Border - перевод, произношение, транскрипция. Border перевод


перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Мы пересекли государственную границу несколько часов назад. ☰

Your remarks border on rudeness. 

Ваши слова не слишком-то вежливы. ☰

Two rivers border the city. 

Город ограничен двумя реками. ☰

The town is right on the border. 

Город расположен прямо на границе. ☰

Their property borders the park. 

Их владения граничат с парком. ☰

The forest extends beyond the border. 

Лес тянется за границу. ☰

The border guards asked to see my papers. 

Пограничники попросили меня показать документы. ☰

The fields are bordered by large forests. 

Поля обрамлены густыми лесами. ☰

The rug had a wide blue border. 

Ковёр был с широкой синей каймой. ☰

The country has a porous border. 

У этой страны — легко проницаемая /дырявая, прозрачная/ граница. ☰

I planted the border with roses. 

Я засадила границу розами. ☰

a broad red border on each plate 

широкая красная кайма на каждой тарелке ☰

We were stopped by border guards. 

Нас остановили пограничники. ☰

Our neighbours bordering about us. 

Территория наших соседей соприкасается с нашей территорией. ☰

Their army unit guarded the border. 

Их воинская часть охраняла границу. ☰

The border guards waved us through. 

Пограничники помахали нам, разрешая пройти. ☰

Authorities plan to seal the border. 

Власти планируют перекрыть границу. ☰

a path bordered by a high brick wall 

дорожка вдоль высокой кирпичной стены ☰

He fled across the border to freedom. 

Он бежал через границу на свободу. ☰

The two countries share a long border. 

Страны имеют протяженную общую границу. ☰

This trail was parallel to the border. 

След шёл параллельно границе. ☰

The soldiers marched across the border. 

Солдаты пересекли границу. ☰

Soldiers are on patrol along the border. 

Солдаты патрулируют /стоят в дозоре/ вдоль границы. ☰

All our border points are on full alert. 

Все наши пограничные пункты находятся в полной боевой готовности. ☰

wooordhunt.ru

border — с английского на русский

  • border — [ bɔrde ] v. tr. <conjug. : 1> • 1170; de bord 1 ♦ S étendre le long du bord, occuper le bord de (qqch.). Un fossé borde la route. ⇒ longer. « Des ormeaux qui bordent le chemin » (A. Chénier). Route bordée d arbres. Des yeux bordés de khôl …   Encyclopédie Universelle

  • border — BORDER. v. a. Garnir l extrémité de quelque chose, comme d une jupe, d un manteau, etc. en y cousant un ruban, un galon, un morceau d étoffe, etc. Border un manteau, le border d hermine. Border un chapeau d un galon d or. f♛/b] Il se dit aussi De …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Border — Bor der, n. [OE. bordure, F. bordure, fr. border to border, fr. bord a border; of German origin; cf. MHG. borte border, trimming, G. borte trimming, ribbon; akin to E. board in sense 8. See {Board}, n., and cf. {Bordure}.] 1. The outer part or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • border — [bôr′dər] n. [ME & OFr bordure < border, to border < Frank * bord, margin: see BOARD] 1. an edge or a part near an edge; margin; side 2. a dividing line between two countries, states, etc. or the land along it; frontier 3. a narrow strip,… …   English World dictionary

  • Border — steht für: Border (Film), 1997, indischer Spielfilms von Jyoti Prakash Dutta Ortschaften Border (Idaho) Border (Minnesota) Border (Wyoming) Border ist der Familienname folgender Personen: Allan Border (* 1955), australischer Cricketspieler …   Deutsch Wikipedia

  • Border — Bor der, v. t. 1. To make a border for; to furnish with a border, as for ornament; as, to border a garment or a garden. [1913 Webster] 2. To be, or to have, contiguous to; to touch, or be touched, as by a border; to be, or to have, near the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • border — n Border, margin, verge, edge, rim, brim, brink mean the line or relatively narrow space which marks the limit or outermost bound of something. A border is the part of a surface which is just within its boundary line {the border of a rug} or it… …   New Dictionary of Synonyms

