Перевод "they do more" на русский. Do more перевод


do more - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Israel and the Palestinian Authority must do more to fulfil their responsibilities in those respects.

Израилю и Палестинскому органу необходимо делать больше, чем они делают, для выполнения их обязанностей в этом отношении.

Another speaker requested that UNICEF should do more to encourage midwifery.

Еще один оратор сказал, что ЮНИСЕФ должен делать больше для поощрения услуг по родовспоможению.

Both parties could do more to further its implementation.

Обе стороны могли бы сделать больше для продвижения вперед в деле ее выполнения.

I think I can do more than tell you.

However, we must do more on humanitarian access.

We need to do more post-conflict by being better at stabilization and peacebuilding.

Мы должны прилагать больше усилий и в постконфликтный период, повышая эффективность деятельности по стабилизации и миростроительству.

Those who can must do more.

The media should also do more to expose the problem.

Средства массовой информации должны делать больше для привлечения внимания к этой проблеме.

Well, you could do more than grieve.

We need to do more to make it more relevant and effective.

Но нам необходимо сделать больше для того, чтобы она была более актуальной и эффективной.

Nevertheless, we all know that individual States can still do more.

Тем не менее все мы знаем, что отдельные государства все же могут сделать больше.

We must do more than talk about our future, however.

Мы должны, однако, сделать больше, нежели просто поговорить о нашем будущем.

We can and should do more.

He said we must do more to prevent conflicts from happening at all.

Он отметил, что мы должны делать больше для полного недопущения конфликтов.

Reforms are well under way, but we can and must do more.

While we continue to appeal to the developed countries to do more, we request the indulgence of the United Nations.

Пока мы продолжаем обращаться с призывами к развитым странам сделать больше, мы просим Организацию Объединенных Наций о снисхождении.

We will continue to do more and do better.

But it must do more, and arms control and disarmament is one area in which greater efforts must be made.

Но оно должно сделать больше, и контроль над оружием и разоружение является той областью, в которой надо приложить более значительные усилия.

But, those who can must do more.

context.reverso.net

do more - перевод - Английский-Русский Словарь

en We must work as well to prevent conflict; to get more children in school; to relieve more debt in developing countries; to do more to fight malaria, tuberculosis and AIDS, which cause one quarter of all the deaths in the world; to do more to promote prevention and to stimulate the development of and affordable access to drugs and vaccines; and to do more to curb the trade in items that generate money that make conflict more profitable than peace, whether diamonds in Africa or drugs in Colombia

MultiUnru Мы должны также прилагать усилия, для того чтобы предотвращать конфликты, для того чтобы привлечь большее число детей в школы; облегчить бремя задолженности в развивающихся странах; более активно бороться с малярией, туберкулезом и СПИДом,- болезнями, которые являются причиной одной четверти всех смертей в мире; больше делать для содействия профилактике болезней и стимулирования создания лекарств и вакцин и обеспечения возможности их получения; больше делать для прекращения торговли товарами, которые приносят деньги, что делает конфликты более выгодными, чем мир, будь то алмазы в Африке или наркотики в Колумбии

en We must work as well to prevent conflict; to get more children in school; to relieve more debt in developing countries; to do more to fight malaria, tuberculosis and AIDS, which cause one quarter of all the deaths in the world; to do more to promote prevention and to stimulate the development of and affordable access to drugs and vaccines; and to do more to curb the trade in items that generate money that make conflict more profitable than peace, whether diamonds in Africa or drugs in Colombia.

UN-2ru Мы должны также прилагать усилия, для того чтобы предотвращать конфликты, для того чтобы привлечь большее число детей в школы; облегчить бремя задолженности в развивающихся странах; более активно бороться с малярией, туберкулезом и СПИДом, — болезнями, которые являются причиной одной четверти всех смертей в мире; больше делать для содействия профилактике болезней и стимулирования создания лекарств и вакцин и обеспечения возможности их получения; больше делать для прекращения торговли товарами, которые приносят деньги, что делает конфликты более выгодными, чем мир, будь то алмазы в Африке или наркотики в Колумбии.

en Canada appreciates the generous contributions of our many partners in that country, and we appeal to those who can do more, to do more

MultiUnru Канада высоко щедрую ценит помощь, оказываемую этой стране нашими многочисленными партнерами, и мы призываем тех, кто может делать больше, делать больше

en We look to MONUC to do more to bring an end to that horrific practice and to do more to protect women as they go about their daily business.

