внимание также стоит уделить разнице между speak и talk, глаголам, также имеющим схожее значение. Несмотря на это, отличия у них есть. Например, может и часто стоит для обозначения монолога, чего нельзя сделать с talk. Также по-разному у них выражается время: speak – глагол неправильный, а talk – правильный. Есть еще дополнительные обоснования того, в чем разница между этими двумя структурами, к примеру, наличие определенного предлога (speak with – talk to). При их правильном употреблении, собеседник всегда сможет понять суть сказанной фразы.
Фразовые значения
Помимо вышеуказанных особенностей употребления, все эти глаголы могут иметь фразовые значения и употребляться в разных значениях и контекстах.
Например, у фразового tell могут быть следующие значения:
Для фразового глагола speak характерны следующие варианты:
Фразовый глагол talk бывает таким:
Все эти особенности четырех verbs со схожими значениями и переводом можно вполне легко понять, запомнив правила их употребления и некоторые типичные случаи использования. Зная то, когда нужно применять предлоги или использовать соответствующие структуры в устойчивых выражениях, строить речь будет значительно проще.
mcenglish.ru
tell / speak / say / talk ‹ Науки ‹ engblog.ru
Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта
Поговорим о глаголах, составляющих основу всего обучения английскому языку. Ведь в результате мы хотим получить ответ на один-единственный вопрос: «Вы говорите по-английски?» (Do you speak English?) Глаголов «говорить» в английском языке несколько. Они отличаются друг от друга и употребляются в различных ситуациях и контекстах, тем не менее, оставаясь синонимами, а, следовательно, имеющими сходные черты в значениях. Разобраться в этом нам поможет анализ значений каждого из слов и сравнение этой информации.
Выбор слова: tell / speak / say / talk – в значении «говорить, рассказать, сказать»
Первым синонимом идет глагол tell. Вот с него и начнем. Кстати, обращайте внимание не только на значения каждого слова, но и на предлоги, с которым оно употребляется, так как управление у этих глаголов различное, а это очень важный момент.
Мы можем использовать глагол tell, когда хотим передать, что:
- Кто-то рассказывает или сообщает кому-либо о чем-либо:
He doesn’t want to tell me the story of their acquaintance. – Он не хочет рассказать мне историю их знакомства.
I’ll tell you a secret. – Я открою (расскажу) тебе секрет.
Can you tell me what time the next bus leaves? – Вы можете сообщить мне, когда отходит следующий автобус?
- Кто-то кому-то приказывает (в этом случает после tell будет находится глагол в неопределенной форме):
My husband told me not to leave the house without his permission. – Муж сказал мне, чтобы я не выходила из дома без его разрешения.
He was told to wait outside. – Ему велели ждать за дверью.
- Кто-то говорит что-то (в этом значении этот глагол является синонимом speak и say):
Are you telling the truth? – Вы говорите правду?
Мы обращаемся к глаголу speak, если указываем, что:
- Кто-то способен говорить, произносить что-то:
Does your daughter speak? – Ваша дочь разговаривает?
He spoke this word clearly. – Он четко (внятно) произнес это слово.
- Кто-то беседует с кем-либо о чем-либо:
Do you want to speak about it? – Вы хотите об этом поговорить?
I was speaking to him yesterday. – Я разговаривал с ним вчера.
- Кто-то говорит на каком-нибудь языке (заметьте, что с языками используется именно этот глагол):
He speaks German well. – Он хорошо говорит по-немецки.
They were speaking English. – Они говорили по-английски.
- Кто-то выступает на собрании:
I’m not used to speaking in public. – Я не привык публично выступать.
The Prime Minister spoke out for radical reforms. – Премьер-министр публично выступил в пользу проведения радикальных реформ.
Нам помогает глагол say, когда мы показываем, что:
- Кто-то хочет что-то сказать:
What are you trying to say? – Что вы пытаетесь сказать?
Why can’t he say what he means? – Почему он не скажет прямо, что он имеет ввиду?
- Кто-то хочет что-то произнести:
She doesn’t want to say a word. – Она не хочет произнести ни слова.
He elected to say nothing. – Он предпочел промолчать.
- Кто-то намерен высказать свою мысль:
He says the first thing that comes into his head. – Он говорит первое, что ему взбредет в голову.
He says that he likes this country. – Он говорит, что ему нравится эта страна.
