Перевод "улыбайтесь" на английский. Улыбаться на английском
улыбаться - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Победители должны улыбаться, а плачут проигравшие.
If the winners don't smile, the losers must cry.Тебе бы улыбаться, когда целишься.
You should smile as you pull the trigger.Перестанешь улыбаться, когда я тебя подержу взаперти.
Wait till I'm cooped up on that thing and you won't be smilin'.Хорошо, я заставлю тебя улыбаться до конца жизни.
Alright, I'll make you smile for the rest of your life.Боюсь, не могу улыбаться без причины.
I'm afraid I can't smile without a reason.Можете улыбаться, но это основа моей магнитной защиты судов.
You may well smile, but this is the basis of my magnetic ship protector.А раньше это имя заставляло меня улыбаться.
Which used to be a name that made me smile.Когда что-то просишь, то надо улыбаться.
When you ask for something, you must smile.Будем улыбаться и болтать, словно спали сном младенца.
We will smile and chat as though we have slept like babes.Хороший врач всегда заставит его улыбаться.
The good doctor will always make him smile.Просто обещай мне улыбаться на слушаниях.
Just promise you'll smile at the hearing.Мне приходилось улыбаться, когда я этого не хотел.
I had to smile when I didn't feel like smiling.На такой работе нужно много улыбаться.
I have to smile a lot in my job.Но сейчас Уилл заставляет меня улыбаться.
But for now, will makes me smile.Заставить людей улыбаться, И наслаждаться собой.
It's just to make people smile, and to enjoy themselves.Знаешь, тебе стоит почаще улыбаться.
You know, you should smile more often.Потому что моя мать всегда говорила мне чаще улыбаться.
Because my mother always used to tell me to smile more.Это здорово, быть способным так улыбаться.
It's so good to be able to smile like this.context.reverso.net
УЛЫБАТЬСЯ — с русского на английский
УЛЫБАТЬСЯ — Судьба слова в развитом литературном языке резко отлична от судьбы слова в узком, ограниченном диалекте. Широта связей, разнообразие взаимодействий литературного языка, его инте нсивный смысловой рост способствуют непрекращающемуся движению и… … История слов
улыбаться — См. смеяться кому л. улыбается мысль сделать что л... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. улыбаться смеяться; усмехаться, ухмыляться, осклабляться, оскаляться, скалиться,… … Словарь синонимов
УЛЫБАТЬСЯ — УЛЫБАТЬСЯ, улыбаюсь, улыбаешься, несовер. (к улыбнуться). 1. Улыбкой выражать чувство удовольствия или иронии, насмешки. «Приветливо улыбаются старческие глаза.» А.Тургенев. «Ее губы улыбались редко, и то слегка.» А.Тургенев. «Глядя на людей,… … Толковый словарь Ушакова
УЛЫБАТЬСЯ — УЛЫБАТЬСЯ, улыбнуться, ухмыляться, осклабляться, усмехаться, церк. улыскаться новг. умиляться; смеяться молча, про себя; показывать выраженьем уст и лица расположенье ко смеху. Она премило улыбается. Он улыбнулся от удовольствия, растянув рот по… … Толковый словарь Даля
Улыбаться — ( о солнцѣ, природѣ, счастьи) иноск. радостно, благосклонно глядѣть (какъ глядитъ улыбающійся). Ср. Улыбка (фортуны). Ср. Блестящее положеніе нашего героя было временно, онъ самъ это чувствовалъ, и потому, нисколько не увлекаясь улыбкою фортуны … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
УЛЫБАТЬСЯ — УЛЫБАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. 1. Улыбкой выражать свои чувства. Радостно, приветливо, грустно, насмешливо у. У. сквозь слёзы (плача от радости). 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), перен., кому. Предстоять, предвидеться, сулить удачу (разг.) … Толковый словарь Ожегова
