Перевод "звонить" на английский. Звонить на английском


звонить - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Не вынуждайте меня звонить в полицию.

Mr. Gipson, don't make me call the police.

Теперь вам не нужно звонить нам.

Now you don't need to call us.

А потом уже звонить подруге-журналистке и выдавать ей подробности дела.

Then you ring up your journo friend and tell her details of the case.

Вот почему я говорила тебе сначала звонить.

Which is why I suggest that you always ring first.

Дон Джеффрис будет звонить через полчаса.

Don Jeffries wants us on the phone in half an hour.

Я не буду звонить, чтобы не беспокоить тебя.

I won't phone, so as not to disturb you.

Речь идет о программах, позволяющих звонить бесплатно, поясняет корреспондент Фред Уэйр.

It concerns the programs, allowing to call free of charge, correspondent Fred Ware explains.

Выбери страну и посмотри, насколько выгодно звонить живущим в ней друзьям.

Select the country you want to call and see how little it will cost to reach friends there.

Даже твой отец начинает мне звонить.

Your father's even beginning to call me now.

Питер, хватит пытаться звонить Махмуду.

Peter, please stop trying to call Mahmoud.

Ты не можешь ей звонить в порыве маниакальной депрессии.

You can't call her when you're manic or depressed.

Нам надо звонить ментам, Роджер.

We have to call the cops, Roger.

Я пойду звонить в Госдепартамент, объясняться, почему мы решили игнорировать их распоряжение.

I'll go call the State Department, explain to them why we chose to ignore their directive.

И моему отцу тоже нельзя звонить.

And you can't call my dad either.

Наверняка ей постоянно приходилось звонить в офисы сенаторов и делегатов.

I am sure she has to call senators' and representatives' offices all the time.

Не будешь звонить своей семье и никогда не вернешься.

You are not to call your family, and you are never coming back.

Не хочу опять звонить тому подрядчику.

I don't want to call that contractor back.

Пришлось звонить отцу, чтоб нас вытащил.

We had to call my father to come and give him a jump start.

Спустя месяцы звонить ему было неудобно.

It was embarrassing to call him months later.

А мне пора звонить жене с радостными вестями.

I better go phone my wife and give her the glad tidings.

context.reverso.net

Звонить по Английский - Русский-Английский Словарь

ru Я уже им звонил.

tatoebaen I've already called them.

ru И один из крутейших моментов, в котором Дин звонит Кроули по телефону, а на нём надпись: " не лось "...

OpenSubtitles2018.v3en And then one of the greatest moments, which was Dean calling Crowley on the phone, it says, " not moose "...

ru Доктор Бриланд, звонил тренер Скотт из старшей школы.

OpenSubtitles2018.v3en Uh, Dr. Breeland, that was Coach Scott down at the high school.

ru В дальнейшем контакты поддерживались именно таким образом, по крайней мере исполняющим обязанности начальника Сектора операций, который звонил капитану по этому телефону и впоследствии # октября # года- направил в Отделение Организации Объединенных Наций в Вене меморандум с просьбой заключить с капитаном соглашение о специальном обслуживании, указав номер этого сотового телефона среди другой справочной информации

MultiUnen Further contacts were made via the mobile phone, at least by the Officer-in-Charge of the Operations Branch, who spoke with the captain at that number and sent a memorandum, on # ctober # to the United Nations Office at Vienna requesting that a special services agreement be provided to the captain, citing the mobile telephone number among other contact details

ru Я звоню Мачадо.

OpenSubtitles2018.v3en I'm calling Machado.

ru Откуда вы звоните?

OpenSubtitles2018.v3en Where are you calling from?

ru А я хотел тебе звонить

opensubtitles2en And I wanted to call you

ru Угадай, кто звонил в убойный, спрашивал меня по поводу Ди'Энджело Барксдейла?

OpenSubtitles2018.v3en Guess who's calling Homicide looking for me on D'Angelo Barksdale?

ru Знаю, ты не любишь, когда я вот так тебе звоню, но ты все еще моя детка.

OpenSubtitles2018.v3en I know you don't like it when I call you that, but you're still my baby.

ru Вот почему я звонил тебе.

OpenSubtitles2018.v3en Which is why I've been calling you.

ru Но ты звонила мне, Лиз.

OpenSubtitles2018.v3en But you called me, Liz.

ru Я только что проверил номер, по которому Джун звонила в Англию.

OpenSubtitles2018.v3en I just checked the number June phoned in England.

ru Поэтому я тебе звоню.