Обратите внимание, что глагол say может относиться к любому типу речи: She said she was unhappy. She said to meet him here. А вот вышеупомянутый tell предполагает сообщение кому-либо информации либо приказ. В случае с этим глаголом всегда следом будет идти человек, которому предоставили эту информацию либо отдали приказ: She told me about her new job. She told us to stay there.
И, наконец, последний синоним talk, который по значению очень близок к глаголу speak, но является более разговорным вариантом. Мы используем этот глагол, когда:
- Кто-то говорит что-то:
You are talking nonsense. – Вы говорите чепуху.
Baby is just learning to talk. – Ребенок еще только учится говорить.
- Кто-то обсуждает что-то, разговаривает о чем-то, говорит о чем-то:
They were talking politics. – Они говорили о политике.
They are talking about building a new railway station. – Они обсуждают строительство новой железной дороги.
Как мы видим определенные существенные различия есть. Более того, эти глаголы в сочетании с предлогами становятся фразовыми, у которых свои значения. Но это уже материал для другой заметки.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
engblog.ru
Различия say tell talk speak
Глаголы to tell \ to say \ to speak имеют приблизительно одинаковое значение «разговаривать, говорить, сказать»
Но каждый из этих глаголов имеет свои правила употребления.
TELL— употребляется только когда есть объект, дополнение. Сказать (КОМУ?)_______ в значении «передавать информацию другому человеку» То есть должен присутствовать в предложении другой человек (tell her, tells mom)
- I’ ll tell her about my plans tomorrow — Я расскажу (скажу) ей завтра о своих планах. (Расскажу КОМУ? ей) С глаголом tell не употребляется никаких предлогов!!! tell to her — НЕПРАВИЛЬНО!
Различия say tell talk speak
- Tell me please about your dog. — Расскажи (мне) о своей собаке.( Слово please может не переводиться, так как означает просьбу)
- What did he tell you? — Что он тебе говорил?
- I won’t tell her the truth — Я не скажу ей правду.
- I’m not going to tell them my secrets — Я не собираюсь рассказывать им свои секреты.
- Tell Mary about it. — Расскажи об этом Мэри
Say — «сказать» обычно употребляется с предлогом that ( или если его можно подставить), а также в прямой речи. Или употребляется в значении говорить — «передавать какую — то информацию»
- He says that he will go to the lake with us. — Он говорит, что пойдет с нами на озеро (says — 3 л. ед. ч. от say)
- Don’t say that I shall go to the forest alone. — Не говори, что я пойду в лес один.
- «If you can’t say something nice, don‘t say nothin’ at all. — Если ты не можешь сказать что- нибудь хорошее, тогда вообще ничего не говори.
- «Don’t go there» — says father — Не ходи туда! — говорит папа (прямая речь)
- She said (that) she is going to the cinema with friends. — Она сказала, что собирается в кино с друзьями
Различия say tell talk speak
Speak — сам процесс говорения или произнесения речи. Содержание речи не важно! Также в значении «выступать с речью». Если в значении «разговаривать с кем — то» — всегда с предлогом to — (speak to him)
- Speak English, speak French, speak Spanish — говорить по — английски, говорить по — французски, говорить по- немецки
- I saw Mary yesterday but we didn’t speak — Вчера я видел Мэри , но мы не разговаривали.
- How many foreign languages can you speak? — На скольки языках ты можешь разговаривать?
- I spoke at the meeting yesterday — Я выступал вчера на собрании.
- Don’t dare to speak to her! — Не смей с ней разговаривать
Talk — разговаривать. You talk too loud — ты говоришь слишком громко. Talk часто употребляется в значении «разговаривать с кем-то» и подразумевает собеседника. They have been talking since morning — они разговаривали с утра. Talk to me — поговори со мной. Иногда, в некоторых случаях глаголы talk и speak являются синонимами. She’s speaking \ talking to somebody on the phone. — Она говорит\ разговаривает с кем- то по телефону.
Итак давайте разберем несколько примеров, где надо вставить глаголы tell, say, speak
Различия say tell talk speak
- Why did he____ this? — tell сразу отпадает, так как нет объекта ( кому это говорится) . Поэтому выбираем между speak и say. Смотрим speak — значение «выступать с речью» — получится «Почему ты выступаешь с речью это?» — не подходит. Сам процесс говорения тоже не имеется ввиду, как например «говорить по — английски — speak english» — поэтому остается только say — передавать информацию. «Почему он не сказал этого?» Именно слово this указывает на эту информацию. Why did he say this? — глагол не меняем.
