Перевод "diary" на русский. Произношение diary


diary перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[ˈdaɪərɪ]

Добавить в закладки Удалить из закладок

существительное

  1. дневник (ежедневник)

Множ. число: diaries.

Синонимы: galacto-.

прилагательное

  1. молочный
  2. дневниковый

Синонимы: milky, mammary, dairy, lactary.

Фразы

personal diaryличный дневник

diary notesдневниковые записки

Предложения

Did you write anything in your diary today?Ты сегодня писал что-нибудь в свой дневник?

We must keep a diary every day.Мы должны вести дневник каждый день.

He keeps a diary in English.Он ведёт дневник на английском языке.

I used to keep a diary in English when I was a student.У меня была привычка вести дневник на английском языке, когда я был студентом.

Keeping a diary is a good habit.Ведение дневника является хорошей привычкой.

I write in my diary every day.Я ежедневно пишу в дневник.

I used to keep a diary in French.Я раньше вёл дневник на французском языке.

Tom keeps a diary in French.Том ведёт дневник на французском языке.

He made up his mind to write in his diary every day.Он настроился писать в свой дневник ежедневно.

My father writes in his diary every day.Мой отец ежедневно ведёт дневник.

I am keeping a diary every day.Каждый день я веду дневник.

I read a lot in my diary yesterday.Вчера я многое прочёл в своём дневнике.

He writes in his diary every day.Он ведёт свой дневник каждый день.

He decided to write in his diary every day.Он решил каждый день делать в своём дневнике записи.

This diary belonged to the girl who lived in besieged Leningrad.Этот дневник принадлежал жительнице блокадного Ленинграда.

Father keeps a diary every day.Отец каждый день ведёт дневник.

Tom found Mary's diary and read the last three pages.Том нашёл дневник Мэри и прочитал три последние страницы.

I have kept a diary in English these ten years.Эти десять лет я вёл дневник на английском.

He kept a diary during the trip.Он вёл дневник во время путешествия.

I have kept a diary for three years.Я вёл дневник три года.

Did she write in her diary yesterday?Она писала в своём дневнике вчера?

I must write in my diary every day.Я должен писать в своём дневнике каждый день.

I have made a resolution to keep a diary this year.Я принял решение в этом году вести дневник.

I’m keeping my diary on Google+ so that no one reads it.Я веду свой дневник на Google+, чтобы никто его не прочитал.

I found the diary that my father kept for 30 years.Я нашёл дневник, который мой отец вёл в течение 30 лет.

He makes it a rule to write in his diary every day.Он взял себе за правило вести дневник каждый день.

Writing in a diary is a good habit.Вести дневник - хорошая привычка.

I usually keep a diary when I travel.Во время путешествий я обычно веду дневник.

I keep a diary in French.Я веду дневник на французском.

nordmine.ru

Перевод «diary» на русский язык , варианты перевода , синонимы , антонимы , определение, примеры

перевод , синонимы, антонимы, произношение, транскрипция, определение, словосочетания, примеры

