Перевод "мой стиль" на английский. Стиль перевод на английский


стиль - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Скорость и траектория травмы отражает стиль известного удара Кидмана.

The velocity and trajectory of the injury mirror the style of kick Kidman was known for.

Он обязался обстоятельно и решительно пересмотреть стиль своей работы и систему управления.

He expressed his commitment to undertake a thorough and resolute overhaul in his style and system of management.

Корпоративный стиль - важнейший элемент имиджа компании.

Corporate identity is one the most important aspect of company image.

Желательно спортивный стиль, деловой и вечерний (платье или костюм).

It's preferable in sports, business and evening style (in a dress or in a suit).

Социальной среде человек посещает определяет его стиль.

The social environment a man attends identifies his style.

Широкий спектр продукции компании отличает европейский уровень качества, традиционная надежность и классический стиль.

A wide range of products the company distinguishes European level of quality, reliability, traditional and classical style.

Это стиль и смысл их работы.

It is style and sense of their work.

Такой израильский стиль уверток нам уже знаком.

This Israeli style of prevarication is not new to us.

Отсюда необходимость пересмотреть стиль и содержание докладов, представляемых Советом Безопасности Генеральной Ассамблее.

Hence the need to review the style and content of the reports submitted by the Security Council to the General Assembly.

Потребуется пересмотреть и соотношение централизованных механизмов контроля и законного стремления обеспечить более децентрализованный стиль управления.

The balance between centralized controls and the legitimate concerns for a more decentralized style of management will have to be rethought.

Текущий стиль страницы отображается в строке состояния в нижней части окна.

The current page style is listed in the Status Bar at the lower window border.

Здесь можно создать новый стиль на основе форматирования выделенного текста.

Creates a new style based on the formatting of a selected object.

В оформлении отеля использован древне-греческий стиль в сочетании с комфортом современных номеров.

In the design of the hotel used by the ancient Greek style combined with comfort of modern rooms.

На фестивале представлены три производителя, два из которых олицетворяют классический, старорежимный стиль Брунелло.

At the festival we represent three producers, two of which embody the classical, old-time style of Brunello.

Смени стиль и добавь оригинальности твоему экрану.

Change the style and give your screen some cool style.

Каждый из наборов стиль и форма жира характер.

Each of the sets of style and form a fat character.

Новый стиль гостиницы стал невероятно красочным пятном столицы.

The new style hotel was in a colourful spot in the city.

Сайт компании Four Directions Electronic LLC обновил свой фирменный стиль.

Site of company Four Directions Electronic LLC has updated the firm style.

» Выберите с нами стиль, наиболее соответствующий Вашим требованиям пребывания в Риме...

» Choose the style best suited to you and your needs for your stay in Rome...

Единый стиль как ничто другое укрепляет позиции компании.

Uniform style like nothing else strengthens a company's position.

context.reverso.net

на стиле - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Это положительно сказалось на стиле и методах управления работой всего Департамента.

This has had a positive impact on the style and modalities of management throughout the Department.

Все стили абзаца основываются на стиле "По умолчанию".

В некоторых случаях деятельностью сотрудников руководят офицеры в том же звании, что отрицательно сказывается на стиле руководства и ответственности командования; в других случаях политическое вмешательство подрывает функционирование командной системы.

In some cases, agents are supervised by officers of equal rank, which negatively impacts on leadership and command responsibility; in others, the chain of command is compromised by political interference.

Ускоритель, чтобы ты мог Что здесь написано... на стиле вкатить в ад?

Gas-powered with a throttle so you can - let me see what you wrote here, "ride to hell in style"?

Предложить пример

Другие результаты

Это не похоже на стиль Дойла светиться на камерах.

Посмотрите на стили, поставляемые с Fluxbox, скорее всего там вы найдёте ответы на ваши вопросы.

Take a look at the styles provided with Fluxbox, you should be able to find the answer there or by trying different settings.

Тебе и Париж может понравиться, и играть на стил-гитаре.

Нерегулируемое применение этого принципа повлияло на стиль ведения международных отношений, чем и объясняется неспособность международного сообщества в целом принять эту концепцию.

Unregulated application of the principle had had an impact on the conduct of international relations that explained the failure of the international community as a whole to take the concept on board.

Судя по первоначальным результатам, эта система окажет значительное воздействие на стиль управления и процесс осуществления программ.

