Перевод текста песни ABBA - When all is said and done. When all is said and done перевод идиомы


when all is said and done - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

And I have to admit, when all is said and done... life is good.

When all is said and done, the General Assembly, particularly during the general debate, remains the only universal intergovernmental forum where our leaders can clearly state their views without fear of reprisal.

В конечном итоге Генеральная Ассамблея, и в особенности во время общих прений, остается единственным универсальным межправительственным форумом, где наши лидеры могут изложить свою точку зрения без опасения репрессивных действий.

And when all is said and done...

Thank you, Seligman, who perhaps is happy when all is said and done.

When all is said and done, we still have to admit that the United Nations is the only truly multinational Organization where the voices of small nations can be heard.

В конечном счете мы по-прежнему должны признавать, что Организация Объединенных Наций является единственной многосторонней организацией, где могут быть услышаны голоса малых стран.

These requirements are readily available to those who are faithful to the United Nations Charter, a charter which, when all is said and done, remains the sole authority capable of maintaining world peace and security.

Эти требования поддерживают те, кто хранит верность Уставу Организации Объединенных Наций, уставу, который, в конечном счете, остается единственным авторитетным документом, на основе которого можно поддерживать международный мир и безопасность.

You think Rome will look after the Pazzis but, when all is said and done,

However he was not by any means the only influence on, and not necessarily the most important one, when all is said and done.

I just wanted to see you and tell you that it's been too long and that, well, when all is said and done,

When all is said and done, our lives are like houses built on foundations of sand.

When all is said and done, this is the most profound concern of the State, the society and religion.

When all is said and done, the problem here is that which is quite rightly noted in the report, and with which my delegation agrees wholeheartedly:

В конечном итоге, суть данной проблемы, как она совершенно правильно определена в докладе - и мы полностью согласны с этим определением - состоит в том, что:

Yes, I shall miss what is, when all is said and done, the world's most exalting job.

When all is said and done,

When all is said and done, it is simply outrageous to respond with such vigour to a measure that saves lives and to respond with such casual indifference and apathy to the ongoing campaign of Palestinian terrorism that takes lives.

Когда все сказано и сделано, просто возмутительно так энергично реагировать на меру, направленную на спасение человеческих жизней, и с таким непринужденным безразличием и равнодушием относиться к продолжающейся кампании палестинского терроризма, который уносит жизни многих людей.

called when all is said and done

And when all is said and done, I'm sorry.

But when all is said and done... tonight is not about Allegra.

I think that when all is said and done, every member of this jury will do their duty.

And I have to admit when all is said and done...

context.reverso.net

When all is said and done - ABBA | Текст и перевод песни | Слушать онлайн

When all is said and done

Когда все сказано и сделано

Here's to usOne more toastAnd then we'll pay the billDeep insideBoth of usCan feel the autumn chillBirds of passageYou and meWe fly instinctivelyWhen the summer's overAnd the dark clouds hide the sunNeither you nor I'm to blameWhen all is said and done

In our livesWe have walkedSome strange and lonely treksSlightly wornBut dignifiedAnd not too old for sexWe're still strivingFor the skyNo taste for humble pieThanks for all your generous loveAnd thanks for all the funNeither you nor I'm to blameWhen all is said and done

It's so strangeWhen you're downAnd lying on the floorHow you riseShake your headGet up and ask for moreClear-headed and open-eyedWith nothing left untriedStanding calmly at the crossroadsNo desire to runThere's no hurry anymoreWhen all is said and done

Standing calmly at the crossroadsNo desire to runThere's no hurry anymoreWhen all is said and done

Я поднимупоследний тост,И уже надо платить по счету.Мы оба,Где-то глубоко внутриМы чувствуем приближение осеннего холода.Ты и я,Словно перелетные птицыМы инстинктивно стремимся на юг.И когда летомТемные тучи порой скрывают солнце,То в этом не виноваты не ты и не я .Когда все сказано и сделано.

В нашей жизниМы шли страннымии одинокими путями.Они были извилистыми,Но весьма достойными.Мы еще совсем не стары для секса,Мы все еще с надеждойсмотрим на небо.И еще не потеряли вкус к жизни.Спасибо за твою щедрую любовь,Спасибо за все то счастье,что ты мне подарил.Когда все сказано и сделано.