UN-2ru Мы надеемся на то, что МООНДРК удвоит свои усилия с целью покончить с этой чудовищной практикой и будет делать еще больше для защиты женщин в их повседневной жизни.

en We all have to do more to prevent human rights violations against women and girls in situations of armed conflict, to do more to punish the perpetrators and to end the impunity of those who commit war crimes.

UN-2ru Нам всем необходимо делать больше для предотвращения нарушений прав человека женщин и девочек в ситуациях вооруженных конфликтов, делать больше для того, чтобы наказать виновных и покончить с безнаказанностью тех, кто совершает военные преступления.

en But let me emphasize that the African Union would like to do more- and would do more if it had the resources

MultiUnru Однако позвольте мне подчеркнуть, что Африканский союз хотел бы добиться больших результатов- и добился бы больших результатов, если бы располагал необходимыми ресурсами

en Time management is about doing more work in the least amount of time. Time management is about doing more work in the least amount of time.

Common crawlru Управление команд о делать работу всей жизни в наименьшем количестве команд.

en The Government should do more to promote the use of local languages in schools, particularly Sranan Tongo, which was spoken by the majority of the population; it should also do more to protect the native languages of the various indigenous communities.

UN-2ru Правительство должно принять дополнительные меры для поощрения использования местных языков в школах, особенно языка шранан-тонго, на котором говорит большинство населения; оно также должно сделать больше для защиты родных языков различных общин коренного населения.

en The Government of Angola can do more to help its own citizens who are displaced, and we are encouraged to hear the representatives of the Government of Angola recognize that they themselves need to do more for their own people.

UN-2ru Правительство Анголы может сделать больше, чтобы помочь своим гражданам, являющимся перемещенными лицами, и мы были рады услышать, что представители правительства Анголы признают тот факт, что они сами должны делать больше для своего народа.

en But let me emphasize that the African Union would like to do more — and would do more if it had the resources.

UN-2ru Однако позвольте мне подчеркнуть, что Африканский союз хотел бы добиться больших результатов — и добился бы больших результатов, если бы располагал необходимыми ресурсами.

en We look to MONUC to do more to bring an end to that horrific practice and to do more to protect women as they go about their daily business

MultiUnru Мы надеемся на то, что МООНДРК удвоит свои усилия с целью покончить с этой чудовищной практикой и будет делать еще больше для защиты женщин в их повседневной жизни

en The Government of Angola can do more to help its own citizens who are displaced, and we are encouraged to hear the representatives of the Government of Angola recognize that they themselves need to do more for their own people

MultiUnru Правительство Анголы может сделать больше, чтобы помочь своим гражданам, являющимся перемещенными лицами, и мы были рады услышать, что представители правительства Анголы признают тот факт, что они сами должны делать больше для своего народа

en The affected nations must do more on prevention, but the rest of us must do more too — not just with AIDS, but also with malaria and tuberculosis.

UN-2ru Необходимо, чтобы затронутые нации делали больше в плане профилактики болезни, и все мы также вносили больший вклад — не только в отношении СПИДа, но также малярии и туберкулеза.

en We all have to do more to prevent human rights violations against women and girls in situations of armed conflict, to do more to punish the perpetrators and to end the impunity of those who commit war crimes

MultiUnru Нам всем необходимо делать больше для предотвращения нарушений прав человека женщин и девочек в ситуациях вооруженных конфликтов, делать больше для того, чтобы наказать виновных и покончить с безнаказанностью тех, кто совершает военные преступления

en We can all do more, and we must all do more

MultiUnru Все мы можем- и должны- сделать больше

en And, if the international community asks us to do more, should it not do more itself?

