Перевод "zealously guarded by" на русский. Guarded by перевод


guarded by - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

According to the same report, these prisoners were seen mining coltan while guarded by RPA soldiers.

Согласно тому же сообщению, эти заключенные занимаются добычей колтана под охраной солдат РПА.

These separated men were then taken to a house guarded by Bosnian Serb soldiers.

Отделенные таким образом мужчины были затем размещены в доме под охраной боснийских сербов.

The compound is guarded by a small contingent of the Iraqi Army.

Здание охраняется небольшим подразделением иракской армии.

The Assembly building is currently guarded by teams of specially trained officers of the Kosovo Police Service, working alongside international colleagues.

Здание Скупщины в настоящее время охраняется группами специально обученных сотрудников Косовской полицейской службы, которые работают вместе со своими международными коллегами.

The chain gangs were said to be guarded by armed officers and dogs.

Сообщается, что такие группы заключенных охраняются вооруженными полицейскими с собаками.

They have a centuries-old printed literature, and, above all, they are closely guarded by strong states.

Они имеют веками напечатанную литературу и, прежде всего, они строго охраняются сильными государствами.

Their departure was guarded by the police and, except for some incidents, they left safely without endangering the civilian population.

Их отход осуществлялся под охраной полиции, и за исключением некоторых инцидентов они благополучно покинули указанный район, не подвергая опасности гражданское население.

But they are guarded by a mysterious and beautiful elf maiden, who seems drawn to Marrrrrr.

Но они охраняются загадочной и красивой эльфийкой, которую, кажется, привлекает Марррррр.

Nizam's keeping the Dagger in the high temple, guarded by some sort of demon, - covered in spikes.

Низам держит кинжал в Высоком Храме, под охраной некоего демона, покрытого шипами.

It's being guarded by someone named Simon Plame, I think.

Оно охраняется человеком по имени Саймон Плейм, как мне кажется.

One Euclid is now heavily guarded by an army of Humanichs.

"Единица Евклида" теперь усиленно охраняется армией гумаников.

I didn't see, I was here being guarded by your Quark.

All the exits are being guarded by a bunch of trigger-happy thugs.

Все выходы охраняются группой агрессивных головорезов.

Hebron has four settlements in its centre where some 600 settlers are guarded by 1,500 soldiers.

В центре Хеврона существуют четыре поселения, в которых под охраной 1500 военнослужащих проживают 600 поселенцев.

In general, ammunition supply points are controlled stores for quantities of explosive ordnance which are guarded by the appropriate armed party.

В целом пункты снабжения боеприпасами являются контролируемыми хранилищами множества взрывоопасных боеприпасов, которые охраняются соответствующей вооруженной стороной.

Freedom of expression is a vital right, which is very zealously guarded by the Supreme Court.

Свобода выражения мнений является жизненно важным правом, которое тщательно охраняется Верховным судом.

They are held in a special wing and guarded by female officers.

Они содержатся в специальном крыле под охраной женского персонала.

They should therefore be separated from men and be guarded by female warders.

Их следует содержать отдельно от мужчин под охраной женского персонала.

Moreover, these sites are guarded by the Police in order to protect public order in these sensitive places.

Кроме того, эти места охраняются полицией с целью охраны общественного порядка в этих особых местах.

All the victims of the area had gathered there and were guarded by TNI.

Все потерпевшие из этого района собрались в этом месте и находились под охраной ТНИ.

context.reverso.net

it's guarded by - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Right, it's guarded by an Alpha.

But it's guarded by a creature that we can't even lay eyes on.

It seems empty, but it's guarded by an awful lot of mech.

Она будто бы пустая, но слишком уж там много охраны.

So I got a lead, but it's guarded by a violent enchantment I need a spell to... break the spell.

Because it's guarded by his Inner Retinue, and they've got things called guns.

Предложить пример

Другие результаты

It's being guarded by someone named Simon Plame, I think.

Well, it's being guarded by a groundskeeper who's a little older than most of the people in the ground.

Ну, оно охраняется смотрителем парка, который чуть старше тех, кто там похоронен.

It's being guarded by a group of young third-rate pirates -

It's like being guarded by Kobe.