Это так странно,Когда ты падаешь вниз,И лежишь распростертый на земле,А затем поднимаешься, качая головой.И тогда я прошу тебя:Взгляни на это здраво, с широко открытыми глазами.Теперь от наших чувствне осталось почти ничего.И спокойно стоя на перекрестке,Нет желания бежать навстречу.Нам больше некуда спешить.Когда все сказано и сделано.

И спокойно стоя на перекрестке,Нет желания бежать навстречу.Нам больше некуда спешить.Когда все сказано и сделано.

en.lyrsense.com

When All Is Said And Done

When All Is Said And Done

You have a chance to really shine now Well patience never was one of your true virtues And stop trying to control everything And fuck what they say, what do you have to prove?

So why am I waiting? This time that I'm wasting, if that's what you mean So why am I waiting? Yeah, this time that I'm wasting, if that's what you mean

How will this be, when all is said and done Will I know where I'm from, remember me? Where will I be, I guess I'm on the run And time is catching up behind me, behind me yeah Behind me yeah, behind me

And I'm scared to be the only one who sees The hourglass run dry, 'cause too much time went by And why do I try to prove that I will be Ready for everything thrown at me

So why am I waiting? This time that I'm wasting, if that's what you mean So why am I waiting? Yeah, this time that I'm wasting, if that's what you mean

How will this be, when all is said and done Will I know where I'm from, remember me? Where will I be? And I guess I'm on the run And time is catching up behind me, yeah

How will this be, when all is said and done Will I know where I'm from, remember me, yeah? Where will I be, I guess I'm on the run And time is catching up behind me

These thoughts trickle down Imaginary lines cut through the ground These thoughts trickle down Imaginary lines cut through the ground

So why am I waiting? This time that I'm wasting, if that's what you mean So why am I waiting? Yeah, this time that I'm wasting, if that's what you mean

How will this be, when all is said and done Will I know where I'm from, remember me? Where will I be, I guess I'm on the run And time is catching up behind me, yeah

How will this be, when all is said and done Will I know where I'm from, remember me, yeah? Where will I be, I guess I'm on the run And time is catching up behind me

В конечном счёте

У тебя, правда, есть шанс блеснуть прямо сейчас Что ж, терпение никогда не было твоим истинным достоинством Заканчивай пытаться контролировать всё И к черту то, что они говорят, зачем тебе что-то доказывать?

Итак, почему я жду? Я трачу время впустую, если это - то, что ты имеешь в виду Итак, почему я жду? Да, я трачу время впустую, если это - то, что ты имеешь в виду

Что случиться, в конечном счёте Пойму ли откуда я, вспомню себя? Где я буду? Полагаю, что я в постоянном движении И время нагоняет меня сзади, сзади Сзади меня да, сзади меня

Я боюсь быть единственным, кто видит Что песок в часах на исходе, потому что прошло слишком много времени И почему я пытаюсь доказать, что буду Готов ко всему, что будет брошено в меня

Итак, почему я жду? Я трачу время впустую, если это - то, что ты имеешь в виду Итак, почему я жду? Да, я трачу время впустую, если это - то, что ты имеешь в виду

Что случиться, в конечном счёте Пойму ли откуда я, вспомню себя? Где я буду? Полагаю, что я в постоянном движении И время нагоняет меня сзади, сзади

Что случиться, в конечном счёте Пойму ли откуда я, вспомню себя? Где я буду? Полагаю, что я в постоянном движении И время нагоняет меня сзади, сзади

Эти мысли просачиваются Воображаемые линии прорезают землю Эти мысли просачиваются Воображаемые линии прорезают землю

Итак, почему я жду? Я трачу время впустую, если это - то, что ты имеешь в виду Итак, почему я жду? Да, я трачу время впустую, если это - то, что ты имеешь в виду

Что случиться, в конечном счёте Пойму ли откуда я, вспомню себя? Где я буду? Полагаю, что я в постоянном движении И время нагоняет меня сзади, да

Что случиться, в конечном счёте Пойму ли откуда я, вспомню себя? Где я буду? Полагаю, что я в постоянном движении И время нагоняет меня сзади

perevod-pesen.com

When all is said and done

Представленный перевод песни ABBA - When all is said and done на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