Early indications from the pilot phase suggest that the system will have considerable impact on management style and programme implementation.

Известно, что еще совсем недавно, в начале 20-го века, в каратэ практически не было разделения на стили, которые мы видим сейчас.

It is known that not so long ago, at the beginning of the 20th century, karate had no styles division, which we can observe now.

2003 год был очень жарким, что не могло не повлиять на стиль вин - они получились чрезвычайно спелыми и густыми.

The year of 2003 was very hot. That could not help influencing the style of wines - they appear utterly ripe and thick.

Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС говорит, что он приветствует разъяснения г-на Стила относительно содержания заявления о толковании Соединенного Королевства по статье 4.

Mr. VALENCIA RODRIGUEZ said he welcomed Mr. Steele's explanation of the scope of the United Kingdom's interpretative statement on article 4.

Два-три месяца работы, и ты сможешь внести первый взнос даже на Стил Пьер.

Two or three more jobs, you can put a down payment on Steel Pier.

Некоторые же ссылались на таких выступающих, как Натан Мирволд и на его ораторский стиль, или же на стиль Тима Ферриса, который иногда кажется уж слишком напряжённым.

Or some even included references to the speakers, such as Nathan Myhrvold's speaking style, or the one of Tim Ferriss, which might be considered a bit strenuous at times.

Автоматически заменяет стиль абзаца "По умолчанию" на стили от "Заголовок 1" до "Заголовок 8".

Automatically replaces the "Default" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles.

Утвердившись, Новое феминистское движение оказало влияние как на стиль работы традиционных женских организаций, профсоюзов и партий, так и на затрагиваемую ими тематику.

The birth of the more outspoken new feminist movement has influenced the style of the traditional women's organizations, trade unions and political parties, as well as the contents of their agendas.

Мы держим его в качестве style.css и вернулся на страницу PHP, чтобы ссылка на стиль.

We keep it as style.css and returned to the PHP page to link to the style.

Выбирая для участия в кампании известных деятелей, которые своей личностью и делами являются олицетворением современного европейского подхода, мы хотели указать на стиль нашей работы.

By choosing certain celebrities to participate in this campaign whose personas embody a modern and European approach, we wanted to indicate the style and approach adopted by this campaign.

В качестве критериев выбраны - количество рецензий всего, количество рецензий на российские диски и наличие классификации на стили.

The criteria chosen are - quantity of reviews total, quantity of reviews for Russian discs and presence of style classification.

Но нынче все равняются на стиль любимца короля Ким Хон До.