Over one year, Stefanie and I connected at a very deep level through our shared data diary, but we could do this only because we put ourselves in these numbers, adding the contexts of our very personal stories to them. За этот год мы со Стефани очень хорошо узнали друг друга благодаря нашим дневникам с данными, но мы смогли этого добиться, потому что мы рассказывали этими цифрами о себе, добавляя к ним контекст из наших личных историй.
It's called Different Kinds of Air: A Plant's Diary, where I was recreating the air from different eras in Earth's evolution, and inviting the audience to come in and breathe them with me. Она называется Виды воздуха: Дневник растения, в ней я воссоздала воздух из различных эпох эволюции Земли и приглашаю зрителей подышать воздухом вместе со мной.
I recently did a time diary project looking at 1,001 days in the lives of extremely busy women. Я недавно делала проект по планированию, изучая 1 001 день в жизнях очень занятых женщин.
Judy made a very emotional entry to her online diary. Джуди сделала очень эмоциональную запись в ее интернет-дневник.
My uncle john left this old diary lying around. Мой дядя Джон оставил лежать здесь этот старый дневник
I was just writing in my diary in our room. Только что писала в дневнике в нашей комнате
Tell the diary how special he makes you feel! Расскажи дневнику, каким особенным он заставляет чувствовать тебя!
My own diary passed away with renal failure last week surrounded by loved ones. Мой личный дневник скончался от почечной недостаточности на прошлой неделе в окружении родных и близких.
There were three entries in the victim’s diary for yesterday. За вчерашний день в дневнике жертвы были три записи.
The diary obviously belonged to someone who worked here, had to be meaning that the cover-up was even bigger than he’d suspected. Дневник, очевидно, принадлежал кому-то, кто здесь работал, а значит, все намного серьезнее, чем он предполагал.
They had almost reached the highway when Ginny shrieked that she’d left her diary. А когда машина уже подъезжала к магистрали, Джинни закричала, что не взяла дневник.
The ordinary detective discovers from a ledger or a diary that a crime has been committed. Сыщик узнает из дневника или счетной книги, что преступление совершилось.
Mr Slater in the diary refers to an Eric Slater, who was a bookkeeper for the hostel. Мистер Слейтер в дневнике ссылается на Эрик Слейтер, кто был бухгалтером в хостеле.
That he had found an old private investigator’s diary, which held missing clues. Что он нашёл старый дневник частного детектива, в котором были недостающие зацепки.
If anyone opens this, reading this diary of mundane daily life should satisfy their curiosity about this drawer. Любой интерес к этому ящику будет удовлетворен после прочтения рутинного дневника.
The cipher written into the Booth diary page that Thomas tried to burn. Шифр был записан на странице дневника Бута, которую Томас пытался сжечь.
your constructive criticisms of my secret diary entries are really helpful. твоя конструктивная критика моих секретных записей в дневнике действительно помогает.
I told them to put as many engagements in the diary as they like for the next few months. Я сказала, что они могут назначать сколько угодно встреч в течение этих месяцев.
A holo-diary cataloguing the nefarious deeds of this council. Голо-дневник, в котором описаны все гнусные делишки совета.
Then he pulled a new bottle out of his bedside cabinet, dipped his quill into it, and dropped a blot onto the first page of the diary. Он достал новую баночку чернил, опустил туда перо и сделал кляксу на первой странице.

english-grammar.biz

diary - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Her-her diary's nowhere near this dirty.

Её личный дневник и близко не был таким грязным.

I keep wondering if you read the whole diary.

Я все время думаю, успел ли ты прочесть весь дневник.

You copied her diary because you want her happily married.

Ты ведь переписал ее дневник, потому что хотел, чтобы она счастливо вышла замуж.

Read her diary to learn what happened after that.

Нужно читать её дневник, чтобы узнать, что произошло потом.

I believe she did keep a diary or something.

Думаю, у неё должен был быть дневник или что-то подобное.

Then your diary said I was pathetic for showing up everything alone.

А потом твой дневник сообщил, что я жалкая, потому что везде появляюсь одна.

Like I'll find my diary somewhere strange.

Скажем, я нахожу мой дневник в очень странном месте.

Your Honor, we believe the diary is hearsay.

Ваша честь, мы считаем, что дневник - это показания с чужих слов.

And yet her diary suggests otherwise.

И всё же её дневник говорит об обратном.

Dear diary, still on the bloody island.

Дорогой, дневник, я всё ещё на этом дрянном острове.

In half the households, individual members were asked to keep a personal diary record of eating outside the home.

В половине домохозяйств отдельным членам предлагалось вести личный дневник потребления пищи вне дома.

Podcast: iPhone diary of an ordinary office worker hiro, Kamakura and Valencia's paella.

Подкаст: iPhone дневник обычных Хиро офисный работник, Камакура и в паэлья Валенсии.

IPhone is a normal average salaried worker diary.

IPhone является нормальной средней наемного работника дневник.

Here is the archive of my old diary at blogger, I let the slow leak.

Вот это архив мой старый дневник на Blogger, я пусть медленное утечки.

Her diary was found, kept and published in 1947.

Ее дневник сохранился и был издан в 1947-м году.

It is interesting for me to read my old diary.