  • border — [n1] outermost edge, margin bound, boundary, bounds, brim, brink, circumference, confine, end, extremity, fringe, hem, limit, line, lip, outskirt, perimeter, periphery, rim, selvage, skirt, trim, trimming, verge; concepts 484,827 Ant. center,… …   New thesaurus

  • border — et couvrir le bord, Praetexere. Border d argent quelque vaisseau, Circumcludere vas argento ab labris. Border de pierres, Lapidibus statuminare …   Thresor de la langue françoyse

  • border — ► NOUN 1) a boundary between two countries or other areas. 2) a decorative band around the edge of something. 3) a strip of ground along the edge of a lawn for planting flowers or shrubs. ► VERB 1) form a border around or along. 2) (of a country… …   English terms dictionary

  • border — I noun ambit, borderland, boundary, bounds, brim, brink, circumference, circumjacence, confine, contiguity, edge, edging, end, enframement, extremity, flange, frame, fringe, frontier, hem, ledge, limit, line of demarcation, marge, margin, outline …   Law dictionary

  • translate.academic.ru

    border - перевод - по-русски

    What countries border Italy?  Какие страны граничат с Италией? 
    This sign marks the border.  Этот знак обозначает границу. 
    He was killed by the boarder guards.  Его убили пограничники. 
    We crossed the state border hours ago.  Мы пересекли государственную границу несколько часов назад. 
    The Czech border  Чешская граница 
    Troops were sent to secure the border.  Войска были отправлены на защиту границ. 
    The border extends to the river.  Граница тянется до реки. 
    Your remarks border on rudeness.  Ваши слова не слишком-то вежливы. 
    Two rivers border the city.  Город ограничен двумя реками. 
    The town is right on the border.  Город расположен прямо на границе. 
    The forest extends beyond the border.  Лес тянется за границу. 
    The fields are bordered by large forests.  Поля обрамлены густыми лесами. 
    The rug had a wide blue border.  Ковёр был с широкой синей каймой. 
    The country has a porous border.  У этой страны — легко проницаемая /дырявая, прозрачная/ граница. 
    I planted the border with roses.  Я засадила границу розами. 
    We were stopped by border guards.  Нас остановили пограничники. 
    Our neighbours bordering about us.  Территория наших соседей соприкасается с нашей территорией. 
    The border guards waved us through.  Пограничники помахали нам, разрешая пройти. 
    Their army unit guarded the border.  Их воинская часть охраняла границу. 
    a path bordered by a high brick wall  дорожка вдоль высокой кирпичной стены 
    Authorities plan to seal the border.  Власти планируют перекрыть границу. 
    He fled across the border to freedom.  Он бежал через границу на свободу. 
    This trail was parallel to the border.  След шёл параллельно границе. 
    The two countries share a long border.  Страны имеют протяженную общую границу. 
    The soldiers marched across the border.  Солдаты пересекли границу. 
    Soldiers are on patrol along the border.  Солдаты патрулируют /стоят в дозоре/ вдоль границы. 
    The fighting on the border is escalating.  Боевые действия на границе обостряются. 
    The guns were smuggled across the border.  Оружие было переправлено контрабандным путем через границу. 
    The border guards asked to see my papers.  Пограничники попросили меня показать документы. 
    Border Environment Cooperation Commission  Комиссия по приграничному экологическому сотрудничеству между США и Мексикой 

    engmax.ru

    border перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

    [ˈbɔːdə]

    Добавить в закладки Удалить из закладок

    глагол

    1. граничить
    2. окаймлять

    Синонимы: skirted, osculate, bounding, befringe, bounded, conterminare, verge, emborder, bound.

    существительное

    1. граница (рамка, рубеж, грань)
    2. бордюр (кайма, окантовка)
    3. край (кромка)
    4. фриз

    Множ. число: borders.

    Синонимы: freeze, frieze.

    прилагательное

    1. пограничный (приграничный)

    Синонимы: boarder, frontier, borderland.

    Формы глагола

    Ед. число Множ. число Present Simple (Настоящее время)Past Simple (Прошедшее время)
    I borderWe border
    You borderYou border
    He/She/It bordersThey border
    I borderedWe bordered
    You borderedYou bordered
    He/She/It borderedThey bordered

    Фразы

    state borderгосударственная граница

    gold borderЗолотая рамка

    North borderсеверный рубеж

    side bordersбоковые грани

    wide borderширокий бордюр

    broad borderширокая кайма

    red borderкрасные края

    border crossingпограничный переход

    border regionприграничный район

    Предложения

    Tom crossed the border illegally.Том нелегально перешёл границу.