But it's KIM Hong-do that the King loves and his style that dictates trends

context.reverso.net

style — с английского на русский

staɪl 1. сущ. 1) а) стиль, слог, манера to develop style ≈ развивать/улучшать стиль to polish one's style, to refine one's style ≈ шлифовать стиль classic style, classical style ≈ классический стиль, классическая манера elegant style ≈ изящный стиль vigorous style ≈ решительная/энергичная манера поведения affected style flowery style ornate style б) направление, школа (в искусстве) в) род, сорт, тип 2) а) изящество, вкус;блеск, шик б) мода, фасон;покрой в) титул 3) стиль (способ летосчисления) 4) а) стило (остроконечная палочка для писания у древних греков и римлян) б) поэт. карандаш, перо в) игла звукоснимателя или аппарата для нарезания грампластинок г) гравировальная игла д) мед. игла 2. гл. 1) титуловать;величать;именовать, называть Syn : entitle, call by one's title, name 2. 2) а) разрабатывать по моде;вводить в моду б) модернизировать, преобразовать, усовершенствовать Syn : modernize стиль;слог, способ выражения - humorous * юмористический стиль - written in a delightful * написанный прекрасным слогом - the * of court стиль судебных бумаг - a * of one's own собственный стиль - a writer without * писатель, у которого нет своего стиля - to write good English * писать на хорошем английском языке манера; стиль - different *s of rowing разные стили гребли - free * свободный /коньковый/ ход (лыжный спорт) - classic * классический стиль (лыжный спорт) - free-* swimming плавание вольным стилем - I don't like his * of playing the piano мне не нравится его манера игры на рояле - his * of living его образ жизни направление, школа (в искусстве) - the Byzantine * византийский стиль - in the * of Rubens в стиле Рубенса - built in the * of the last century построенный в стиле прошлого века вкус, изящество;оригинальность;роскошь, шик, блеск - she has * в ней есть шик - a woman of * женщина со вкусом - there is no * about her она простовата - in the grand * с шиком - to live in grand /in great/ * жить на широкую ногу - in (good) * с большим вкусом - to dress in (good) * одеваться с большим вкусом - it is bad * to wear jewellery in daytime днем носить драгоценности - это безвкусица фасон, мода - * setter законодатель мод - in the latest * по последней моде - to sell the latest *s in hats продавать шляпы новейших фасонов - all *s and sizes всех фасонов и размеров - the hat is now out of * эта шляпка уже вышла из моды - a tailored suit is always in * английский костюм всегда в моде - to alter the * of one's hair переменить прическу сорт, вид, разновидность, род - in the same * в том же роде - something in that * что-нибудь в этом роде /в этом духе/ - an aristocrat of the old * аристократ старого типа - what * of house... какого типа дом... (полиграфия) правила пунктуации, переноса, употребления заглавных и строчных букв, выбора шрифтов и т. п. (принятые в данном издательстве) - * committee редакционный комитет /-ая комиссия/ стиль (летосчисления) - old * старый стиль - the Gregorian * григорианский календарь титул;звание - to be entitled to the * of... иметь право на титул /на звание/... - give him his full * именуйте его полным титулом зарегистрированное название фирмы - this business was established in 1856 under the * of Rich and Sons эта фирма была основана в 1856 г. под названием "Рич и сыновья" стиль (остроконечная палочка для писания у древних греков и римлян) перо, стило граммофонная игла гравировальная игла;резец (полиграфия) рисунок (шрифта) (ботаника) столбик (цветка) ;пестик гномон (солнечных часов) (медицина) стилет, игла > to cramp smb.'s * помешать кому-л.; не дать кому-л. развернуться именовать, называть - an imposter styling himself a baronet самозванный баронет - so, at least, he is *d так его, по крайней мере, называют - the book is justly *d classic эта книга справедливо считается классической - his department is officially *d... официальное название его ведомства... - the plant is popularly *d... в народе это растение зовут... величать, титуловать - should she be *d Miss Smith or Lady Mary Smith? как ее величать - мисс Смит или леди Мери Смит? - shoul he be *d Mister or Colonel? как к нему обращаться - мистер или полковник? конструировать;проектировать;создавать дизайн - new cars *d by Italian experts новые автомобили, оформленные итальянскими дизайнерами гравировать вводить в моду;шить по моде - to * an evening dress создать модель вечернего платья - coat *d by... пальто работы (такого-то) модельера модернизировать, приводить в соответствие с существующей нормой ~ род, сорт, тип; that style of thing такого рода вещь; a gentleman of the old style джентльмен старой школы ~ титул; give him his full style величайте его полным титулом ~ изящество, вкус; шик, блеск; in style с шиком; to live in grand style жить на широкую ногу life ~ стиль жизни line ~ вчт. тип линии ~ изящество, вкус; шик, блеск; in style с шиком; to live in grand style жить на широкую ногу style вид ~ гравировальная игла ~ граммофонная иголка ~ мед. игла ~ изящество, вкус; шик, блеск; in style с шиком; to live in grand style жить на широкую ногу ~ конструировать по моде;вводить в моду ~ конструкция ~ мода, фасон; покрой ~ модель ~ модернизировать ~ название фирмы ~ направление, школа (в искусстве) ~ оформление продукта ~ поэт. перо, карандаш ~ разновидность ~ род, сорт, тип; that style of thing такого рода вещь; a gentleman of the old style джентльмен старой школы ~ род, сорт, тип ~ сорт ~ вчт. стилевой ~ стиль (остроконечная палочка для писания у древних греков и римлян) ~ стиль (способ летосчисления) ~ стиль; слог; манера (петь и т. п.) ~ стиль ~ вчт. стиль ~ стиль работы ~ тип ~ титул; give him his full style величайте его полным титулом ~ титул ~ титуловать; величать ~ род, сорт, тип; that style of thing такого рода вещь; a gentleman of the old style джентльмен старой школы

translate.academic.ru

свой стиль - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Поменяй свой стиль... ты бы могла хорошо выглядеть.

Почувствуйте музыку вокруг и меня даже в моем сердце, и я хочу свой стиль.

Feel the music all around me Even in my heart and I like your style

Они имеют свой стиль танго - более органичный и естественный, чем структурный.