Whatever the room, it's certain to be guarded by a biometric fingerprint scan which can detect the prints on all five fingertips and also the user's body heat.

Какая бы комната это ни была, она точно защищается биометрическим сканером отпечатков, который определяет отпечатки на всех пяти пальцах, а так же определяет температуру тела.

Were female prisoners guarded by male or

In 1997, there were 1.44 million inmates in China's prisons guarded by 280,000 law enforcement personnel.

В 1997 году 1,44 млн. заключенных охранялись в китайских тюрьмах 280000 сотрудников правоприменительных органов.

Such conflicts could not be resolved by shifting borders or establishing buffer zones guarded by peacekeepers.

Такие конфликты нельзя урегулировать путем изменения границ или создания буферных зон, охраняемых миротворческим персоналом.

The tender is still being guarded by the Iranians and is being held inside Iraqi territorial waters.

Плавмастерская по-прежнему находится под охраной иранцев и задерживается в иракских территориальных водах.

According to the same report, these prisoners were seen mining coltan while guarded by RPA soldiers.

Согласно тому же сообщению, эти заключенные занимаются добычей колтана под охраной солдат РПА.

The chain gangs were said to be guarded by armed officers and dogs.

Сообщается, что такие группы заключенных охраняются вооруженными полицейскими с собаками.

Women may also be held in police stations guarded by men.

Кроме того, бывают случаи, когда арестованные женщины содержатся в комиссариатах полиции под охраной мужчин.

Storage sites should preferably be guarded by an external military presence on a mandatory basis.

Места хранения оружия должны предпочтительно охраняться внешним военным контингентом на обязательной основе.

On the orders of the former mayor, the stadium was guarded by gendarmes.

Each of the weapons storage sites is guarded by representatives of the respective side.

context.reverso.net

zealously guarded by - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Freedom of expression is a vital right, which is very zealously guarded by the Supreme Court.

Предложить пример

Другие результаты

Successes must be guarded zealously for progress to take hold.

Were female prisoners guarded by male or

In 1997, there were 1.44 million inmates in China's prisons guarded by 280,000 law enforcement personnel.

В 1997 году 1,44 млн. заключенных охранялись в китайских тюрьмах 280000 сотрудников правоприменительных органов.

Such conflicts could not be resolved by shifting borders or establishing buffer zones guarded by peacekeepers.

Такие конфликты нельзя урегулировать путем изменения границ или создания буферных зон, охраняемых миротворческим персоналом.

The tender is still being guarded by the Iranians and is being held inside Iraqi territorial waters.

Плавмастерская по-прежнему находится под охраной иранцев и задерживается в иракских территориальных водах.

According to the same report, these prisoners were seen mining coltan while guarded by RPA soldiers.

Согласно тому же сообщению, эти заключенные занимаются добычей колтана под охраной солдат РПА.

The chain gangs were said to be guarded by armed officers and dogs.

Сообщается, что такие группы заключенных охраняются вооруженными полицейскими с собаками.

Women may also be held in police stations guarded by men.

Кроме того, бывают случаи, когда арестованные женщины содержатся в комиссариатах полиции под охраной мужчин.

Storage sites should preferably be guarded by an external military presence on a mandatory basis.

Места хранения оружия должны предпочтительно охраняться внешним военным контингентом на обязательной основе.

On the orders of the former mayor, the stadium was guarded by gendarmes.

Each of the weapons storage sites is guarded by representatives of the respective side.

These separated men were then taken to a house guarded by Bosnian Serb soldiers.

Отделенные таким образом мужчины были затем размещены в доме под охраной боснийских сербов.

The compound is guarded by a small contingent of the Iraqi Army.

Здание охраняется небольшим подразделением иракской армии.

Their departure was guarded by the police and, except for some incidents, they left safely without endangering the civilian population.

Их отход осуществлялся под охраной полиции, и за исключением некоторых инцидентов они благополучно покинули указанный район, не подвергая опасности гражданское население.

All of its territory is guarded by the UNESCO as a conservancy area.

They have a centuries-old printed literature, and, above all, they are closely guarded by strong states.

Они имеют веками напечатанную литературу и, прежде всего, они строго охраняются сильными государствами.

The Assembly building is currently guarded by teams of specially trained officers of the Kosovo Police Service, working alongside international colleagues.