OpenSubtitles2018.v3en That's why I called you.

ru Кто нибудь звонил?

OpenSubtitles2018.v3en Did anyone call?

ru Почему она тебе звонила?

OpenSubtitles2018.v3en Why would she call you?

ru Звони своему дублеру, и скажи, что все в порядке.

OpenSubtitles2018.v3en Call your backup, tell him everything's fine.

ru Звони покупателю номер один.

OpenSubtitles2018.v3en Call buyer one.

ru Слушай, она звонила мне несколько раз прошлой ночью.

OpenSubtitles2018.v3en Look, she... called me a few times last night.

ru Звоните.

OpenSubtitles2018.v3en Call me.

ru Это на твой номер телефона мы звонили, а ты не отвечала, не так ли?

OpenSubtitles2018.v3en It was your telephone we were calling, right?

ru Звоню с текущими уточнениями.

OpenSubtitles2018.v3en I'm just ringing you with an update.

ru Я звоню им.

OpenSubtitles2018.v3en I'm calling them.

ru Алекс только что звонил.

OpenSubtitles2018.v3en Alex just called.

ru Простите, я звонил несколько раз.

OpenSubtitles2018.v3en I'm sorry, I rang the bell several times.

ru Им сегодня с телефонов убитых девушек звонили с угрозами.

OpenSubtitles2018.v3en 2 of'em, they say they got threatening phone calls this morning... from the victims'phones.

ru.glosbe.com

ЗВОНИТЬ по Английский - Русский-Английский Словарь

ru Я уже им звонил.

tatoebaen I've already called them.

ru И один из крутейших моментов, в котором Дин звонит Кроули по телефону, а на нём надпись: " не лось "...

OpenSubtitles2018.v3en And then one of the greatest moments, which was Dean calling Crowley on the phone, it says, " not moose "...

ru Доктор Бриланд, звонил тренер Скотт из старшей школы.

OpenSubtitles2018.v3en Uh, Dr. Breeland, that was Coach Scott down at the high school.

ru В дальнейшем контакты поддерживались именно таким образом, по крайней мере исполняющим обязанности начальника Сектора операций, который звонил капитану по этому телефону и впоследствии # октября # года- направил в Отделение Организации Объединенных Наций в Вене меморандум с просьбой заключить с капитаном соглашение о специальном обслуживании, указав номер этого сотового телефона среди другой справочной информации

MultiUnen Further contacts were made via the mobile phone, at least by the Officer-in-Charge of the Operations Branch, who spoke with the captain at that number and sent a memorandum, on # ctober # to the United Nations Office at Vienna requesting that a special services agreement be provided to the captain, citing the mobile telephone number among other contact details

ru Я звоню Мачадо.

OpenSubtitles2018.v3en I'm calling Machado.

ru Откуда вы звоните?

OpenSubtitles2018.v3en Where are you calling from?

ru А я хотел тебе звонить

opensubtitles2en And I wanted to call you

ru Угадай, кто звонил в убойный, спрашивал меня по поводу Ди'Энджело Барксдейла?

OpenSubtitles2018.v3en Guess who's calling Homicide looking for me on D'Angelo Barksdale?

ru Знаю, ты не любишь, когда я вот так тебе звоню, но ты все еще моя детка.

OpenSubtitles2018.v3en I know you don't like it when I call you that, but you're still my baby.

ru Вот почему я звонил тебе.

OpenSubtitles2018.v3en Which is why I've been calling you.

ru Но ты звонила мне, Лиз.

OpenSubtitles2018.v3en But you called me, Liz.

ru Я только что проверил номер, по которому Джун звонила в Англию.

OpenSubtitles2018.v3en I just checked the number June phoned in England.

ru Поэтому я тебе звоню.

OpenSubtitles2018.v3en That's why I called you.

ru Кто нибудь звонил?

OpenSubtitles2018.v3en Did anyone call?

ru Почему она тебе звонила?

OpenSubtitles2018.v3en Why would she call you?

ru Звони своему дублеру, и скажи, что все в порядке.

OpenSubtitles2018.v3en Call your backup, tell him everything's fine.

ru Звони покупателю номер один.

OpenSubtitles2018.v3en Call buyer one.

ru Слушай, она звонила мне несколько раз прошлой ночью.

OpenSubtitles2018.v3en Look, she... called me a few times last night.

ru Звоните.

OpenSubtitles2018.v3en Call me.

ru Это на твой номер телефона мы звонили, а ты не отвечала, не так ли?