MultiUnru И если международное сообщество просит нас сделать больше, не должно ли само оно делать больше?

en Canada appreciates the generous contributions of our many partners in that country, and we appeal to those who can do more, to do more.

UN-2ru Канада высоко щедрую ценит помощь, оказываемую этой стране нашими многочисленными партнерами, и мы призываем тех, кто может делать больше, делать больше.

en In asking contributors to do more, the Security Council and the Secretariat must also do more to support contributors in meeting capability and performance requirements.

UN-2ru Если от стран, предоставляющих контингенты, впредь будет требоваться больше в плане потенциалов и эффективности действий, то Совет Безопасности и Секретариат должны будут также удвоить усилия по их поддержке.

en We must do more, and be equipped to do more, to fulfil this cardinal mission.

UN-2ru Мы должны предпринять больше усилий — и располагать средствами для этого, — с тем чтобы выполнять эту главную миссию.

en Thirdly, we must do more to better understand the reasons people are drawn to violence so that we can do more to prevent others from following that path.

UN-2ru В‐третьих, мы должны стараться лучше понять причины, по которым люди обращаются к насилию; тогда мы могли бы больше делать для того, чтобы отвратить других от этого пути.

en Host countries must do more, and peacekeepers must also do more to redress the threats faced by women in our mission areas.

UN-2ru И принимающие страны, и миротворцы должны делать больше для устранения тех угроз, которым женщины подвергаются в районах действия наших миссий.

en The Government should do more to promote the use of local languages in schools, particularly Sranan Tongo, which was spoken by the majority of the population; it should also do more to protect the native languages of the various indigenous communities

MultiUnru Правительство должно принять дополнительные меры для поощрения использования местных языков в школах, особенно языка шранан-тонго, на котором говорит большинство населения; оно также должно сделать больше для защиты родных языков различных общин коренного населения

en We can all do more, and we must all do more.

UN-2ru Все мы можем — и должны — сделать больше.

en If we want the United Nations to play its full role, we will have to do more and do it more effectively- both operationally at the country level and with regard to management at Headquarters

MultiUnru Если мы действительно хотим, чтобы Организация Объединенных Наций играла в полном объеме отведенную ей роль, то мы должны добиваться большего и делать это более эффективно- как в оперативном отношении на страновом уровне, так и в сфере управления в Центральных учреждениях

en African countries and their leaders will be able to do more, and do it more quickly, if they have the support of the international community.

UN-2ru Африканские страны и их лидеры смогут добиться больших результатов и в более короткий период времени, если они будут пользоваться поддержкой международного сообщества.

ru.glosbe.com

do more of - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

You do more of what works.

Let's do more of what's not working.

Something you need to do more of.

We... we need to do more of that.

I want to do more of your sort of stuff.

I'd like to do more of it.

I think we should do more of those mime-y exercises first.

So we encourage the Secretariat to do more of this, especially as UNAMSIL draws down and UNMIL builds up.

Поэтому мы призываем Секретариат более активно использовать подобную практику, особенно по мере свертывания МООНСЛ и укрепления потенциала МООНЛ.

Let's think about it and what it means, but please, let's not do more of that.

If anything, they just wanted to be able to do more of what they were doing already and to build on their own capabilities.

Если им чего-то и хотелось, так это просто делать немного больше, чем они делали, и развиваться исходя из собственных возможностей.

The brain will do more of whatever got that reward.

I'd like to do more of it.

You can do more of the same thing or you can experiment and do different things.

I fear that if you do more of your tricks, I'll never become a brigadier.

He's doing the right thing, and he's just got to do more of it.

It was noted that an EU Council Decision was a wonderful opportunity for the ISU to do more of what it is mandated to do.

Было отмечено, что решение Совета ЕС дает ГИП прекрасную возможность делать больше того, чем ей поручено.

Mr. Kofi Annan has been vigorously pursuing closer relations with all these various forums, and we encourage him to do more of the same.

Г-н Кофи Аннан активно стремится к расширению связей со всеми различными форумами, и мы поощряем его к дальнейшим шагам в этом направлении.

We should do more of that, and information should be more readily available.

Нам нужно больше такой информации, и она должна быть более доступной.