- He didn’t_____him about it. Тут ключевое слово him. Он не сказал ему об этом. Сказал кому? Ему! Значит, если есть объект — ставим tell He didn’t tell him about it.
- Do you_____ English? Ты говоришь по — английски? В значении самого процесса говорения на английском языке. Значит speak . Говорит на каком — то языке — всегда speak Do you speak English?
- My aunt can _____ two foreign languages. — Моя тётя умеет говорит на двух иностранных языках. См. предыдущее предложение — speak — My aunt can speak two foreign languages
- Don’t _____ anybody about it! — Не говори никому об этом! — никто — это объект в отрицании. Сказать кому- то — не говорить никому. Есть объект — ставим tell Don’t tell anybody about it!
- Don’t ____ to him about it. — Не говори ему об этом! По идее есть объект — ему — НО!! Стоит предлог TO , а с предлогом to нельзя ставить tell, только say (say to + кто) . То есть, можно сказать двумя способами: say to him и tell him (с предлогом и без) — Don’t say to him about it.
- Don’t ____at the lesson! — Не разговаривай на уроке! — информация не важна, важен сам процесс говорения, значит — speak. Don’t speak at the lesson!
- She doesn’t like to _____ about her trip. — Она не любит говорить о своей поездке. Главное слово тут — about — говорить о чем? о поездке . Имеется ввиду не та информация, которую она о поездке не любит говорить, а сам процесс разговора о поездке. Поэтому speak
- She doesn’t want to ____ anything about her trip. — Она не хочет ничего говорить о поездке. — А тут как раз важно слово anything — именно информация имеется ввиду, а не сам процесс разговора. Объекта нет (кому она не хочет говорить не сказано) — поэтому say — She doesn’t want to say anything about her trip.
- Did she ____you anything about her trip. — Она тебе говорила что — нибудь о своей поездке? Тут say меняется на tell , потому что появляется объект — (рассказала кому? тебе — you ) Did she tell you anything about her trip?
Вконтакте
Google+
LiveJournal
Одноклассники
Мой мир
Похожие статьи
youreng.ru
Say или tell? Какой глагол выбрать?
Изучая английский, мы всегда сталкиваемся со сложностями, когда слова переводятся одинаково или имеют похожие значения. Так часто происходит с глаголами say и tell, потому что оба они имеют значение «говорить, сказать».
Конечно, say и tell – не одно и тоже, эти глаголы различаются и по значению, и по использованию, однако они могут быть взаимозаменяемыми в некоторых случаях.
Чтобы понять разницу, давайте разберем основные значения и нюансы в употреблении say и tell.
Tell – неправильный глагол, вторая и третья формы которого совпадают (told) и произносятся [təuld].
Основное значение – «говорить, рассказывать». Отличительная особенность глагола tell в этом значении – то, что после него нужно обязательно называть получателя информации. Для этого часто используются объектные местоимения – кому? (me, you, him, her, us, them). Кроме того, глагол tell часто требует указать, что именно вы рассказываете: историю, новости, анекдот:
He told her a story about his childhood. – Он рассказал ей историю из своего детства.I will tell them the news later. – Я расскажу им новости позже.
My friend always tells me funny jokes. – Мой друг всегда рассказывает мне смешные шутки/ анекдоты.
После tell можно использовать слово about:
Mary told us about her new project. – Мери рассказала нам о своем новом проекте.The secretary told me about the company rules. – Секретарь рассказал мне о правилах компании.
После tell часто можно встретить that, когда мы передаем чьи-то слова почти дословно (непрямая речь):
He told me that he liked detective stories. – Он сказал мне, что ему нравятся детективы.They told her that they had liked the presentation. – Они сказал ей, что им понравилась презентация.
I told my colleague that I would help him. – Я сказал моему коллеге, что я помогу ему.
Только при этом важно не забывать о согласовании времен при переводе из прямой в непрямую речь.
Tell обозначает также «рассказывать, давать инструкцию», тогда после tell с дополнением (кому?) для уточнения используют what, where, how и другие вопросительные слова:
They told me what to do. – Они сказали мне, что делать.She will tell you where to find her house. – Она расскажет тебе, где найти ее дом.