улыбаться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я улыбаюсь, ты улыбаешься, он/она/оно улыбается, мы улыбаемся, вы улыбаетесь, они улыбаются, улыбайся, улыбайтесь, улыбался, улыбалась, улыбалось, улыбались, улыбающийся, улыбавшийся, улыбаясь; св. улыбнуться … Толковый словарь Дмитриева
улыбаться — • во весь рот улыбаться • ослепительно улыбаться … Словарь русской идиоматики
УЛЫБАТЬСЯ. — Собств. р. Образовано от несохранившегося лыбать (ср. диал. лыбить «улыбаться, усмехаться»). Корень пыб представляет собой перегласовку к лъбъ > лоб в первоначальном знач. «череп». Отсюда улыбаться собственно «скалить зубы, как череп» … Этимологический словарь Ситникова
улыбаться — ▲ выражать мимикой ↑ повседневный, эмоция улыбка выражение мыслей, не высказанных словами; мимическое выражение повседневных эмоций (сияющая #. виноватая #). улыбаться <кому чему> улыбкой выражать какие л. чувства. с улыбкой. расплыться в… … Идеографический словарь русского языка
улыбаться — Искон. Суф. преф. производное от лыбать «улыбаться» … Этимологический словарь русского языка
Про улыбку на английском
«Улыбайтесь, господа, улыбайтесь!» Голливудская улыбка, улыбка Моны Лизы, многозначительная ухмылочка, сдержанный смешок или хохот во весь голос — сегодня мы изучим весь спектр положительных эмоций.
Выстроим английские существительные и глаголы, связанные со смехом и улыбками, в порядке увеличения их интенсивности и неконтролируемости: начнем с ухмылки и закончим оглушительным гоготом.
- a smirk — ухмылка
Это слово может иметь отрицательные коннотации: ухмыляются обычно, радуясь чужому несчастью или наслаждаясь своим превосходством. Поэтому глагол to smirk означает «глупо или самодовольно ухмыляться».
He had a self-satisfied smirk on his face. — На его лице играла самодовольная ухмылочка.
Улыбка обычно воспринимается как знак расположения и доброжелательности, но, как и ухмылка, она может быть знаком недобрых намерений и показателем отрицательных эмоций:
an artificial smile | притворная/деланная улыбка |
a conceited smile | самодовольная улыбка |
a forced smile | натянутая улыбка |
a frosty/chilly smile | ледяная улыбка |
a haughty smile | надменная, высокомерная улыбка |
a humourless smile | мрачная улыбка |
a joyless/mirthless smile | безрадостная улыбка |
a plastic smile | фальшивая улыбка |
a practiced smile | заученная улыбка |
a reluctant smile | неохотная улыбка |
a sardonic smile | язвительная улыбка |
a scornful smile | презрительная улыбка |
a sly smile | хитрая/лукавая улыбка |
a tight smile | натянутая улыбка |
a wan smile | вымученная улыбка |
a wry smile | кривая, насмешливая улыбка |
Запомните следующие выражения для случаев, когда приходится улыбаться через силу:
- to force a smile — заставить себя улыбнуться
- to wear a set smile — улыбаться заученной улыбкой
He managed a weak smile. — Он выдавил из себя слабую улыбку.
Даже едва заметная улыбка — a ghost of a smile — вызывает выработку эндорфинов, а там и до настоящей радостной улыбки недалеко:
an angelic smile | ангельская улыбка |
a bashful smile | робкая улыбка |
a broad smile | широкая улыбка |
a candid/sincere/genuine smile | искренняя улыбка |
a charming smile | очаровательная улыбка |
a cheerful smile | весёлая улыбка |
a disarming smile | обезоруживающая улыбка |
an inscrutable/enigmatic smile | загадочная улыбка |
a reassuring smile | обнадеживающая улыбка |
a toothy smile | улыбка во весь рот, в тридцать два зуба |
В английском есть отдельное слово для широкой и искренней улыбки — a grin. Часто говорят об a foolish grin — дурацкой, глупой улыбке — и a goofy grin — бесхитростной, глуповатой улыбке.