Здание Скупщины в настоящее время охраняется группами специально обученных сотрудников Косовской полицейской службы, которые работают вместе со своими международными коллегами.

Mr. Yang informed his wife that he had been detained and was being held in a hotel room guarded by police officers.

Г-н Ян уведомил супругу, что он задержан и содержится в гостиничном номере под присмотром сотрудников полиции.

The mosque compound continues to be guarded by members of the UNPKF.

Территория мечети продолжает охраняться членами МСООН.

context.reverso.net

guarded - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

An unaccompanied minor shall not be placed in a guarded centre or arrested for the purpose of expulsion.

Несопровождаемый несовершеннолетний не может быть помещен в охраняемый центр или арестован с целью высылки.

The hotel offers a restaurant, an American bar, meeting rooms and a guarded garage.

В отеле есть ресторан, бар, конференц-залы и охраняемый гараж.

Trade policy has traditionally been made behind closed doors, with information on country positions in international trade negotiations being fiercely guarded.

Вопросы торговой политики традиционно решаются за закрытыми дверями, при этом информация о позициях стран на международных торговых переговорах ревностно охраняется.

The compound is guarded by a small contingent of the Iraqi Army.

Здание охраняется небольшим подразделением иракской армии.

The chain gangs were said to be guarded by armed officers and dogs.

Сообщается, что такие группы заключенных охраняются вооруженными полицейскими с собаками.

They have a centuries-old printed literature, and, above all, they are closely guarded by strong states.

Они имеют веками напечатанную литературу и, прежде всего, они строго охраняются сильными государствами.

The hotel is a guarded parking, solarium, beauty salon, which give you confidence and a sense of comfort.

На территории отеля есть охраняемый паркинг, солярий, салон красоты, которые придадут Вам уверенность и ощущение комфорта.

The Assembly building is currently guarded by teams of specially trained officers of the Kosovo Police Service, working alongside international colleagues.

Здание Скупщины в настоящее время охраняется группами специально обученных сотрудников Косовской полицейской службы, которые работают вместе со своими международными коллегами.

But they are guarded by a mysterious and beautiful elf maiden, who seems drawn to Marrrrrr.

Но они охраняются загадочной и красивой эльфийкой, которую, кажется, привлекает Марррррр.

Judge: Excuse me, but they are guarded.

Even if we could defeat the force field, we have to assume the Stargate is guarded.

Даже если мы проникнем через силовое поле, мы должны учесть, что Врата охраняются.

The least guarded is the stable, which we'll use to go in.

Хуже всего охраняется тот, которым мы воспользуемся, чтобы проникнуть внутрь.

In Hadrut, he claimed he mostly guarded military vehicles and storehouses.

В Хадруте, по его словам, он в основном охранял военные грузовики и склады.

I found a guarded palanquin hurrying north.

Я обнаружил паланкин с охраной, поспешно следующий на север.

Bank statements are always jealously guarded.

Информация о банковских счетах всегда так ревностно оберегается.

Were female prisoners guarded by male or

In 1997, there were 1.44 million inmates in China's prisons guarded by 280,000 law enforcement personnel.

В 1997 году 1,44 млн. заключенных охранялись в китайских тюрьмах 280000 сотрудников правоприменительных органов.

Such conflicts could not be resolved by shifting borders or establishing buffer zones guarded by peacekeepers.

Такие конфликты нельзя урегулировать путем изменения границ или создания буферных зон, охраняемых миротворческим персоналом.

According to the same report, these prisoners were seen mining coltan while guarded by RPA soldiers.

Согласно тому же сообщению, эти заключенные занимаются добычей колтана под охраной солдат РПА.

Certain information on targeting, for instance, could reveal operational insights which are typically guarded closely by military organizations.

Определенная информация о целеопределении, например, могла бы вскрывать оперативные замыслы, которые обычно тщательно оберегаются военными организациями.

context.reverso.net

being guarded by - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I didn't see, I was here being guarded by your Quark.

She wasn't living in a castle being guarded by an evil dragon, Kenzi!

I feel safer being guarded by you.

It's being guarded by someone named Simon Plame, I think.