I will tell you how to open the safe. – Я расскажу вам, как открыть сейф.
Продолжая говорить о значениях глагола tell, важно упомянуть, что он может обозначать «приказать» и тогда используется в предложениях с инфинитивом:
My mother told me to open the window. – Моя мама сказала мне открыть окно.I told the children to go to bed. – Я сказал детям идти спать.
The police officer told him to stop. – Полицейский сказал ему остановиться.
И последнее, что важно помнить о глаголе tell – ряд устойчивых выражений с ним:
tell the truth – сказать/ рассказать правдуtell lies – соврать/ сказать неправду
tell a secret – рассказать секрет
tell one’s fortune – рассказать/ предсказать чью-то судьбу
tell the difference – указать разницу
tell one from another – отличить один от другого
tell somebody your name – представиться, сказать свое имя
tell somebody the way – указать дорогу
Say – это тоже неправильный глагол, его вторая и третья формы совпадают (said), и произносятся, как [sed], будьте внимательны, звук [ɪ] не произносится.
Say – это сказать что-то определенное, произнести, выразить словами:
He said "Good morning". – Он сказал «Доброе утро».She will say "Yes" if you invite her. – Она скажет «да», если ты ее пригласишь.
The child always says "Hello" when we meet. – Ребенок всегда говорит «Здравствуйте», когда мы встречаемся.
You said something but I did not hear. – Ты что-то сказал, но я не услышал.
What did they say? – Что они сказали?
Вы обратили внимание, что в примерах после say мы не указываем кому. Глагол say, в отличие от глагола tell, не требует дополнения, поэтому будет неправильным использовать объектные местоимения или называть получателя информации после say (he said me).
Однако указать кому адресовано сказанное, мы все же можем, только для этого нам понадобится предлог to, который будет связывать глагол say с дополнением:
He said "Good morning" to us. – Он сказал нам «Доброе утро».She will say "Yes" to you if you invite her. – Она скажет тебе «да», если ты ее пригласишь.
The child always says "Hello" to me when we meet. – Ребенок всегда говорит мне «Здравствуйте», когда мы встречаемся.
You said something to me but I did not hear. – Ты что-то мне сказал, но я не услышал.
What did they say to him? – Что они ему сказали?
Глагол say очень часто используется, чтобы передать чьи-то слова в прямой речи. Для этого соединяем части предложения при помощи that, но можно обойтись и без него:
"I am very tired", he said. He said (to her) (that) he was very tired. – Он сказал (ей), что он очень устал."We will call you", she said. She said (to us) that they would call us. – Она сказала (нам), что они нам позвонят.
И, конечно, существует ряд устойчивых выражений, в которых используется только глагол say:
say "Hello/ goodbye" – сказать «здравствуйте/ до свидания»say "good morning/ afternoon/ evening/ night" – сказать «доброе утро/ день/ вечер», сказать «спокойной ночи»
say "thank you" – сказать «спасибо»
say "yes/ no" – сказать «да/ нет»
say something wrong – сказать что-то неправильно
say nothing – ничего не сказать
say a few words – сказать несколько слов
say one’s prayers – молиться
I should say – я полагаю, я думаю
Итак, выбор глагола будет определяться прежде всего ситуацией и контекстом.
Важно запомнить основное отличие в употреблении: когда вы используете say (сказать), вам не обязательно нужно дополнение (кому), а если оно у вас все же есть, то с предлогом to. Глагол tell (рассказывать) употребляется с дополнением всегда:
он сказал – he saidон сказал мне – he told me/ he said to me
О правильном использовании глаголов speak и talk мы говорили в этой статье. Рекомендуем ознакомиться!
Разобравшись в особенностях значений и нюансах использования say и tell важно прочно закрепить полученные знания на практике. В теории, как видите, ничего сложного, но когда дело доходит до разговора, многие продолжают думать на родном языке, поэтому допускают ошибки в использовании say и tell. Достаточное количество упражнений на отработку и, конечно, много-много разговорной практики просто необходимы.
За разговорной практикой и объяснениями других непонятных вам тем, ждем вас на занятиях в нашей онлайн-школе. Отправляйте заявку на бесплатное вводное занятие, знакомьтесь с вашим преподавателем и приступайте к регулярным занятиям английским по Скайп по своей индивидуальной программе!