Улыбаемся и запоминаем выражения со словом smile:
- to give a smile to smb — улыбнуться кому-то
- to crack a smile — улыбнуться еле-еле, осклабиться
- to put a smile on smb’s face — заставлять кого-то улыбнуться
- to be all smiles — иметь очень довольный, сияющий вид
- to smile from ear to ear — расплыться в улыбке (когда улыбка до ушей)
- to flash a smile at smb — одарить кого-то улыбкой, мимолётно улыбнуться кому-то
Ещё один глагол, который означает «сиять улыбкой, широко и лучезарно улыбаться», — to beam.
- to beam with pleasure — сиять от удовольствия
- to beam at smb — приветливо улыбаться кому-то
От печальных и восторженных улыбок переходим к более громкому выражению эмоций:
to give a laugh — рассмеяться
to have a good/hearty laugh at smb/smth — от души посмеяться над кем-то/чем-то
to join in the laugh — присоединиться к общему смеху
to break into a laugh — разразиться смехом
to do smth for a laugh/for laughs — делать что-то ради смеха
to stifle/suppress a laugh — сдерживать смех
В английском есть дословный эквивалент русского выражения «заразительный смех» — infectious/contagious laugh.
- to laugh – смеяться
to laugh at a joke — смеяться над шуткой
to laugh in smb’s face — смеяться в лицо кому-то
to laugh at difficulties/at misfortunes — смеяться над трудностями/над неудачами
he laughs best who laughs last — хорошо смеётся тот, кто смеётся последним
enough to make a cat laugh — курам на смех, смех да и только
I like him because he makes me laugh. — Мне он нравится, потому что заставляет меня смеяться.
- to chuckle – посмеиваться, усмехаться, тихо смеяться
Simon sat reading a magazine, chuckling to himself. — Саймон сидел и читал журнал, посмеиваясь про себя.
- to chortle — фыркать от смеха, сдавленно смеяться
Это слово — так называемый бленд, то есть оно появилось в результате словосложения глаголов to chuckle и to snort. Впервые его использовал Льюис Кэрролл.
- to snigger — хихикать, посмеиваться (злобно, неодобрительно или завистливо)
They spent half the time sniggering at the clothes people were wearing. — Половину времени они неодобрительно посмеивались над тем, во что были одеты окружающие.
- to titter — хихикать, «прыскать» со смеху
At the word 'breast', some of the class tittered. — Услышав слово «грудь», некоторые в классе захихикали.
- to giggle — хихикать
Многих в минуты волнения и напряжения разбирает nervous giggle — нервный смех.
If you can't stop giggling, you'll have to leave the room. — Если вы не можете прекратить хихикать, вам придется выйти из комнаты.
- to cackle — гоготать (дословно «кудахтать»)
- to guffaw — грубо хохотать, гоготать (особенно над чем-то глупым или нелепым)
He guffawed with delight when he heard the news. — Он расхохотался от восторга, услышав новости.
Какими ещё выражениями можно передать приступ оглушительного неконтролируемого хохота?
- to howl with laughter — покатиться со смеху
- to hoot with laughter — разразиться оглушительным смехом, хохотать во всё горло
- to roar with laughter — хохотать, покатываться со смеху
- to burst out laughing — расхохотаться, рассмеяться, разразиться смехом
- to split one's sides, to hold one's sides — чуть не лопнуть со смеху, надрываться от хохота
- to double up with laughter — сгибаться, корчиться от смеха
- to be in stitches — покатываться со смеху
- to crack up — лопаться от смеха, смеяться до упаду
В заключение предлагаем вам цитаты об улыбке на английском с нашим переводом. Выберите ту, которая особенно придется вам по душе, распечатайте и повесьте так, чтобы она чаще попадалась вам на глаза, — так у вас будет ещё один повод улыбнуться:
- A smile is happiness you'll find right under your nose. (Tom Wilson)
Улыбка — это счастье, которое находится прямо у вас под носом.
- If you smile when no one else is around, you really mean it. (Andy Rooney)
Если улыбаешься, когда никто не видит, значит, делаешь это искренне.
- Smile in the mirror. Do that every morning and you'll start to see a big difference in your life. (Yoko Ono)
Улыбайтесь в зеркало. Делайте это каждое утро и заметите большие перемены в своей жизни.