Is that something I should do more of?

context.reverso.net

we do more - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Here we do more than in Luxemburg.

Progress is possible only if we do more than make speeches.

Прогресс будет возможен лишь в том случае, если мы не ограничимся выступлениями с речами, а сделаем нечто большее.

Could we do more by adopting another approach?

So one of the things that goes from simple to complex is when we do more.

Can't we do more antibiotics or something?

Did we do more than just hope?

Но делали ли мы хоть что-нибудь помимо того, что питали надежды?

And it will kill the future unless we do more to fight it, for we are in a race against time.

I am aware of the fact that the situation in Guinea-Bissau requires that we do more than simply maintain order at the border with Senegal.

Я понимаю, что положение в Гвинее-Бисау требует, чтобы мы не ограничивались лишь мерами по поддержанию порядка на границе с Сенегалом.

If we do more movies in a shorter time, we can...

Sometimes even when we're trying to help... we do more harm than good...

We do that we do more time than he will.

Мы делаем, что можем для него.

Why don't we do more things like this?

Can we do more than we see?

Why didn't we do more to stop Parson's investigation?

Почему он ничего не сделал, чтобы остановить расследование Парсона?

We know that upholding human rights and freeing people from fear and want are inseparable; it is imperative that we do more to act on this basic truth.

Мы знаем, что отстаивание прав человека и освобождение людей от страха и нужды неотделимы друг от друга; крайне необходимо, чтобы мы делали больше, отталкиваясь от этой простой истины.

Can we do more? I think we can and must do more for our young people.

At the Millennium Assembly gathering of our global village, should we merely comment on and criticize this annual report, or should we do more?

Следует ли нам на этой Ассамблее тысячелетия, проводимой нашей глобальной деревней, ограничиться изложением своих соображений и критических замечаний по поводу рассматриваемого ежегодного доклада, или нам следует сделать нечто большее?

We do more work, really, than the horse does.

context.reverso.net

do more - Русский перевод – Словарь Linguee

Consistent with earlier workshops (see S/2012/231, para. 9), participants, in particular representatives of

[...]

internally displaced persons,

[...] community leaders and civil society organizations, urged the parties signatory to the agreement to do more to implement its provisions; called for the increased involvement of civil society in monitoring implementation; [...]

and encouraged

[...]

the international community to urge the Government to meet its financial commitments under the agreement.

daccess-ods.un.org

По примеру предыдущих семинаров (см. S/2012/231, пункт 9) участники нынешнего, в частности представители

[...]

внутренне перемещенных лиц,

[...] общинных лидеров и организаций гражданского общества, настоятельно призвали стороны, подписавшие соглашение, активизировать свою работу по выполнению его положений, высказались за расширение участия гражданского [...]

общества в мониторинге

[...]

осуществления соглашения и рекомендовали международному сообществу потребовать от правительства выполнить его финансовые обязательства по соглашению.

daccess-ods.un.org

I also underlined that it was time to go beyond reporting and

[...] that States and United Nations human rights mechanisms need to do more.

daccess-ods.un.org

Я также подчеркнул, что настало время не ограничиваться

[...]

представлением информации и что государствам и

[...] правозащитным механизмам Организации Объединенных Наций необходимо делать больше.

daccess-ods.un.org

Resettlement was one of these, and UNHCR believed that Europe could do more by increasing the pool of participating countries and the numbers of places for refugees, as well as support for their integration.

daccess-ods.un.org

Одной из таких форм является переселение, и УВКБ считает, что Европа могла бы сделать больше за счет увеличения группы участвующих стран и числа мест для размещения беженцев, а также поддержать их интеграцию.

daccess-ods.un.org

Ideally, however,

[...] UNESCO programming would do more than avoid harm to indigenous [...]

peoples but would actively support their rights, as it already had in numerous instances and through numerous programmes.

daccess-ods.un.org

В то же время желательно, чтобы программная деятельность

[...] ЮНЕСКО позволила бы добиться большего чем одно [...]

лишь недопущение ущерба коренным народам и оказывала бы активную поддержку соблюдению их прав,

[...]

