Перевод "cave, in" на русский. Cave in перевод


cave in - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

This sickle was ostensibly stored in a cave in Zankle (Sicily).

Этот серп якобы хранился в пещере в Занкле (Сицилия).

He's hiding... in a cave in the mountains of Yemen.

I was on my way back to the shelter with survivors when I saw the building cave in.

По дороге назад в убежище выживших я увидел пещеру в здании.

Somehow, he hid the directions to the cave in the sculptures.

Он как-то спрятал указание как найти пещеру в этих скульптурах.

It's like a cave in here.

It's like a cave in here.

Your uncle hid clues to the sacred cave in his art.

Твой дядя спрятал ключ к священной пещере в своих работах.

So Magnus and Will found this in a cave in Bolivia.

Магнус и Уилл нашли её в пещере в Боливии.

And it's not like you're holed up in some cave in Tora Bora.

Я профессионал, а это не похоже на пещеру в Тора Бора.

Do you know that the original image of a ladder is in a cave in Valencia, Spain, drawn over 10,000 years ago.

Ты знаешь, что первое изображение лестницы нашли в пещере в Валенсии, Испания, и оно нарисовано больше 10.000 лет назад.

But don't be surprised if you find yourself in a dark cave in the Khost-Gardez pass in Afghanistan, getting beat with Kalashnikovs.

Только не удивляйся, если окажешься в тёмной пещере в ущелье Хост Гардез убитой из Калашникова в Афганистане.

Some vampires got kicked out of a cave in the hills behind Brookside Park.

Каких-то вампиров вышибли из пещеры на холмах позади Парка Бруксайд.

Well, I thought the cave in the dream.

We are not going to cave in to his tactics.

He's still denying it, but he'll cave in.

The Upper House will cave in and vote to make itself irrelevant.

Палата Лордов уступит давлению и проголосует так, чтобы ни на что не влиять.

Now is not the time to cave in to your God-given materialism.

Сейчас не время тешить свой природный материализм.

Actually, in his man cave in the basement.

I've been told they'll cave in before you do.

Слышала, они готовы сдаться раньше вас.

context.reverso.net

cave in - перевод - по-русски

cavalier

кавалер, всадник, рыцарь, кавалерист, бесцеремонный, высокомерный

cavalierly

презрительно, свысока, благородный, рыцарский

cavalry

кавалерия, конница, кавалерийский

cavate

выдолбленный, вырубленный, пещерный

cave

пещера, полость, впадина, выдалбливать, обрушивать кровлю

cave-dweller

пещерный человек, троглодит

cave-man

троглодит, пещерный человек, троглодит, хам

caveat

предостережение, протест

caveman

пещерный человек, троглодит

caver

исследователь пещер, спелеолог

cavern

пещера, каверна, карстовая пустота

cavernicolous

пещерный, обитающий в пещерах

cavernous

кавернозный, пещеристый, полостной, изобилующий пещерами, впалый

engmax.ru

cave - перевод - по-русски

The roof of the cave was very high.  Потолок пещеры был очень высоким. 
Deeper in the cave, darkness enfolds us.  В глубине пещеры нас окутывает тьма. 
We entered the cave through a narrow aperture.  Мы вошли в пещеру через узкий проём. 
Water flowed into the cave.  В пещеру хлынула вода. 
There must be another way into the cave.  Там должен быть другой путь в пещеру. 
They built a fire at the mouth of the cave.  Они развели костёр у входа в пещеру. 
This cave echoes back every word you speak.  В этой пещере отзывается эхом каждое слово, которое ты произносишь. 
The cave is the home of a legendary giant.  В этой пещере живёт легендарный великан. 
The cave is very narrow ahead, but we should be able to skin through.  Там, впереди, пещера сужается, но мы сумеем пролезть. 
The walls of the cave are covered with drawings of human and animal figures.  Стены пещеры покрыты нарисованными фигурами человека и животных. 
The cave reverberated with the cries of birds.  Крики птиц сотрясали пещеру. 
The miners were entombed in the cave when the roof fell in.  Шахтёры оказались погребены в шахте, когда обрушился потолок. 
She enchanted the cave so that nobody should ever find the treasures.  Она заколдовала пещеру так, чтобы никто никогда не мог найти сокровища. 
the innermost part of the cave  самая дальняя и глубокая часть пещеры 
the absurd notion that early cave dwellers were contemporary with the dinosaurs  нелепое представление о том, что первые пещерные люди были современниками динозавров 
We could see inside the cave even without a flashlight because of the luminescence coming from some of the fungus on the walls.  Благодаря свечению, исходящему от некоторых из грибов, растущих на стенах пещеры, там было видно даже без фонаря. 

engmax.ru

cave-in - перевод - по-русски

cavalierly

презрительно, свысока, благородный, рыцарский

cavalry

кавалерия, конница, кавалерийский

cavate

выдолбленный, вырубленный, пещерный

cave

пещера, полость, впадина, выдалбливать, обрушивать кровлю

cave in

уступать, оседать, опускаться, отступать, сдаваться

cave-dweller

пещерный человек, троглодит

cave-man

троглодит, пещерный человек, троглодит, хам

caveat

предостережение, протест

caveman

пещерный человек, троглодит

caver

исследователь пещер, спелеолог

cavern

пещера, каверна, карстовая пустота

cavernicolous

пещерный, обитающий в пещерах

cavernous

кавернозный, пещеристый, полостной, изобилующий пещерами, впалый

cavernulous

пещеристый, пористый, губчатый

engmax.ru

cave, in - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Most days we spend in our cave, in the dark.