- Let us always meet each other with smile, for the smile is the beginning of love. (Mother Teresa)
Пусть мы всегда приходим друг к другу с улыбкой, потому что улыбка — это начало любви.
- Beauty is power; a smile is its sword. (John Ray)
Красота — это сила; улыбка — её орудие.
- Smile, it is the key that fits the lock of everybody's heart. (Anthony J. D'Angelo)
Улыбка — это ключ, который подходит к замку в каждом сердце.
- A smile is the light in your window that tells others that there is a caring, sharing person inside. (Denis Waitley)
Улыбка — словно свет в окне, который говорит другим, что внутри любящий и отзывчивый человек.
- If you have only one smile in you, give it to the people you love. Don't be surly at home, then go out in the street and start grinning 'Good morning' at total strangers. (Maya Angelou)
Если у вас есть силы только на одну улыбку, подарите её любимым людям. Не будьте угрюмыми дома, чтобы потом выходить на улицу и с улыбкой желать доброго утра совершенно незнакомым людям.
- Don't cry because it's over. Smile because it happened. (Dr. Seuss)
Не плачь, что всё закончилось. Улыбнись, потому что это было.
lingvister.ru
Улыбайся - Перевод на английский - примеры русский
Возможно, Вы имели в виду:На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Если она задаст какие-нибудь вопросы, просто кивай головой и улыбайся.
If she asks any questions, just nod your head and look pretty.Улыбайся, как будто радуешься цветку.
Smile, as if I brought something charming.Улыбайся мило с Эдди и опять завоюй признание зрителей.
Smile nice with Eddie for the weekend, win back audience goodwill.Улыбайся и будь приветлива с ним.
Smile and be nice to him.Улыбайся, как будто все идет по твоему плану.
Smile like you got your own thing going on."Улыбайся, когда ешь гагх".
"Smile when you eat the gagh."Улыбайся, иначе парней нам не видать.
Smile or we'll never get boys.Улыбайся, будто на тебе нет утягивающего белья.
Smile like you don't have Spanx on.Улыбайся во весь рот, как настоящий мужчина!
Show your teeth and smile like a man!Улыбайся, Дюбе, не привлекай внимание.
Smile, Dube, Don't attractУлыбайся, Лили, сейчас вылетит птичка!
Smile for the birdie, Lil!Ничего личного, смотри сюда, улыбайся, сейчас будет вспышка.
Don't take this too personally, but look here, smile, wait for the flash.Не улыбайся или я сдамся и зацелую твое лицо.
Don't smile or I'll weaken and kiss your face off.Просто держи звезду и улыбайся, милый.
Just hold up the star and smile, sweetheart.Просто улыбайся, как будто все в порядке.
Just smile like it's all good.Просто смотри на меня, улыбайся и делай смелый вид.
Just keep looking at me, smile and look brave.Идем, Мошон, не грусти, улыбайся.
Don't be sad, Moshon. Smile.Так что просто сиди, улыбайся, и позволь этому случиться.
So just sit there, smile, and let it happen.Заклинаю тебя: только не улыбайся.
I dare you not to smile. I dare you.Сиди и улыбайся, как я делала три года.
Just sit and smile like I did for three years.context.reverso.net
улыбайтесь - Перевод на английский - примеры русский
Возможно, Вы имели в виду:На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Да хоть таракан, хоть змея... Разве я не говорила: "Всегда улыбайтесь перед пассажирами"?
No matter if it's a cockroach or snake you should keep smiling in front of passengersУлыбайтесь, девушка, это хорошо для малыша.
Просто улыбайтесь и скажите: "Прощай старая жизнь".
Smile and say goodbye ours daily operations.Пока ждете их... просто улыбайтесь.
While waiting... try to smile.Так что будьте уверены и улыбайтесь в камеру.
So be sure and smile at the camera.Так, просто сидите, улыбайтесь и кивайте.
Now, just sit and smile and nod.Но только улыбайтесь и выглядите обнадёживающе.
But just smile and look reassuring'.Поэтому, когда они начнут говорить, просто улыбайтесь, кивайте и думайте о чём-то другом.