Успехов вам в изучении английского!
enginform.com
Tell, Say, Speak, Talk - разница
Один из самых сложных моментов изучения любого языка — это применение словосочетаний, или, как это называется в английском, collocations. Зачастую незнание устойчивых словосочетаний или неправильное применение слов в контексте может поставить человека в неловкую или даже комичную ситуацию.
Представьте иностранца, изучающего русский, который говорит такие фразы как: «Он произнес ему привет», «Он рассказывал с ним в 3 часа дня». Очевидно, что правильно было бы сказать «передал» и «говорил» соответственно.
Так же дело обстоит и с английском. И четыре следующих глагола очень сложны для понимания русскоязычного человека, так как они обладают очень близким смыслом, но используются совсем по-разному: speak, talk, say, tell. Чаще всего перед студентами встает выбор между парами speak – talk и say – tell. Давайте разберем конкретные ситуации в которых используется каждый глагол.
Speak Vs Talk
To speak:
- Когда вы хотите сказать, на каком языке говорите:I speak Japanese. [NOT I talk Japanese.]
- Если вы выступаете с официальной речью или докладом:The President will speak at the conference. [NOT The President will talk at the conference]
- В значении - говорить с кем – либо по телефону:‘Who’s speaking?’ ‘This is Mark Richards speaking.’
Устойчивые словосочетания с to speak:
Strictly speaking | Strictly speaking, a tomato is a fruit and not a vegetable because it contains seeds. | Собственно говоря, помидор это фрукт, а не овощ, так как содержит семена. |
Generally speaking | Generally speaking, people are aware of the evironmental consequences of their actions. | В сущности, люди знают об экологических последствиях своих действий. |
Speak highly about something or somebody | She always speaks very highly of you. | Она всегда о вас хорошо отзывается. |
Speak properly | Сharlie, stop mumbling and speak properly. I can’t understand a word you’re saying. | Чарли, перестань мямлить и говори внятно. Я не могу понять ни слова из того что ты говоришь. |
Speak one's mind | She was an assertive woman who always spoke her mind. | Она была самоуверенной женщиной, которая всегда говорила, что думала. |
To talk:
- Фактически, это синоним to speak, только чаще используется, когда речь идет об обмене мнениями, неформальном общении между несколькими людьми:I love my best friend. We can talk for hours. [NOT We can speak for hours]
- Если вы выступаете с речью, но говорите на какую-то конкретную тему, например, talk politics / sports / religion и т.д.:He spoilt the evening by talking politics all the time.
Устойчивые словосочетания с to talk:
Talk business | Now we’ve got to know each other, I think it’s time we talked business. | Теперь нам нужно узнать друг друга, думаю самое время поговорить о деле. |
Talk nonsense / talk a lot of sense | At first Andrew appears to be talking nonsense but after a while you realise he is actually talking a lot of sense. | Сначала кажется, Эндрю мелет чепуху, но немного погодя, вы понимаете, что на самом деле он дело говорит. |
Be a talking machine | She is a regular talking machine. She will talk you to death! | Она такая болтушка. Она вас до смерти заболтает! |
Talk behind someone’s back | I don't like her because she often talks behind my back. | Я не люблю ее, потому что она часто говорит обо мне (злословит) за моей спиной. |
Say Vs Tell
To say:
- На русский язык переводится «сказать» и зачастую используется для передачи прямой речи:She said “This is horrible!”или косвенной речи, но при этом нужно помнить, что в этом случае за say следует придаточное предложение, являющееся дополнением, с которым оно сочетается союзом that, который часто опускается. He said that he wanted a drink. = He said he wanted a drink.Необходимо помнить, что после to say не указывается лицо, к которому обращаются. Если ж вы хотите указать адресата, нужно добавить частицу to:This music says nothing to me.
- Если вы хотите спросить или сказать как звучит слово на каком – либо языке:- How do you say “book” in Spanish?- “Libro”.
- Используется в таких словосочетаниях как: say hello / goodbye / please / thank you / Happy Birthday и т.д.