Большую часть времени мы проводим в пещере.

Every evening, they emerge in their thousands from this cave, in order to feed.

Каждый вечер они тысячами покидают эту пещеру в поисках пропитания.

It's like they're stored in a cave, in Nevada or something like that.

Наверное собирают в какой-то пещере в Неваде или еще где-то.

You get there by abseil and you discover an immense cave, in the middle of nowhere.

Вы спускаетесь туда и обнаруживаете необъятную пещеру, по середине пустоты.

Предложить пример

Другие результаты

South Africa was home to some of the oldest known ancestors of modern human beings, as evidenced by the archaeological findings at the Sterkfontein Caves, in the Magaliesberg, outside Johannesburg.

Южная Африка была местом обитания некоторых из самых древних известных прародителей современного человека, о чем свидетельствуют археологические находки в пещерах Стеркфонтейн в Магалиезберхе, что рядом с Йоханнесбургом.

The second allegation concerns a cache of Soviet-era explosives which were found hidden in a cave in Djibouti, in regard to which the Monitoring Group states categorically that it "has been unable to trace their place of origin or chain of custody".

Второе сообщение касается оставшихся запасов взрывчатки советского производства, которые были спрятаны в пещере на территории Джибути, в отношении которых Группа контроля безапелляционно заявила о том, что она «не смогла установить их происхождение или цепочку их поставщиков».

A single cave system, like Mammoth Cave, which is in Kentucky, can be as long as more than 600 kilometers.

Единая система пещер, например Мамонтова пещера в Кентукки, может быть более 600 километров в длину.

So, we're talking about things like inflatable liners that can conform to the complex topological shape on the inside of a cave, foamed-in-place airlocks to deal with this complex topology, various ways of getting breathing gases made from the intrinsic materials of these bodies.

A lot of her research goes on in caves, which can get pretty dusty.

Значительная часть её исследований проходит в пещерах, в которых бывает довольно пыльно.

They don't build any homes but live in caves, tree holows and attics.

Они лишены острого зрения и обоняния, но зато обладают своими собственными средствами навигации и отлично ориентируются в пространстве при помощи специальных "локаторов", улавливающих ультразвук.

Mermaids sleep in caves, not rooms.

Cowering in cave, hiding from authorities.

Slept body of the Virgin have placed in a stone coffin, is more true a cave, an input in which close a huge stone.

Заснувшее тело Богородицы поместили в каменный гроб, вернее пещеру, вход в которую завалили огромным камнем.

A few hundred yards along the passageway there was a big cave, it was in there.

В нескольких сотнях ярдов отсюда есть большая пещера, оно было там.

However, at them in caves, probably shortage of men as the guide all threatened to leave one of participants of group for updating a genofund.

Правда, у них в пещерах, видимо нехватка мужчин, так как экскурсовод все грозила оставить одного из участников группы для пополнения генофонда.

Lying low, living in caves, you get to learn sometimes.

What happens in the cave, stays in the cave.

Palestinian sources also reported stone-throwing incidents on the road leading to the Cave of the Patriarchs, in Ramallah and in Tulkarm.

Согласно палестинским источникам, инциденты, сопровождавшиеся забрасыванием камнями, также произошли на дороге, ведущей к Пещере патриархов, в Рамаллахе и Тулькарме.

And then when I finally cave in, you don't even show up.

И когда я наконец уступил, вы даже не пришли.

After the mine caves in, he rings the bell to alert the town.

Когда шахту засыпает, он звонит в колокол, чтобы оповестить город.

context.reverso.net

to cave in - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Watch your step, some stairs are ready to cave in.

Some steps are ready to cave in.

We are not going to cave in to his tactics.

Now is not the time to cave in to your God-given materialism.

Сейчас не время тешить свой природный материализм.

I always seem to cave in and say yes.

Next time you ask me to go shopping with you, use it to cave in my skull.

В следующий раз когда надумаешь взять меня с собой по магазинам, проломи мне ей череп.

You really think I wanted to cave in that ceiling?

Some manufacturers say they are being forced to cave in to retailer demands because they fear being de-listed or finding their products relegated to the lowest of the low shelves in important retail chains.

Некоторые изготовители утверждают, что они вынуждены уступать требованиям розничных торговцев, опасаясь быть вычеркнутыми из списка поставщиков или того, что их продукция будет отнесена к самой низшей категории в крупных розничных сбытовых сетях.

So, this explosion that we're setting could cause... the whole thing to cave in, right?

Из-за взрыва, то что мы готовим может обрушиться весь туннель?

Cutting through the hard deposits will cause the mines to cave in, and shockwaves will trigger a massive...