Оно охраняется человеком по имени Саймон Плейм, как мне кажется.

It's like being guarded by Kobe.

All the exits are being guarded by a bunch of trigger-happy thugs.

Все выходы охраняются группой агрессивных головорезов.

Five detention centres for common law criminals are being guarded by KFOR forces.

Well, it's being guarded by a groundskeeper who's a little older than most of the people in the ground.

Ну, оно охраняется смотрителем парка, который чуть старше тех, кто там похоронен.

It's being guarded by a group of young third-rate pirates -

Его охраняет группа молодых третьесортных пиратов -

Nine MNLA personnel were arrested. On 27 September, a grenade was thrown at a bank being guarded by Malian forces in Kidal. On 29 and 30 September, the two forces exchanged fire in the centre of Kidal town.

Девять боевиков НДОА были арестованы. 27 сентября в банк, охраняемый малийскими силами в Кидале, была брошена граната. 29 и 30 сентября в центре города Кидаль между этими двумя вооруженными силами вспыхивала перестрелка.

The containers have been gathered together in specific locations and are being guarded by ECOMOG.

That's near the toll booth that's being guarded by the 2nd platoon.

The tender is still being guarded by the Iranians and is being held inside Iraqi territorial waters.

Your lovely mortal is being guarded by a legion of Einherjar who will see you coming from miles away.

Твою смертную охраняет множество воинов, которые заметят тебя издалека.

His home in Yangon is being guarded by armed security personnel and his phone has been cut off.

Около его дома в Янгоне дежурит вооруженная стража, и у него отключен телефон.

context.reverso.net

guarded by the unesco - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

All of its territory is guarded by the UNESCO as a conservancy area.

Предложить пример

Другие результаты

Were female prisoners guarded by male or

In 1997, there were 1.44 million inmates in China's prisons guarded by 280,000 law enforcement personnel.

В 1997 году 1,44 млн. заключенных охранялись в китайских тюрьмах 280000 сотрудников правоприменительных органов.

Such conflicts could not be resolved by shifting borders or establishing buffer zones guarded by peacekeepers.

Такие конфликты нельзя урегулировать путем изменения границ или создания буферных зон, охраняемых миротворческим персоналом.

The tender is still being guarded by the Iranians and is being held inside Iraqi territorial waters.

Плавмастерская по-прежнему находится под охраной иранцев и задерживается в иракских территориальных водах.

According to the same report, these prisoners were seen mining coltan while guarded by RPA soldiers.

Согласно тому же сообщению, эти заключенные занимаются добычей колтана под охраной солдат РПА.

The chain gangs were said to be guarded by armed officers and dogs.

Сообщается, что такие группы заключенных охраняются вооруженными полицейскими с собаками.

Women may also be held in police stations guarded by men.

Кроме того, бывают случаи, когда арестованные женщины содержатся в комиссариатах полиции под охраной мужчин.

Storage sites should preferably be guarded by an external military presence on a mandatory basis.

Места хранения оружия должны предпочтительно охраняться внешним военным контингентом на обязательной основе.

On the orders of the former mayor, the stadium was guarded by gendarmes.

Each of the weapons storage sites is guarded by representatives of the respective side.

These separated men were then taken to a house guarded by Bosnian Serb soldiers.

Отделенные таким образом мужчины были затем размещены в доме под охраной боснийских сербов.

The compound is guarded by a small contingent of the Iraqi Army.

Здание охраняется небольшим подразделением иракской армии.

Their departure was guarded by the police and, except for some incidents, they left safely without endangering the civilian population.

Их отход осуществлялся под охраной полиции, и за исключением некоторых инцидентов они благополучно покинули указанный район, не подвергая опасности гражданское население.

They have a centuries-old printed literature, and, above all, they are closely guarded by strong states.

Они имеют веками напечатанную литературу и, прежде всего, они строго охраняются сильными государствами.

The Assembly building is currently guarded by teams of specially trained officers of the Kosovo Police Service, working alongside international colleagues.

Здание Скупщины в настоящее время охраняется группами специально обученных сотрудников Косовской полицейской службы, которые работают вместе со своими международными коллегами.

Mr. Yang informed his wife that he had been detained and was being held in a hotel room guarded by police officers.