OpenSubtitles2018.v3en It was your telephone we were calling, right?

ru Звоню с текущими уточнениями.

OpenSubtitles2018.v3en I'm just ringing you with an update.

ru Я звоню им.

OpenSubtitles2018.v3en I'm calling them.

ru Алекс только что звонил.

OpenSubtitles2018.v3en Alex just called.

ru Простите, я звонил несколько раз.

OpenSubtitles2018.v3en I'm sorry, I rang the bell several times.

ru Им сегодня с телефонов убитых девушек звонили с угрозами.

OpenSubtitles2018.v3en 2 of'em, they say they got threatening phone calls this morning... from the victims'phones.

ru.glosbe.com

позвонить - Русский-Английский Словарь - Glosbe

ru Ну, говорил же, что сперва надо позвонить.

OpenSubtitles2018.v3en Well, told you we should have called first.

ru Хорошо, я позвоню.

OpenSubtitles2018.v3en Okay, I'll give you a call.

ru Вы ведь не позвоните, так?

OpenSubtitles2018.v3en You're not going to call, are you?

ru Послушай, попроси папу позвонить мне.

OpenSubtitles2018.v3en Listen, you got to get Dad to call me.

ru У вашего капеллана есть спутниковый телефон, сможешь позвонить домой.

OpenSubtitles2018.v3en Your unit chaplain's got a satellite phone so you could call home.

ru Ты позвонила маме.

OpenSubtitles2018.v3en You called your mom.

ru Я так рада, что ты позвонила.

OpenSubtitles2018.v3en I'm so glad you called me in.

ru Слава Богу Вы позвонили!

OpenSubtitles2018.v3en Thank God you called!

ru Если понадобится ещё что-то, можно просто позвонить.

OpenSubtitles2018.v3en If there's anything else at all, just telephone.

ru Позвоните в скорую, пожалуйста.

OpenSubtitles2018.v3en Call an ambulance, please.

ru Я знаю, это немного не в нашей юрисдикции, но... у мэра здесь загородный дом и когда он услышал об ужасе, который здесь произошел, он позвонил местному шерифу, а тот с радостью принял помощь.

OpenSubtitles2018.v3en I know it's a little outside our jurisdiction, but the, uh, the mayor has a weekend house out here, and when he heard that something horrible happened, he called the local sheriff, who was only too happy for the help.

ru Хорошо, давайте просто будем сохранять спокойствие и позвоним Кастильо

opensubtitles2en All right, let' s just stay calm, and we' il call Castillo

ru Если он позвонит, пусть немедленно свяжется со мной.

OpenSubtitles2018.v3en If he calls in, have him contact me immediately.

ru Напомни, чтобы я позвонил отцу, когда приземлимся.

OpenSubtitles2018.v3en You have to remember to let me call my father when we land.

ru Он позвонил Тоуну.

OpenSubtitles2018.v3en He called Tone.

ru Том позвонил своей подруге Мэри.

tatoebaen Tom called up his friend Mary.

ru Теперь ты собираешься создать чудесное воспоминание, а потом срочно позвонишь мне из туалета сразу или после этого?

OpenSubtitles2018.v3en Now you're gonna create a wonderful memory, then secretly call me from the bathroom right after or not?

ru Теперь это не важно, я уже позвонила врачу!

OpenSubtitles2018.v3en I called the doctor anyway!

ru Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.

tatoebaen I’ll call them tomorrow when I return home.

ru Позвони маме и спроси.

OpenSubtitles2018.v3en Call your mom and ask.

ru Я позвоню твоей жене и уточню, когда ты свободен.

OpenSubtitles2018.v3en How'bout you call your wife and see when you're available.

ru Так ты что, просто позвонила и убежала?

OpenSubtitles2018.v3en So, all you did was ring her doorbell and run?

ru И я позвоню.

OpenSubtitles2018.v3en And call him I will.

ru Если ты позвонишь ей, она вернётся.

OpenSubtitles2018.v3en If you wanted she'd get back with you.

ru Мне позвонить агенту по недвижимости, или ты сам?