So when they start talking, just smile and nod and think about something else.Раскручивайте этот фильм, как будь-то у вас следующее "Криминальное Чтиво" и улыбайтесь.
To hype this movie in there like you got the next Pulp Fiction and smile.Шутите, улыбайтесь, рассказывайте, что хотите.
Joke, smile, tell me stories.Это последняя ваша школьная экскурсия, так что улыбайтесь!
This is your last school field trip, so smile!Главное, когда будете проходить паспортный контроль, чувствуйте себя уверенно и улыбайтесь!
While passing passport control look confident and smile.Нет так что же случилось? улыбайтесь!
So, what's the matter? Smile!Улыбайтесь, сэр Малькольм, камеры снимают последние мгновения острова в качестве британской колонии.
Smile, Sir Malcolm, as the cameras catch the dying moments of a British colony.Улыбайтесь, когда говорите с командой.
Smile when you talk to the crew.Улыбайтесь, парни, мы в телике.
Smile boys, we are on TV.Улыбайтесь и созерцайте наше самое славное зрелище!
Smile and behold our most glorious sight!Улыбайтесь, ребята, вас снимают на скрытую камеру.
Smile guys, you're on candid camera...!Вот так, улыбайтесь.
улыбайтесь и доставайте паспорта.
Smile and show them your passport.context.reverso.net
Улыбайся по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь
ru Вы также будете улыбаться, вспоминая этот стих: «И Царь скажет им в ответ: ‘истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне’» (от Матфея 25:40).
LDSen You will also smile as you remember this verse: “And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me” (Matthew 25:40).ru ‘И несмотря на это, – заметил старейшина Нэш, – вы продолжаете улыбаться’.
LDSen “... ’And yet,’ Elder Nash noted, ‘you are smiling as we talk.’ru И затем, когда договариваются уже с клиентами, он уже улыбается вовсю!
OpenSubtitles2018.v3en And then, when it comes to dealing with customers, that's when you get the big smile!ru У него маленькие ушки, он улыбается у укачивает вас у себя на руках.
TEDen He has his little ears and he smiles and he rocks you in his arms.ru Единственная фотография, где он искренне улыбается.
OpenSubtitles2018.v3en The one where he's actually smiling.ru Она улыбалась.
OpenSubtitles2018.v3en She was smiling.ru Омар улыбается, возвращая попугая в клетку, чтобы тот мог покормить своих птенцов.
LDSen Omar smiles as he puts the parakeet back in its cage so he can go feed the chickens.ru Почему ты улыбаешься, сынок?
OpenSubtitles2018.v3en Why the big grin, son?ru ЧТО вы чувствуете, когда кто-то приветливо вам улыбается?
JW_2017_12en WHEN someone gives you a beaming smile, how do you respond?ru Я хочу быть бездельником, на которого смотрят другие бездельники и говорят: " Чему тот бездельник так улыбается? "
OpenSubtitles2018.v3en I want to be the kind of bum that other bums look at and say, " What's that bum smiling about? "ru Ривера что ли улыбается?
OpenSubtitles2018.v3en Is Rivera smiling?ru Ты снова улыбаешься!
OpenSubtitles2018.v3en You're smiling again!ru Это он пусть не улыбается.
OpenSubtitles2018.v3en Him smile less.ru И, в-третьих, улыбайтесь!
LDSen And third, smile!ru Но сегодня я видел, как она улыбалась.
OpenSubtitles2018.v3en But today I saw her smile.ru Я хочу, чтобы вы были счастливы и я буду улыбаться... с неба.
OpenSubtitles2018.v3en " I want you to be happy. That way, I can smile from heaven "ru Он кивал головой и улыбался.
OpenSubtitles2018.v3en He nodded and he smiled.ru Сегодня Пророки вам улыбаются, министр
OpenSubtitles2018.v3en The Prophets are smiling on you today, Minister.ru Она улыбалась, а он был готов закричать:
OpenSubtitles2018.v3en When she smiled, he was on the verge of shouting:ru Они улыбались, когда ели ее пищу, и она сияла от радости, глядя на них.