When all is said and done

Here's to us One more toast And then we'll pay the bill Deep inside Both of us Can feel the autumn chill Birds of passage You and me We fly instinctively When the summer's over And the dark clouds hide the sun Neither you nor I'm to blame When all is said and done In our lives We have walked Some strange and lonely treks Slightly worn But dignified And not too old for sex We're still striving For the sky No taste for humble pie Thanks for all your generous love And thanks for all the fun Neither you nor I'm to blame When all is said and done It's so strange When you're down And lying on the floor How you rise Shake your head Get up and ask for more Clear-headed and open-eyed With nothing left untried Standing calmly at the crossroads No desire to run There's no hurry anymore When all is said and done Standing calmly at the crossroads No desire to run There's no hurry anymore When all is said and done

Когда все сказано и сделано

Я подниму последний тост, И уже надо платить по счету. Мы оба, Где-то глубоко внутри Мы чувствуем приближение осеннего холода. Ты и я, Словно перелетные птицы Мы инстинктивно стремимся на юг. И когда летом Темные тучи порой скрывают солнце, То в этом не виноваты не ты и не я . Когда все сказано и сделано. В нашей жизни Мы шли странными и одинокими путями. Они были извилистыми, Но весьма достойными. Мы еще совсем не стары для секса, Мы все еще с надеждой смотрим на небо. И еще не потеряли вкус к жизни. Спасибо за твою щедрую любовь, Спасибо за все то счастье, что ты мне подарил. Когда все сказано и сделано. Это так странно, Когда ты падаешь вниз, И лежишь распростертый на земле, А затем поднимаешься, качая головой. И тогда я прошу тебя: Взгляни на это здраво, с широко открытыми глазами. Теперь от наших чувств не осталось почти ничего. И спокойно стоя на перекрестке, Нет желания бежать навстречу. Нам больше некуда спешить. Когда все сказано и сделано. И спокойно стоя на перекрестке, Нет желания бежать навстречу. Нам больше некуда спешить. Когда все сказано и сделано.

Автор перевода - Vivat

Смотрите также: Перевод песни ABBA - Voulez-vous

perevod-pesen.com

all is said and done - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

And when all is said and done...

Thank you, Seligman, who perhaps is happy when all is said and done.

I think that when all is said and done, every member of this jury will do their duty.

You know, when all is said and done, there's nothing more important than the bond of family.

When all is said and done, our lives are like houses built on foundations of sand.

When all is said and done, this seemingly simple problem remains the most serious bottleneck, one whose elimination is entirely dependent on the will of Member States.

После того как все сказано и сделано, эта кажущаяся простой проблема остается самой серьезной трудностью, устранение которой целиком зависит от воли государств-членов.

You think Rome will look after the Pazzis but, when all is said and done,

However he was not by any means the only influence on, and not necessarily the most important one, when all is said and done.

Тем не менее, это было не единственной причиной такого решения. и не обязательно самой важной, когда все сказано и сделано.

When all is said and done, however, the Iraq crisis has made clear that the international community remains committed to a multilateral system for maintaining international peace and security, but that the structures currently in place are no longer appropriate.

Однако теперь, когда все уже сказано и сделано, иракский кризис показал ясно, что международное сообщество сохраняет приверженность многосторонней системе в деле поддержания международного мира и безопасности, но при этом существующие ныне структуры больше не соответствуют этим задачам.

Not only would this contribute to making the most active body of the Organization more democratic, it would also include wider segments of humanity in the making of decisions that, when all is said and done, affect all of us.

Это способствовало бы демократизации самого активного органа Организации и вовлечению более широких слоев населения планеты в процесс принятия тех решений, которые в конечном итоге, когда все уже сказано и сделано, сказываются на всех нас.

you know, after all is said and done, as serious as is is,

I just wanted to see you and tell you that it's been too long and that, well, when all is said and done,

When all is said and done,

There is a saying in the Caribbean: in the final analysis, when all is said and done, more must be done than said.

When all is said and done, it is simply outrageous to respond with such vigour to a measure that saves lives and to respond with such casual indifference and apathy to the ongoing campaign of Palestinian terrorism that takes lives.

Когда все сказано и сделано, просто возмутительно так энергично реагировать на меру, направленную на спасение человеческих жизней, и с таким непринужденным безразличием и равнодушием относиться к продолжающейся кампании палестинского терроризма, который уносит жизни многих людей.