Эти сигналы - они как почерк или танец... у каждого свой стиль.

Hand signals are like handwriting or dancing... everybody's got their own style.

Это дало мне шанс развить свой стиль, изучить рынок.

It's given me a chance to develop my style, understand the market.

Глубоко в душе я чувствую, что готов изменить свой стиль.

I feel deep in my soul that I may be about to change my style.

Я перенял свой стиль у тебя, возьми мой компакт.

Like, I emulate my style after you; take my CD.

Но я адаптирую свой стиль под мотоцикл.

В пригороде живет много родителей, и у каждого - свой стиль воспитания.

Ты пытаешься найти свой стиль.

у каждого из вас свой стиль,

В итоге я решил попробовать это и изменил свой стиль программирования.

Finally I just decided to give it a try and it has changed the way I program.

Эта вдова нисколько не изменила свой стиль.

Да, иначе отель потеряет свой стиль.

Один из коллег неожиданно сменил свой стиль.

The colleague in the office suddenly changed his attire.

Нет, я нашел свой стиль.

И я точно не потеряю свой стиль.

I think that I can definitely use that and still maintain my own thing.

Вам нужно обрести свой стиль, Дженни.

Нет, у Рамона свой стиль работы.

No, ramon, you know, He has his own way of doing things.

Настало время для всеобъемлющей перестройки системы; с помощью новых технологий Организация должна полностью изменить свой стиль работы.

The time was ripe for a comprehensive reform of the system; with the help of new technologies, the Organization must adopt an entirely new way of functioning.

context.reverso.net

Стиль - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Стиль управления не отличался прозрачностью, и мотивировка административных решений нередко была неясна рядовым руководителям.

The management style was not transparent, and in many cases the rationale for executive decisions was not clear to line managers.

Стиль исполнения модели имитирует естественно состаренную модель XVIII века.

Style execution of model simulates naturally aged model of the XVIII century.

Стиль таблицы "Базовый" переименовать нельзя.

You cannot rename the "Standard" table style.

Стиль заголовка не соответствует ожидаемому стилю.

Style on header does not match expected style.

Стиль подходящий, я бы сказал - вот зацени.

The style is apropos, I'd say, and check it out.

Стиль поцелуя Ким Сон Су поменялся.

Kim Sung Soo's kissing style has changed.

Стиль - единственное постоянство в жизни.

Style is the only constant in life, Frank.

Стиль работы и личная приверженность добровольцев ДООН также содействовали обеспечению информированности о взаимных благах, проистекающих из сотрудничества между гражданским обществом и правительством.

The working style and personal commitment of the UNV volunteers was also instrumental in generating awareness of the mutual benefits arising from partnership between civil society and government.

CSS Стиль, который хранится отдельно с документом HTML.

CSS Style that is stored separately with the HTML document.

Предлагаем вашему вниманию новую серию «Стиль», в которую вошли декоративные пороги из долговечной латуни и нержавеющей стали.

We call your attention to the new series "Style", which includes decorative profiles from durable brass and stainless steel.

Стиль документа чисто описательный и не несет никакого анализа деятельности Совета.

The style of the report is merely descriptive and does not allow of any analysis of the activities of the Council.

Стиль, заданный для типа, не может применяться к типу.

A style intended for type' ' cannot be applied to type ''.

Мануэль также ведет свое собственное шоу Стиль ее знаменитой.

Manuel also leads his own show Style her famous.

Стиль применяется к границам, выбранным в режиме предварительного просмотра.

The style is applied to the borders selected in the preview.

Стиль ретро , в котором выполнен этот альбом, считаю изысканным, - говорит Олег Скрипка.

The 'retro' style, in which this album is performed, I believe to be exquisite, - Oleg Skrypka says.

Стиль, полученный из сообщений в операции, не соответствует ожидаемому стилю, указанному с помощью привязок.

Style inferred from messages in operation does not match expected style specified via bindings.

Студия «Стиль Тиффани» выполняет работу любой сложности - по готовым эскизам и по индивидуальному заказу.

The Tiffany Style studio performs work of any level of difficulty -from ready sketches to individual designs.

Стиль и комфорт для несправедливо ущемленной промежности.

Style and comfort for the discriminating crotch.

Я теперь работаю в отделе "Стиль".

I'm with "Style" section now.

Стиль, лексика, синтаксис, всё совершенно разное.