OpenSubtitles2018.v3en They would light up when they ate her food, and she would light up watching them.ru Почему вы улыбаетесь капитан?
OpenSubtitles2018.v3en What are you smiling about?ru Мне приходится смеяться и улыбаться, и смотреть ему в глаза...
OpenSubtitles2018.v3en I have to laugh, and smile, and look him in the eye.ru Он улыбается вовсю!
OpenSubtitles2018.v3en That's when you get the big smile!ru ( криво улыбается )
OpenSubtitles2018.v3en ( Wry chuckle )ru Тебе надо чаще улыбаться.
OpenSubtitles2018.v3en You should smile more.ru.glosbe.com
улыбаться - перевод - Русский-Английский Словарь
ru Вы также будете улыбаться, вспоминая этот стих: «И Царь скажет им в ответ: ‘истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне’» (от Матфея 25:40).
LDSen You will also smile as you remember this verse: “And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me” (Matthew 25:40).ru ‘И несмотря на это, – заметил старейшина Нэш, – вы продолжаете улыбаться’.
LDSen “... ’And yet,’ Elder Nash noted, ‘you are smiling as we talk.’ru И затем, когда договариваются уже с клиентами, он уже улыбается вовсю!
OpenSubtitles2018.v3en And then, when it comes to dealing with customers, that's when you get the big smile!ru У него маленькие ушки, он улыбается у укачивает вас у себя на руках.
TEDen He has his little ears and he smiles and he rocks you in his arms.ru Единственная фотография, где он искренне улыбается.
OpenSubtitles2018.v3en The one where he's actually smiling.ru Она улыбалась.
OpenSubtitles2018.v3en She was smiling.ru Омар улыбается, возвращая попугая в клетку, чтобы тот мог покормить своих птенцов.
LDSen Omar smiles as he puts the parakeet back in its cage so he can go feed the chickens.ru Почему ты улыбаешься, сынок?
OpenSubtitles2018.v3en Why the big grin, son?ru ЧТО вы чувствуете, когда кто-то приветливо вам улыбается?
JW_2017_12en WHEN someone gives you a beaming smile, how do you respond?ru Я хочу быть бездельником, на которого смотрят другие бездельники и говорят: " Чему тот бездельник так улыбается? "
OpenSubtitles2018.v3en I want to be the kind of bum that other bums look at and say, " What's that bum smiling about? "ru Ривера что ли улыбается?
OpenSubtitles2018.v3en Is Rivera smiling?ru Ты снова улыбаешься!
OpenSubtitles2018.v3en You're smiling again!ru Это он пусть не улыбается.
OpenSubtitles2018.v3en Him smile less.ru И, в-третьих, улыбайтесь!
LDSen And third, smile!ru Но сегодня я видел, как она улыбалась.
OpenSubtitles2018.v3en But today I saw her smile.ru Я хочу, чтобы вы были счастливы и я буду улыбаться... с неба.
OpenSubtitles2018.v3en " I want you to be happy. That way, I can smile from heaven "ru Он кивал головой и улыбался.
OpenSubtitles2018.v3en He nodded and he smiled.ru Сегодня Пророки вам улыбаются, министр
OpenSubtitles2018.v3en The Prophets are smiling on you today, Minister.ru Она улыбалась, а он был готов закричать:
OpenSubtitles2018.v3en When she smiled, he was on the verge of shouting:ru Они улыбались, когда ели ее пищу, и она сияла от радости, глядя на них.
OpenSubtitles2018.v3en They would light up when they ate her food, and she would light up watching them.ru Почему вы улыбаетесь капитан?
OpenSubtitles2018.v3en What are you smiling about?ru Мне приходится смеяться и улыбаться, и смотреть ему в глаза...
OpenSubtitles2018.v3en I have to laugh, and smile, and look him in the eye.ru Он улыбается вовсю!
OpenSubtitles2018.v3en That's when you get the big smile!ru ( криво улыбается )
OpenSubtitles2018.v3en ( Wry chuckle )ru Тебе надо чаще улыбаться.
OpenSubtitles2018.v3en You should smile more.ru.glosbe.com