Бурение твёрдых пластов приведёт к обвалам в шахтах, и ударная волна приведёт к массивному

The explosion was rigged to cave in the tunnel behind them.

Взрыв был подстроен, чтобы скрыть следы туннеля позади их.

I went straight to the player's club, ordered a couple of cocktails, and waited for my world to start to cave in.

Я пошел прямо в игровой клуб заказал несколько коктейлей, и стал ждать, когда начнет рушиться мой мир.

Yes, but the explosion is going to cave in all the surrounding tunnels.

We knew the clock was ticking before Gaviria had to cave in to Escobar... but hopefully not before our unauthorized operation struck gold.

Мы знали, что решение Гавирии уступить Эскобару - лишь дело времени... но надеялись, что наша несанкционированная операция обернётся успехом раньше.

I didn't know he was going to cave in, right.

They will think "If this person wants it this bad, how much will someone else pay?" If you really desire the item, you might want to cave in and pay whatever it takes to get it.

Некоторые мыслят так: «Если покупатель так жаждет получить этот предмет, может быть, кто-нибудь другой заплатит еще больше?» Если данный предмет вам действительно необходим, вы можете сдаться и заплатить требуемую цену.

Предложить пример

Другие результаты

In Kiev Saints have dug out to itself caves in which stayed in a solitude.

В Киеве преподобные выкопали себе пещеры, в которых пребывали в уединении.

Somehow, he hid the directions to the cave in the sculptures.

context.reverso.net

caves in - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

We will dig caves in the Motoyama, Higashiyama, and Suribachi-yama areas.

Мы выроем пещеры в районе Мотояма, Хигасияма и Сурибати-яма.

It were monks who started to dig caves in mountain where in prays and a post began to expect a doomsday and a celebration Kingdom of Heaven.

Это были иноки-монахи, кто начал рыть пещеры в горе, где они в молитвах и посте стали ожидать конца света и торжества Царства Небесного.

In some of the other amazing caves that we work in - this is in Lechuguilla cave in New Mexico near Carlsbad, and this is one of the most famous caves in the world.

В некоторых других пещерах, в которых мы работали - это пещера Lechuguilla в Нью-Мексико около Карлсбада, и это одни из известнейших пещер в мире.

Despite this, in the last 10 years, speleologists from Italy, Slovakia, Czech Republic, and, of course, Venezuela and Brazil, have explored several caves in this area.

Несмотря на это, за прошедшие 10 лет спелеологи из Италии, Словакии, Чешской Республики и, конечно, Венесуэлы и Бразилии исследовали несколько пещер в этой области.

It was a television show - it was a NOVA show on PBS - about caves in New Mexico.

Это было телешоу - NOVA на канале PBS - про пещеры в Нью-Мексико. Эта в частности пещера - Лечугилла, чрезвычайно токсична для человека.

It was a television show - it was a NOVA show on PBS - about caves in New Mexico.

Это было телешоу - NOVA на канале PBS - про пещеры в Нью-Мексико.

Here is that normally can be found in caves in the cliffs or from a depth of 20 meters up to a maximum of 200 meters.

Вот, что обычно можно найти в пещеры в скалах или с глубины 20 метров до максимум 200 метров.

A great interest of tourists cause small picturesque towns of Wels, Steyr, Rust, and Gurk, as well as one of the world's largest system of ice caves in the world - Eisriesenwelt, (its length is almost 42 kilometers).

Большой интерес у туристов вызывают небольшие колоритные города Вельс и Штейр, Руст и Гурк, а также одна крупнейших в мире систем ледяных пещер в мире Айсризенвельт, протяженность которых почти 42 километров.

Caves in mountains are seldom unoccupied.

In Kiev Saints have dug out to itself caves in which stayed in a solitude.

В Киеве преподобные выкопали себе пещеры, в которых пребывали в уединении.

However officially Saint Anthony and Feodosiy were in the caves in Kiev all time.

Однако официально преподобные Антоний и Феодосий находились в своих пещерах в Киеве все время.

He doesn't care about getting the best deal won't fire bad workers, caves in to union demands.

Теперь ему не важно получение наибольшей выгоды он отказывается увольнять плохих рабочих, поддается профсоюзным требованиям.

And in three months' time, the roof caves in.

That's what they call these glowworms in the Waitomo caves in New Zealand.

You know, I spent... 15 years in special ops, interrogating, tracking, climbing into caves in Afghanistan.

Знаете, я провел 15 лет в спецоперациях, допрашивая, выслеживая, лазая по пещерам в Афганистане.

I assure you no living thing has entered these caves in thousands of years.

Я уверяю вас, ни одно живое существо не входило в эти пещеры тысячи лет. Да, сэр.

They lived in coastal caves in 16th century Scotland and ambushed travellers on the road.

Они жили в прибрежных пещерах Шотландии в 16-м веке, и нападали на путешественников на дороге.

It's like they have to accept you, or the whole social structure caves in.

Они должны принять тебя, иначе обрушится весь социальный порядок.

Dragged them out of those caves in spain.

After the mine caves in, he rings the bell to alert the town.

Когда шахту засыпает, он звонит в колокол, чтобы оповестить город.

context.reverso.net