Г-н Ян уведомил супругу, что он задержан и содержится в гостиничном номере под присмотром сотрудников полиции.

The mosque compound continues to be guarded by members of the UNPKF.

Территория мечети продолжает охраняться членами МСООН.

He is ordered to stay permanently in a small apartment guarded by the security service, which he is prohibited to leave.

Ему приказано постоянно находиться в маленькой квартире, которая охраняется службой безопасности и которую ему запрещено покидать.

An apartment which he's not allowed to leave and is guarded by three FBI agents, 24 hours a day.

В квартире, из которой ему запрещено выходить и круглосуточно охраняют три агента ФБР.

context.reverso.net

guard by - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I feel caught off guard by having a confrontation over something that seems rudimentary.

Чувствую себя застигнутым врасплох, когда есть конфронтация по элементарным вопросам.

Security guard by the stairs has got a metal detector.

God, that guard by the door will not move.

It was another prison guard by the name of...

Security guard by day, catholic schoolgirl by night - you're a woman of many talents, athena.

Охранник днем, католическая школьница ночью - ты женщина многих талантов, Атена.

We've all been caught off guard by what happened.

Mr. Garcia is under 24-hour guard by soldiers of the Barbados Defence Force and armed police officers.

It is only there that, in accordance with the recommendations of the Tribunal, mass gravesites are being placed under guard by the multinational force.

Только здесь осуществляются работы по эксгумации, только здесь массовые захоронения в соответствии с рекомендациями МТБЮ поставлены под охрану многонациональных сил.

Eyewitnesses reported that the settlers then demolished the walls of the stores and started reworking them under heavy guard by the IDF.

По словам очевидцев, поселенцы после этого разрушили стены магазинов, а затем приступили к возведению новых под мощной охраной ИДФ.

If someone on the inside opens the main gate, and a group of our men, under the cover of darkness, take the guard by surprise.

Если кто-то изнутри откроет главные ворота, и группа наших людей под прикрытием темноты застанет охрану врасплох.

In national elections on 14 September 1996, however, international organizers could only arrange for polling stations to be placed far from community centres, and displaced voters were transported to them under heavy guard by bus from the other side of the IEBL.

Тем не менее в ходе общенациональных выборов 14 сентября 1996 года международные организаторы смогли обеспечить создание избирательных участков лишь вдали от общинных центров, и избиратели, оказавшиеся в числе перемещенных лиц, доставлялись к ним автобусами под сильной охраной с другой стороны от ЛРМО.

If I can take out the guard by the front door quietly, there's a chance we could make our way to where they're keeping Michael and get to the server room.

Если я смогу тихо убрать охрану у двери, есть шанс, что мы сможем пройти туда где они держат Майкла и добраться до серверной.

The magic sword I guard by his will.

I will not be caught off guard by Chuck's antics while I'm being feted at tonight's event.

Не хочу, чтобы выходки Чака застали меня врасплох на сегодняшнем приеме в мою честь.

I will not be caught off guard by Chuck's antics while I'm being feted at tonight's event.

Я не буду застигнут врасплох выходками Чака во время чествования на сегодняшнем вечернем событии.

That is in addition to the ongoing training provided to the Presidential Guard by a South African training team in Bangui and Bouar.

Подготовка этих двух групп была проведена в дополнение к подготовке военнослужащих Президентской гвардии, которая на постоянной основе проводится группой южноафриканских инструкторов в Банги и Буаре.

That is in addition to the ongoing training provided to the Presidential Guard by a South African training team in Bangui and Bouar. Cadets from the Ecole spéciale de formation des officiers d'active have also received training in Gabon and South Africa.

Подготовка этих двух групп была проведена в дополнение к подготовке военнослужащих Президентской гвардии, которая на постоянной основе проводится группой южноафриканских инструкторов в Банги и Буаре. Кроме того, подготовку в Габоне и Южной Африке прошли также кадеты из Специальной школы обучения действующих офицеров.

The captains of the 29 ships were caught off guard by the sudden release of red sky.

Капитаны 29 кораблей обеспокоены тем, что вдруг включилось красное небо.

I was caught off guard by the intimate details you knew about my life.

Okay, I've got one guard by himself at the security monitors.

context.reverso.net