Устойчивые словосочетания с to say:
Have your say | I’m speaking now. You can have your say later. | Сейчас я говорю. Ты сможешь высказаться позже. |
Needless to say | Needless to say the workers voted in favour of the wage increase. | Очевидно, что рабочие голосовали из-за повышения оплаты труда. |
Do not say a word | Jane didn’t say a word when I told her I was leaving. | Джейн не проронила ни слова, когда я сказал ей, что уезжаю. |
Have the final say / the last say | In many families, the mother has the final say on the children's education and activities. | Во многих семьях за матерью остается последнее слово в выборе образования и рода деятельности детей. |
To say the least | I found the flight rather uncomfortable, to say the least. | Я счел этот полет довольно неудобным, по меньшей мере. |
To tell:
- Если вы хотите указать, кому именно адресованы слова:He told me his name. [NOT He said me his name.]
- Если вы хотите сообщить или узнать информацию (Как? Где? Почему? Когда?):Can you tell me where the bus station is, please? [NOT Can you say me…?]He told me how to send a fax.Tell me when you want to have dinner.
- Используется в таких словосочетаниях как: tell the time; a story; a joke; your name; adress; lies; the truth и т.д.
Устойчивые словосочетания с to tell:
Tell a secret | I’ll tell you a secret but please don’t tell anyone else. | Я расскажу секрет, но, пожалуйста, не говори никому. |
Tell someone’s fortune | The old woman looked at Glen’s palm and began to tell his fortune. | Старух посмотрела на ладонь Глена и начала предсказывать его будущее. |
I’m telling you… | I’m telling you – that’s how it happened. | Говорю тебе, все так и произошло. |
I’ll tell you what… | I’ll tell you what – let’s have the party here. | Я тебе вот что скажу, давай устроим здесь вечеринку. |
А сейчас Вы можете записаться на бесплатный пробный урок английского языка или узнать подробнее о революционном дистанционном курсе.
Цены на индивидуальные онлайн занятия в нашей школе RealStudy Вы можете посмотреть здесь.
realstudy.ru
В чем разница между Say, Tell, Speak, Talk?
В глаголах say, tell, speak, talk часто путаются начинающие. На русский язык каждое из этих слов можно перевести как “говорить”, тем не менее они употребляются в разных случаях.
- Кто-то рассказывает о чем-то:
Tell me your dreams. – Расскажи мне о своих снах (перескажи их).
You told me an interesting story. – Вы рассказали мне интересную историю.
- Кто-то просто что-то говорит, сообщает информацию:
Are you telling me the truth? – Ты мне правду говоришь?
It’s a secret. Don’t tell it anyone. – Это секрет. Никому его не рассказывай.
- Приказ, повеление.
Если tell обозначает приказ, после него обычно следует дополнение и глагол в начальной форме (инфинитив).
They told me to wait. – Они сказали (велели) мне подождать.
She told me to forget our conversation. – Она сказала (приказала) мне забыть о нашем разговоре.
Глагол Speak
- Способность говорить, владеть языком.
My sister speaks English and Spanish. What languages do you speak? – Моя сестра говорит на английском и испанском. На каких языках ты говоришь?
He can’t speak. – Он не может говорить (немой).
- Беседа с кем-то. Может использоваться talk как более разговорный вариант.
Have you spoken to your wife? – Ты поговорил с женой?
- Публичное выступление.
How to speak confidentely in public. – Как уверенно выступать перед публикой.
They invited a famous actor to speak. – Они пригласили известного актера, чтобы он выступил с речью.
Глагол Say
Обычно say используют когда речь идет о коротком высказывании. Не пересказе шутки, не рассказе о выходных, не вступлении в дискуссию, а просто о сообщении мысли, факта.
She said she was sorry. – Она сказала, что ей очень жаль.
My dad said I could take his car. – Мой папа сказал, что я могу взять его машину.
Глагол Talk
По сути это менее формальный вариант глагола speak в значении “беседовать, разговаривать”.
Полезные сайты по английскому языку:
Hi honey, we need to talk. – Привет, дорогой, нам надо поговорить.
What did you talk about? – О чем вы говорили?
Примечание: выражение “we need to talk” имеет совершенно такое же значение, как и “нам надо поговорить” в русском языке. Имеется в виду, что разговор предстоит серьезных, трудный и малоприятный. В этом выражении используется только глагол talk.
На тему глаголов tell, speak, talk, say также есть короткий видеоурок на Puzzle English.
langformula.ru