OpenSubtitles2018.v3en Do you want me to ring an estate agent or will you?

ru.glosbe.com

Перевод «звонить по телефону» с русского на английский язык с примерами

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Я собираюсь звонить по телефону.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Новичкам нельзя звонить по телефону. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Вы не можете звонить по телефону во время Шаббата. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Я устал звонить, ты не подходишь к телефону уже неделю. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Соберитесь. Можете звонить по телефону, если хотите. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Звонить по телефону не преступление.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Он связался с нами по телефону!" источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Я слышала, как он говорил с вами по телефону. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

– Что такое? – Вам звонили по телефону источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

YOU SEE, THERE WAS SOME SORT OF DOUBT ABOUT HIS IDENTITY, AS I TELEPHONED YOU BEFORE, AND WE DETAINED HIM UPSTAIRS.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Ну, мне звонить в полицию? источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Я не могу обсуждать его по телефону но если Вы выделите мне полчаса Вашего времени... источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Те двое ночью приходили звонить. I overheard those men telephoning. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Мне звонили по телефону и сказали. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

По телефону спрашивают графиню Бошам Дюбур де Катинакс.

A call for Countess Beauchamp Dubourg de Catinax. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Незачем звонить мне по этому поводу каждые 5 минут! источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Ответь по телефону.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Перестанешь ты звонить?

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

По телефону, да.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

По телефону мне так не показалось. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

ru.contdict.com

перевод на английский, примеры, транскрипция, произношение.

- call up |ˈkɒl ʌp|  — вызывать, позвонить, созваниваться, призывать, подзывать, перекликаться
Смотрите также

дёрнуть звонок; позвонить — pull the bellпозвонить, звякнуть кому-л — give somebody a bellпозвонить в /дёрнуть/ звонок — to pull a bellпозвонить кому-л. по телефону — to buzz up smb.позвонить кому-л. (по телефону) — to phone (up) smb.позвонить кому-л. по номеру телефона — phone smb. onпозвонить или зайти в гости к кому-либо — look smb upсообщить куда следует; позвонить в полицию; настучать — drop a dimeобращение к потребителю в целях завершения сделки; просьба позвонить — call-backкуда вам позвонить?; как можно с вами связаться?; где вас можно поймать? — where can I reach you?

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- ring |rɪŋ|  — звонить, звенеть, звучать, раздаваться, окружать кольцом, кружить

он обещал позвонить нам, но ещё не звонил — he promised to ring us up but has not yet done soпозвонить по телефону; издать звон; позванивать — give a ringсделать ответный телефонный звонок; позвонить по телефону ещё раз — ring back

- chime |tʃaɪm|  — звонить, бить, отбивать, выбивать, звучать согласно - peal |piːl|  — трезвонить, возвещать трезвоном, греметь, раздаваться - telephone |ˈtelɪfoʊn|  — телефонировать, звонить по телефону, обзванивать, говорить по телефону

позвонить другу — to telephone to a friendмне должны позвонить — I expect a telephone callпозвонить из автомата — call from a public telephoneпозвонить по международному или междугородному телефону — to telephone long-distance

- call |kɔːl|  — называть, назвать, вызывать, призывать, звать, звонить по телефону

позвонить кому-л. — to give smb. a callпозвонить на радиостанцию — to call in to a radio stationпозвонить с использованием службы конференций — call via conferencing serviceдворник не позаботился о том, чтобы позвонить в пожарную охрану — the janitor had failed to call the fire departmentа) посетить, нанести (непродолжительный) визит; I had to make a few calls that's why I was late — to make a call

- dial |ˈdaɪəl|  — набирать номер, настраивать, измерять по шкале, измерять по циферблату - calling |ˈkɔːlɪŋ|  — призвание, профессия, занятие - ring up |ˈrɪŋ ʌp|  — звонить, обзванивать, дозвониться, перезванивать, разбудить звонком

wooordhunt.ru

Перевод «звонить» с русского на английский язык с примерами

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Ну, мне звонить в полицию? источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Те двое ночью приходили звонить. I overheard those men telephoning. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Незачем звонить мне по этому поводу каждые 5 минут! источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Перестанешь ты звонить?

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Я позвал, и он уже ушел в гостиницу звонить. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

А мне пора звонить жене с радостными вестями. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Вы раздумали звонить, мисс? источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Я хοдила звонить.

We quarreled.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Πожалуйста, прοдолжайте звонить.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Не надо никому звонить. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Меня не интересует ни одно из ваших предложений, и вы обещали больше не звонить.

I'M NOT INTERESTED IN ANY OF YOUR PROPOSITIONS, AND YOU PROMISED THERE'D BE NO MORE PHONE CALLS.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

И не звонить мне ни сюда, ни домой. Никому! источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Но ты мог бы чаще звонить.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Да, конечно, звонить в полицию, запросто. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

ru.contdict.com