    They crossed the border into Spain.Они пересекли испанскую границу.

    The constant border wars between England and Scotland came to an end.Постоянные приграничные конфликты между Англией и Шотландией подошли к концу.

    What countries border on Slovenia?Какие страны граничат со Словенией?

    Canada and Mexico both share a border with the USA.Канада и Мексика обе граничат с США.

    France shares a border with Spain.Франция граничит с Испанией.

    There is a border between America and Mexico.Между Америкой и Мексикой есть граница.

    Lojbanistan is on the border with Esperantujo.Ложбанистан граничит с Эсперантидой.

    France has a common border with Italy.У Франции есть общая граница с Италией.

    California and Nevada border on each other.Калифорния и Невада граничат друг с другом.

    Montana borders Canada.Монтана граничит с Канадой.

    Serbia borders Hungary, Romania, Bulgaria, Croatia, Macedonia, Bosnia, and Montenegro.Сербия граничит с Венгрией, Румынией, Болгарией, Хорватией, Македонией, Боснией и Черногорией.

    Germany borders the Netherlands.Германия граничит с Нидерландами.

    Mexico is a nation that borders the United States.Мексика - это страна, граничащая с Соединёнными Штатами Америки.

    Australia is the largest country in the world without borders with any other country.Австралия - самая большая в мире страна, не граничащая ни с каким другим государством.

    France borders Italy.Франция граничит с Италией.

    Everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State.Каждый имеет право на свободу передвижения и проживания в пределах любого штата.

    The United States borders Canada.Соединённые Штаты граничат с Канадой.

    Today the civilized world is opening its borders for the sake of international cooperation, and only Russia is "subjugating" new lands and peoples. The largest country in the world is rushing headlong into the Middle Ages.Сегодня цивилизованный мир открывает границы ради международного сотрудничества, и только Россия "покоряет" новые земли и народы. Самая большая страна мира стремительно несётся в средневековье.

    China shares borders with Pakistan, India, Afghanistan, Tajikistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan, North Korea, Laos, Vietnam, Nepal, Bhutan, Myanmar, Mongolia and Russia.Китай граничит с Пакистаном, Индией, Афганистаном, Таджикистаном, Кыргызстаном, Казахстаном, Северной Кореей, Лаосом, Вьетнамом, Непалом, Бутаном, Мьянмой, Монголией и Россией.

    Mexico is bordered on the north by the United States.На севере Мексика граничит с США.

    nordmine.ru

    "border" — перевод с английского на русский. Словарь Мюллера

  • Each picture told a story; mysterious often to my undeveloped understanding and imperfect feelings, yet ever profoundly interesting: as interesting as the tales Bessie sometimes narrated on winter evenings, when she chanced to be in good humour; and when, having brought her ironing-table to the nursery hearth, she allowed us to sit about it, and while she got up Mrs. Reed’s lace frills, and crimped her nightcap borders, fed our eager attention with passages of love and adventure taken from old fairy tales and other ballads; or (as at a later period I discovered) from the pages of Pamela, and Henry, Earl of Moreland.

    Каждая картинка таила в себе целую повесть, подчас трудную для моего неискушенного ума и смутных восприятий, но полную глубокого интереса, - такого же, как сказки, которые рассказывала нам Бесси зимними вечерами в тех редких случаях, когда бывала в добром настроении. Придвинув гладильный столик к камину в нашей детской, она разрешала нам усесться вокруг и, отглаживая блонды на юбках миссис Рид или плоя щипцами оборки ее ночного чепчика, утоляла наше жадное любопытство рассказами о любви и приключениях, заимствованных из старинных волшебных сказок и еще более древних баллад или же, как я обнаружила в более поздние годы, из "Памелы" и "Генриха, герцога Морландского".

    Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 3
  • “Don’t lock me in when you go out,” she said, looking away and picking at the border of the sofa, as though she were entirely absorbed in doing so.