как это уже ей удава ло сь сделать во многих случаях благодаря реализации самых различных программ.

daccess-ods.un.org

She would do more to make better known the rights [...]

and obligations set out in the Declaration on the Right and Responsibility

[...]

of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms, known as the Declaration on Human Rights Defenders, which, 10 years after its adoption, was still not sufficiently known by States or human rights defenders themselves.

daccess-ods.un.org

Специальный докладчик намерена предпринять

[...] дополнительные усилия для более широкого информирования [...]

о правах и обязанностях, провозглашенных

[...]

в Декларации о правозащитниках, поскольку даже через 10 лет после принятия данной Декларации о ее положениях недопустимо мало осведомлены не только государства-члены, но и сами правозащитники.

daccess-ods.un.org

While reiterating our gratitude to the Security Council for the steps that it has already

[...]

taken in support of AMISOM,

[...] we cannot but call on it to do more to enable us all to cover the [...]

remaining ground in our long

[...]

journey towards lasting peace, reconciliation and security in Somalia.

daccess-ods.un.org

вету Безопасности за принятые им меры в

[...]

поддержку АМИСОМ, однако

[...] вместе с тем мы вынуждены призвать его делать еще больше для того, чтобы [...]

дать нам возможность пройти

[...]

оставшийся отрезок долгого пути к установлению прочного мира, достижению примирения и обеспечению безопасности в Сомали.

daccess-ods.un.org

Practical experience had shown that a move to sustainable consumption and production could: (a) deliver important social

[...]

benefits; (b) enable countries, companies and

[...] communities to “do more and better, with [...]

less”; and (c) increase net welfare gains

[...]

from economic activities by reducing resource use and depletion as well as pollution.

daccess-ods.un.org

Практический опыт показал, что переход к устойчивому потреблению и производству может: а) принести важные социальные выгоды; b) позволить странам, компаниям и общинам

[...]

меньшими усилиями добиваться больших и лучших

[...] результатов; и с) повысить чистые выгоды от [...]

экономической деятельности для общего

[...]

благосостояния за счет сокращения масштабов использования и истощения ресурсов, а также загрязнения окружающей среды.

daccess-ods.un.org

We must do more in order to fully realize the mandate of the Council for fostering cooperation, thus contributing to the promotion and protection of human rights in the world.

daccess-ods.un.org

Многое еще предстоит сделать для полного выполнения мандата Совета по укреплению сотрудничества, тем самым способствуя поощрению и защите прав человека в мире.

daccess-ods.un.org

Backup Plus is the family of external drives from Seagate that lets you do more with photos and movies, protect everything in your digital life, and manage it all from a single, intuitive dashboard.

seagate.com

Backup Plus — это семейство внешних жестких дисков Seagate, которые открывают новые возможности для работы с фотографиями и фильмами, защиты всех цифровых данных и управления с помощью единой удобной панели.

seagate.com

As long as people remain

[...] at risk, we are compelled to do more to achieve our goal.

daccess-ods.un.org

Пока люди продолжают подвергаться

[...] риску, мы не можем не делать еще больше ради достижения своей [...]

цели.

daccess-ods.un.org

He needed not to do more; and if saints now were in the current [...]

of God's thoughts they would imitate the example of Moses,

[...]

and would shun the very thought of obtaining even the smallest gift, except it were presented willingly, and from the heart, as the effect of the working of the Spirit of God.

muhammadanism.net

Более ему ничего делать не требовалось; и если святые наших [...]

дней не отвлекались бы от пути Господня, то следовали бы примеру

[...]

Моисея, отбрасывая саму мысль о получении малейшего пожертвования, если оно не приносится добровольно и от всего сердца, как плод работы Духа Божия.

muhammadanism.net

Let me say to the Assembly

[...] that nothing would do more to show the principles [...]

of cooperation in action than if the world would come together to make a new commitment that by 2015 we will do everything in our power to meet the Millennium Development Goals.

daccess-ods.un.org

Позвольте мне заявить перед Ассамблеей, что [...]