The style, the vocabulary, the syntax, everything's completely different.

context.reverso.net

мой стиль - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Дорогой, это не мой стиль.

И одному парню понравился мой стиль.

Не импонирует многим и мой стиль, и я признаю это со смешанным чувством гордости и сожаления.

My style is not agreeable to many, either - a fact I recognize with an ambivalent mixture of pride and regret.

Ты видишь, они тут все уважают мой стиль.

You can see they really appreciate my style here.

Как, например, эти дамы, им нравится мой стиль.

Like these ladies here, they like my style.

Старая школа, не совсем мой стиль.

Если она с новым партнером использует мой стиль, покажет мои движения мой танец станет менее оригинальным.

If she and her new partner use my style, perform my moves my dance becomes less original.

Оставлять что-то на крайний случай не мой стиль.

Нет, мой стиль работы включал экстрасенсорику.

Секреты - это мой стиль, пожалуйста, принеси пять банок оливок.

It's only my style to be secret, please bring me five can of olive.

И тебе не нравится мой стиль.

Я уверяю вас, что проникновение со взломом не мой стиль.

I assure you, breaking and entering is not my style.

Нет, просто не мой стиль.

Нет. Это немного не мой стиль.

Работать лишь бы кое-как - не мой стиль.

Дешевые театральные трюки не мой стиль.

Cheap theatrical tricks aren't my style.

Это не мой стиль, маам.

Да. Человек-бульдозер действительно не мой стиль.

Это не мой стиль, но...

Это не мой стиль решать такое через начальство.

context.reverso.net

СТИЛЬ - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Скорость и траектория травмы отражает стиль известного удара Кидмана.

The velocity and trajectory of the injury mirror the style of kick Kidman was known for.

Стиль управления не отличался прозрачностью, и мотивировка административных решений нередко была неясна рядовым руководителям.

The management style was not transparent, and in many cases the rationale for executive decisions was not clear to line managers.

Корпоративный стиль - важнейший элемент имиджа компании.

Corporate identity is one the most important aspect of company image.

Он обязался обстоятельно и решительно пересмотреть стиль своей работы и систему управления.

He expressed his commitment to undertake a thorough and resolute overhaul in his style and system of management.

Стиль исполнения модели имитирует естественно состаренную модель XVIII века.

Style execution of model simulates naturally aged model of the XVIII century.

Желательно спортивный стиль, деловой и вечерний (платье или костюм).

It's preferable in sports, business and evening style (in a dress or in a suit).

Социальной среде человек посещает определяет его стиль.

The social environment a man attends identifies his style.

Широкий спектр продукции компании отличает европейский уровень качества, традиционная надежность и классический стиль.

A wide range of products the company distinguishes European level of quality, reliability, traditional and classical style.

Это стиль и смысл их работы.

It is style and sense of their work.

Такой израильский стиль уверток нам уже знаком.

This Israeli style of prevarication is not new to us.

Отсюда необходимость пересмотреть стиль и содержание докладов, представляемых Советом Безопасности Генеральной Ассамблее.

Hence the need to review the style and content of the reports submitted by the Security Council to the General Assembly.

Потребуется пересмотреть и соотношение централизованных механизмов контроля и законного стремления обеспечить более децентрализованный стиль управления.

The balance between centralized controls and the legitimate concerns for a more decentralized style of management will have to be rethought.

Текущий стиль страницы отображается в строке состояния в нижней части окна.

The current page style is listed in the Status Bar at the lower window border.

Здесь можно создать новый стиль на основе форматирования выделенного текста.

Creates a new style based on the formatting of a selected object.

В оформлении отеля использован древне-греческий стиль в сочетании с комфортом современных номеров.

In the design of the hotel used by the ancient Greek style combined with comfort of modern rooms.

На фестивале представлены три производителя, два из которых олицетворяют классический, старорежимный стиль Брунелло.

At the festival we represent three producers, two of which embody the classical, old-time style of Brunello.

Смени стиль и добавь оригинальности твоему экрану.

Change the style and give your screen some cool style.

Каждый из наборов стиль и форма жира характер.

Each of the sets of style and form a fat character.

Новый стиль гостиницы стал невероятно красочным пятном столицы.

The new style hotel was in a colourful spot in the city.

Сайт компании Four Directions Electronic LLC обновил свой фирменный стиль.

Site of company Four Directions Electronic LLC has updated the firm style.

context.reverso.net