    — Вы, когда уходите, не запирайте меня, — проговорила она, смотря в сторону и пальчиком теребя на диване покромку, как будто бы вся была погружена в это занятие. 

    Униженные и оскорбленные. Федор Михайлович Достоевский, стр. 182
  • Each picture told a story; mysterious often to my undeveloped understanding and imperfect feelings, yet ever profoundly interesting: as interesting as the tales Bessie sometimes narrated on winter evenings, when she chanced to be in good humour; and when, having brought her ironing-table to the nursery hearth, she allowed us to sit about it, and while she got up Mrs. Reed’s lace frills, and crimped her nightcap borders, fed our eager attention with passages of love and adventure taken from old fairy tales and other ballads; or (as at a later period I discovered) from the pages of Pamela, and Henry, Earl of Moreland.

    Каждая картинка таила в себе целую повесть, подчас трудную для моего неискушенного ума и смутных восприятий, но полную глубокого интереса, - такого же, как сказки, которые рассказывала нам Бесси зимними вечерами в тех редких случаях, когда бывала в добром настроении.Придвинув гладильный столик к камину в нашей детской, она разрешала нам усесться вокруг и, отглаживая блонды на юбках миссис Рид или плоя щипцами оборки ее ночного чепчика, утоляла наше жадное любопытство рассказами о любви и приключениях, заимствованных из старинных волшебных сказок и еще более древних баллад или же, как я обнаружила в более поздние годы, из"Памелы" и"Генриха, герцога Морландского".

    Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 3
  • studyenglishwords.com

    border - Перевод на русский - примеры английский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Few border violations by military or police patrols have been observed along the border with Albania.

    Вдоль границы с Албанией было отмечено всего несколько нарушений границы со стороны военных или полицейских патрулей.

    The land border with other states and the sea border are treated as the future external border of the European Union.

    Сухопутная граница с другими государствами и морская граница рассматриваются как будущая внешняя граница Европейского союза.

    Such surveillance is often conducted by mission commanders and staff to monitor movements along the border and routes leading to the border.

    Такой вид наблюдения командиры групп и персонал миссии часто осуществляют в целях контроля за передвижениями вдоль границы и по дорогам, идущим к границе.

    The border troops (border units) of the Parties shall not use inhuman or rough treatment in dealing with border violators.

    The border between the two States is open; the border to Austria is controlled by Swiss border guards.

    In practical terms the protection of border consists in patrolling of border zone and border areas.

    VJ border guards will remain in position along the international border of the Federal Republic of Yugoslavia and conduct ongoing border security operations.

    Пограничники из состава ВСЮ будут по-прежнему занимать позиции вдоль международной границы Союзной Республики Югославии и осуществлять постоянную охрану границ.

    Some improvement in the exercise of authority by Albanian border personnel has been observed, but the number of regular border guards along Albania's eastern border remains insignificant.

    Отмечено некоторое улучшение обстановки с точки зрения осуществления полномочий персоналом албанской пограничной охраны, однако количество регулярных пограничных дозоров вдоль восточной границы Албании остается незначительным.

    Specific measures to promote cooperation among border troops (border units) shall be agreed by the border agencies of the Parties.

    Let me point out that the agreement by both sides on most of the land border will substantially facilitate border management and cooperation in the field of border security.

    Позвольте отметить, что достижение согласия обеими сторонами в отношении большей части сухопутной границы будет существенно способствовать управлению границей и сотрудничеству в вопросах безопасности границ.

    An armed terrorist group opened fire on border guard personnel in the border district of Muh, after which law enforcement personnel defused 12 explosive devices planted by terrorists close to the Syrian-Lebanese border.

    Группа вооруженных террористов обстреляла пограничников в пограничном округе Мух, после чего сотрудники правоохранительных сил обезвредили 12 взрывных устройств, заложенных террористами недалеко от сирийско-ливанской границы.

    The journalist was driven to a border post on the border with Russia and handed over to the border guards to be deported.

    Recent incidents on the border with Indonesia underline the necessity to address the issues of proper training for border police and of finalizing the process of border demarcation.

    Недавние инциденты на границе с Индонезией подчеркивают необходимость решения вопросов надлежащего обучения пограничной полиции и завершения процесса демаркации границы.

