Перевод "niece" на русский. Niece произношение


Перевод «niece» на русский язык , варианты перевода , синонимы , антонимы , определение, примеры

перевод , синонимы, антонимы, произношение, транскрипция, определение, словосочетания, примеры

After 30 years, he got to hug a niece he had never been able to touch before. Спустя 30 лет он обнял племянницу, к которой не имел возможности прикоснуться ранее.
When my niece was four, she resisted getting dressed and rejected everything. Моя племянница в четыре года не любила одеваться, ей ничего не нравилось.
If your son or daughter or niece or nephew or neighbor or little Timmy down the street goes to an affluent school, challenge your school committee to adopt an impoverished school or an impoverished classroom. Если ваш сын, или дочь, или племянница, племянник, сосед или Тимми, который живёт дальше по улице, пойдёт в богатую школу, убедите ваш школьный совет помочь бедной школе или нуждающемуся классу.
Are you suggesting that I position my niece as bait? Ты предлагаешь мне использовать мою племянницу в качестве приманки?
Recently I have entirely cut off my niece’s allowance. Недавно я полностью лишил свою племянницу ее ежемесячного пособия.
Would you mind signing an autograph to my niece? А вы не могли бы дать автограф для моей племянницы?
I’m actually looking for my niece, Sawyer? Вообще-то я ищу мою племянницу, Сойер.
He is altogether too indulgent of my niece’s unstable temperament. Слишком уж он снисходителен к неустойчивому темпераменту моей племянницы.
Betsy’s niece had succumbed to an unconscious state that no physician could diagnose. Племянница Бетси впала в бессознательное состояние, и ни один врач не смог поставить диагноз.
My mother hit him with a brick when he messed with my niece once. Моя мать стукнула его однажды кирпичом, когда он приставал к моей племяннице.
The Earl of Braxton immediately introduced his daughter and his niece to their host, who was standing at the head of a long receiving line. Граф Брэкстон торжественно представил дочь и племянницу хозяину дома, встречавшему гостей наверху лестницы.
Thus, I have decided that my niece’s dowry shall be on a par with your generosity. И потому я решил, что приданое моей племянницы должно быть достойно вашего великодушия.
Pollyanna reminded him of that niece he had lost during the Ulantonid War. Поллианна напоминала ему о собственной племяннице, пропавшей без вести во время Угантской войны.
Mrs. Gardiner and her niece, however, did her justice, and pitied her. Миссис Гардинер и ее племянница поняли ее состояние и испытывали к ней сочувствие.
Harley and his niece Juliana are busy cultivating a cunning solution. Харли и его племянница Джулиана заняты выращиванием оригинального решения.

english-grammar.biz

niece - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

It's his niece from out of town.

But Anton's niece following Charlie seems to contradict that.

Но племянница Антона следила за Чарли, что, кажется, этому противоречит.

This is my niece, I love her, she's my sister's daughter.

Suddenly, Amanda's aunt called to say her niece hadn't received her cookie bouquet.

Внезапно позвонила тетя Аманды и сказала, что её племянница не получила тортик.

I'm his niece, Miss Ordway.

Burgess was here when it happened, and her niece is in the I.C.U.

Берджес была здесь, когда это произошло, и ее племянница сейчас в отделении интенсивной терапии.

He has a niece that lives outside Baltimore.

Miss Harrington is a niece of Henry Harrington's.

Thought my niece had a mortgage on him.

I mean, you can't really be that ridiculous magician's niece.

Вы, конечно, вовсе не племянница этого забавного чародея.

My niece gave it to me when I passed out of Sandhurst.

Племянница подарила его мне, когда я закончил военную академию.

I happen to know for a fact that you're Macon Ravenwood's niece.

It's just... she's David Lee's niece, and I'm feeling a little pressure.

Просто... она племянница Дэвида Ли, и я ощущаю некоторое давление.

I told you she's my niece.

Yes, and I told you she was my niece.

This girl Yasmin is Simone's niece.

You see, this young lady says exactly what my niece says.

Видите, эта мадемуазель говорит то же, что моя племянница.

She's David Lee's niece, and that means something to Spencer Roth.

Она племянница Дэвида Ли, а это кое-что значит для Спенсера Рота.

Yes, sir, I'm Charlie's niece.

The murdered man's niece, Jeanne Ney, disappeared last night.

context.reverso.net

перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

My nephew colored a picture for me. 

Племянник раскрасил для меня картинку. ☰

My nephew is a complete video game addict. 

Мой племянник абсолютно зависим от видеоигр. ☰

My shiftless nephew was never any good. 

Мой ленивый племянник всегда был никудышным человеком. ☰

Stanley, come and say hello to your nephew. 

Стэнли, подойди и поздоровайся со своим племянником. ☰

He never ceased to find fault with him. It was evident that he had a down on his nephew. 

Он без конца к нему придирался. Было ясно, что у него был "зуб" на своего племянника. ☰

Gray caught smallpox from his nephew. 

Грей подхватил оспу /заразился оспой/ от своего племянника. ☰

I'm pretty sure they're the groom's niece and nephew. 

Я практически уверен, что они являются племянницей и племянником жениха. ☰

He would tutorize his nephew without receiving any payment. 

Он будет давать частные уроки своему племяннику без всякой оплаты. ☰

It is understood that the Queen approves of her nephew's romance. 

Подразумевается, что королева одобряет романтические отношения племянника. ☰

Their nephew was missing, presumed dead. 

Их племянник пропал без вести, предположительно погиб. ☰

My nephew has graduated from baby food to solid food. 

Мой племянник уже перешёл с детского питания к твёрдой пище. ☰

the chairman's nephew has a lot of pull  ☰

My nephew is just setting out on a career in journalism.  ☰

Was it really fair to her friends to inflict her nephew on them?  ☰

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.

wooordhunt.ru