Мне интересно читать мой старый дневник.

He kept a diary during the trip.

He kept a diary during the trip.

We must keep a diary every day.

Tom keeps a diary in French.

Том ведёт дневник на французском языке.

context.reverso.net

"diary" — перевод с английского на русский. Словарь Мюллера

“ ‘Ku Klux Klan. A name derived from the fanciful resemblance to the sound produced by cocking a rifle. This terrible secret society was formed by some ex-Confederate soldiers in the Southern states after the Civil War, and it rapidly formed local branches in different parts of the country, notably in Tennessee, Louisiana, the Carolinas, Georgia, and Florida. Its power was used for political purposes, principally for the terrorising of the negro voters and the murdering and driving from the country of those who were opposed to its views. Its outrages were usually preceded by a warning sent to the marked man in some fantastic but generally recognised shape—a sprig of oak-leaves in some parts, melon seeds or orange pips in others. On receiving this the victim might either openly abjure his former ways, or might fly from the country. If he braved the matter out, death would unfailingly come upon him, and usually in some strange and unforeseen manner. So perfect was the organisation of the society, and so systematic its methods, that there is hardly a case upon record where any man succeeded in braving it with impunity, or in which any of its outrages were traced home to the perpetrators. For some years the organisation flourished in spite of the efforts of the United States government and of the better classes of the community in the South. Eventually, in the year 1869, the movement rather suddenly collapsed, although there have been sporadic outbreaks of the same sort since that date.’ “You will observe,” said Holmes, laying down the volume, “that the sudden breaking up of the society was coincident with the disappearance of Openshaw from America with their papers. It may well have been cause and effect. It is no wonder that he and his family have some of the more implacable spirits upon their track. You can understand that this register and diary may implicate some of the first men in the South, and that there may be many who will not sleep easy at night until it is recovered.”

— Вот что здесь говорится: «Ку-клукс-клан — название, происходящее от сходства со звуком взводимого затвора винтовки. Это ужасное тайное общество было создано бывшими солдатами Южной армии после гражданской войны и быстро образовало местные отделения в различных штатах, главным образом в Теннесси, в Луизиане, в обеих Каролинах, в Джорджии и Флориде. Это общество использовало свои силы в политических целях, главным образом для того, чтобы терроризировать негритянских избирателей, а также для убийства или изгнания из страны тех, кто противился его взглядам. Их преступлениям обычно предшествовало предупреждение, посылаемое намеченному лицу в фантастической, но широко известной форме: в некоторых частях страны — дубовые листья, в других — семена дыни или зернышки апельсина. Получив это предупреждение, человек должен был либо открыто отречься от прежних взглядов, либо покинуть страну. Если он не обращал внимания на предупреждение, его неизменно постигала смерть, обычно странная и непредвиденная. Общество было так хорошо организовано и его методы были настолько продуманны, что едва ли известен хоть один случай, когда человеку удалось безнаказанно пренебречь предупреждением или когда были раскрыты виновники злодеяния. Несколько лет организация процветала, несмотря на усилия правительства Соединенных Штатов и прогрессивных кругов Юга. В 1869 году движение неожиданно прекратилось, хотя отдельные вспышки расовой ненависти наблюдались и позже…» Заметьте, — сказал Холмс, откладывая том энциклопедии, — что внезапное прекращение деятельности общества совпало с отъездом из Америки Опеншоу, когда он увез с собой бумаги этой организации. Весьма возможно, что тут налицо и причина и следствие. Не приходится удивляться, что за молодым Опеншоу и его семьей следят беспощадные люди. Вы понимаете, что эта опись и дневники могут опорочить виднейших деятелей Юга и что многие не заснут спокойно, пока эти бумаги не будут у них в руках?

Приключения Шерлока Холмса. Пять зёрнышек апельсина. Артур Конан-Дойл, стр. 15

studyenglishwords.com

Перевод diaries, произношение и транскрипция английского слова diaries

1) дневник

2) записная книжка

3) записная книжка-календарь

 

Другие переводы слов diarist  

человек, ведущий дневник

diarists  

человек, ведущий дневник

diarize  

вести дневник

live-english.ru