    The first land border regiment had been established previously for the initial Common Border Force along the northern border.

    Trains crossing the Swedish border have no additional stopping time at the border.

    Для составов, пересекающих границу Швеции, никаких дополнительных остановок на границе не предусмотрено.

    Formed infantry units would have remained on the northern border, while the western border would have been monitored by military observers.

    Войсковые пехотные подразделения должны были оставаться на северной границе, в то время как наблюдение за западной границей осуществляли бы военные наблюдатели.

    The border forces continue to respond to the infiltration attempts by shelling across the border.

    The Russian border forces have established additional positions along the border and reinforced their units.

    Российские пограничные войска заняли дополнительные позиции вдоль границы и усилили свои подразделения.

    On 6 June, three home-made bombs were found and safely detonated by border police near the southern border of the Gaza Strip.

    6 мая были обнаружены и успешно обезврежены пограничной полицией три самодельных взрывных устройства неподалеку от южной границы сектора Газа.

    Paragraphs 10 and 16: These are border posts belonging to the border forces.

    context.reverso.net

    BORDER перевод с английского на русский, translation English to Russian. Большой Англо-Русский словарь

    transcription, транскрипция: [ ˈbɔ:də ]

    1. сущ.

    1) граница (across, over, between) to draw, establish, fix a border ≈ провести границу, установить границу to cross, slip across a border ≈ перейти границу, пересечь границу to patrol a border ≈ охранять границу closed border ≈ закрытая граница common border ≈ общая граница disputed border ≈ спорные приграничные территории fixed border ≈ установленная граница open border ≈ открытая граница unguarded border ≈ неохраняемая граница to smuggle goods across a border ≈ переправлять контрабандный груз через границу the Border Syn : boundary

    2) край, кромка; кайма, бордюр; фриз Syn : edge

    2. гл.

    1) граничить Our neighbours bordering about us. ≈ Территория наших соседей соприкасается с нашей территорией.

    2) походить, быть похожим (on, upon - на)

    3) обрамлять, обшивать, окаймлять The fields are bordered by large forests. ≈ Поля обрамлены густыми лесами. Syn : fringe, hem ∙ border on

    граница - * control post (военное) пограничный контрольно-пропускной пункт - on the * на границе, в пограничном районе - over the * через границу - out of *s за границей - no man in our * knows it никто в нашей стране этого не знает граница между Англией и Шотландией граница между США и Мексикой граница между США и Канадой пограничный район - the enemy ravaged the *s враг разграбил пограничные районы предел, грань, граница - beyond the * of science за пределами науки - to be on the * of граничить с чем-либо край, кайма, бордюр, кромка - a coloured * round a dress цветная отделка по подолу платья - the newspapers appeared with black *s in sign of mourning в знак траура газеты вышли в траурных рамках окаймляющий газон; бордюр (клумбы) - * plant бордюрное растение - * method of irrigation (сельскохозяйственное) орошение методом чеков (архитектура) фриз (спортивное) бровка беговой дорожки - inner * внутренняя бровка граничить - lands that * the Mediterranean страны, которые расположены на побережье Средиземного моря - the two countries * on one another эти две страны границат друг с другом быть на грани - in *s on insanity это граничит с безумием - he is *ing on sixty ему под шестьдесят походить, быть похожим - this *s upon truth это похоже на правду - colour *ing on red цвет, приближающийся к красному окаймлять - a low stone-wall *s the road низкая каменная стена идет вдоль дороги - the fields are *ed by large forests поля окружены большими лесами - the lane is *ed by trees вдоль тропинки растут деревья обшивать - the cap was *ed with lace чепчик был обшит кружевом

    border полигр. бордюр ~ граница; the Border граница между Англией и Шотландией ~ граница; the Border граница между Англией и Шотландией ~ граница ~ граничить (on, upon - c) ~ граничить ~ край; кайма, бордюр; фриз ~ вчт. обрамление ~ обшивать, окаймлять ~ окаймлять ~ походить, быть похожим (upon - на)

    ~ line граница, демаркационная линия

    ~ on быть похожим

    decorative ~ вчт. декоративная линейка

    territorial ~ территориальная граница

    slovar-vocab.com