When all is said and done, our best hope for achieving sustainable development is through the creation of partnerships.

called when all is said and done

And after all is said and done, it's just a house.

В конце концов, это всего лишь дом.

And when all is said and done, I'm sorry.

context.reverso.net

Перевод песни ABBA When all is said and done

When all is said and done

Here's to us One more toast And then we'll pay the bill Deep inside Both of us Can feel the autumn chill Birds of passage You and me We fly instinctively When the summer's over And the dark clouds hide the sun Neither you nor I'm to blame When all is said and done

In our lives We have walked Some strange and lonely treks Slightly worn But dignified And not too old for sex We're still striving For the sky No taste for humble pie Thanks for all your generous love And thanks for all the fun Neither you nor I'm to blame When all is said and done

It's so strange When you're down And lying on the floor How you rise Shake your head Get up and ask for more Clear-headed and open-eyed With nothing left untried Standing calmly at the crossroads No desire to run There's no hurry anymore When all is said and done

Standing calmly at the crossroads No desire to run There's no hurry anymore When all is said and done

Когда все сказано и сделано

Я подниму последний тост, И уже надо платить по счету. Мы оба, Где-то глубоко внутри Мы чувствуем приближение осеннего холода. Ты и я, Словно перелетные птицы Мы инстинктивно стремимся на юг. И когда летом Темные тучи порой скрывают солнце, То в этом не виноваты не ты и не я . Когда все сказано и сделано.

В нашей жизни Мы шли странными и одинокими путями. Они были извилистыми, Но весьма достойными. Мы еще совсем не стары для секса, Мы все еще с надеждой смотрим на небо. И еще не потеряли вкус к жизни. Спасибо за твою щедрую любовь, Спасибо за все то счастье, что ты мне подарил. Когда все сказано и сделано.

Это так странно, Когда ты падаешь вниз, И лежишь распростертый на земле, А затем поднимаешься, качая головой. И тогда я прошу тебя: Взгляни на это здраво, с широко открытыми глазами. Теперь от наших чувств не осталось почти ничего. И спокойно стоя на перекрестке, Нет желания бежать навстречу. Нам больше некуда спешить. Когда все сказано и сделано.

И спокойно стоя на перекрестке, Нет желания бежать навстречу. Нам больше некуда спешить. Когда все сказано и сделано.

begin-english.ru

When All Is Said And Done / Abba / A / Перевод песен

When All Is Said And Done

Here's to us one more toast and then we'll pay the billDeep inside both of us can feel the autumn chillBirds of passage, you and meWe fly instinctivelyWhen the summer's over and the dark clouds hide the sunNeither you nor I'm to blame when all is said and done

In our lives we have walked some strange and lonely tracksSlightly worn but dignified and not too old for sexWe're still striving for the skyNo taste for humble pieThanks for all your generous love and thanks for all the funNeither you nor I'm to blame when all is said and done

It's so strange when you're down and lying on the floorHow you rise, shake your head, get up and ask for moreClear-headed and open-eyedWith nothing left untriedStanding calmly at the crossroads, no desire to runThere's no hurry any more when all is said and done

Standing calmly at the crossroads, no desire to runThere's no hurry any more when all is said and done

Когда все уже сказано и сделано

Еще один тост для нас, и мы оплатим счет.В глубине каждого из нас уже чувствуется осенний холод.Перелетные птицы, ты и я,Мы летим по инстинкту.Кода лето кончается и темные тучи скрывают солнце,Ни ты, ни я не виноваты, раз все уже сказано и сделано...

За наши жизни мы прошли несколько странных одиноких дорог,Немного потрепаны, но вполне достойные и не слишком старые для секса,Мы все еще боремся за это небо.Скромный пирог совсем безвкусен....Спасибо за твою щедрую любовь, спасибо за веселье,Ни ты, ни я не виноваты, раз все уже сказано и сделано...

Так странно, когда ты подавлен и лежишь на полу,Но ты поднимаешься, встряхиваешь головой и просишь еще...Здравомыслящие, с широко открытыми глазами,Испробовавшие все...Тихо стоим на перекрестке, нет желания куда-то бежать,Больше некуда спешить, когда все уже сказано и сделано...

Тихо стоим на перекрестке, нет желания куда-то бежать,Больше некуда спешить, когда все уже сказано и сделано...

bananan.org