самым ярким примером реального применения принципов кооперации было бы общее решение международного сообщества взять на себя новое обязательство сделать к 2015 году все возможное, чтобы достичь целей

[...]

в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.

daccess-ods.un.org

Several States regretted the lack of adequate progress in providing sanitary materials to all women and girls of reproductive age and encouraged the Office to do more to meet the commitment made in this respect ten years previously.

daccess-ods.un.org

Представители некоторых государств с сожалением отметили отсутствие необходимого прогресса в предоставлении санитарно-гигиенических принадлежностей для всех женщин и девочек репродуктивного возраста, а также призвали Управление активизировать деятельность по выполнению соответствующих обязательств, взятых десять лет назад.

daccess-ods.un.org

The role of the private sector in collecting

[...]

data was recognized, and some

[...] experts called on member governments to do more to collect and provide accurate information.

daccess-ods.un.org

Была признана роль

[...]

частного сектора в сборе

[...] данных, и некоторые эксперты призвали правительства прилагать более активные усилия [...]

для сбора и предоставления

[...]

точной информации.

daccess-ods.un.org

Remaining a firm supporter of the Organization and of the principle of effective multilateralism, the European Union believed that the United Nations should be provided with the resources necessary to conduct its work but also that it could further promote effective and efficient functioning, and do more with less.

daccess-ods.un.org

Оставаясь твердым сторонником Организации и соблюдения принципа эффективных многосторонних отношений, Европейский союз полагает, что Организация Объединенных Наций должна быть обеспечена ресурсами, необходимыми для проведения ее работы, но вместе с тем она может добиться дальнейшего повышения эффективности и результативности своей деятельности и выполнять больший объем работы при меньших затратах.

daccess-ods.un.org

The use of solvents such as alcohol,

[...]

M.E.K. or acetone will usually work on

[...] tile sinks or floors but can do more damage than good on some synthetic [...]

materials.

tyco-fire.com

Применение таких растворителей, как спирт,

[...]

метилэтилкетон, ацетон обычно эффективно на кафельной плитке, но на

[...] синтетических материалах может принести больше вреда, чем пользы.

tyco-fire.com

Furthermore, given the way the system was

[...]

expanding, Member States could not keep

[...] requesting the treaty bodies to “do more with less” without sacrificing [...]

quality.

daccess-ods.un.org

Кроме того, с учетом характера расширения данной системы

[...]

государства-участники не могут продолжать

[...] требовать от договорных органов "делать больше при меньших ресурсах" [...]

без потери качества работы.

daccess-ods.un.org

The Special Rapporteur made an important point about objections in paragraph 103 of his report namely that, even if an objection could have the effect of undermining the object and purpose of the treaty,

[...]

the author had the right to exclude all

[...] treaty relations with the author of the reservation and that he who could do more could do less.

daccess-ods.un.org

По поводу возражений Специальный докладчик в пункте 103 своего доклада указал, что даже если результатом возражения может стать покушение на объект и на цель договора, его

[...]

автор имеет право исключить

[...] любое договорное отношение с автором оговорки, и что "тот, кто может сделать максимум, может сделать [...]

и минимум".

daccess-ods.un.org

We hope that UNAMA will do more to protect civilians, within its mandate.

daccess-ods.un.org

Мы надеемся, что МООНСА в рамках своих полномочий будет делать больше для защиты гражданских лиц.

daccess-ods.un.org

Certainly the international

[...] aid community needs to do more: the share of official [...]

development assistance for agriculture dropped from 17 percent in 1980 to 4 percent in 2007, despite estimates

[...]

that rates of return to investment in agricultural research and extension are high (30–50 percent) [18].

nature-ic.am

Конечно, содействие международного

[...] сообщества должно сделать больше: доля официальной помощи [...]

в целях развития сельского хозяйства снизилась с 17 % в 1980 году до 4 % в 2007 году, несмотря

[...]

на оценки, что норма прибыли на инвестиции в сельскохозяйственные исследования и расширение - высоки (30-50 %) [18].

nature-ic.am

It was noted that beyond the immediate positive impact on households in home countries, remittances could do more to promote development if used to create income streams with the help of effective mechanisms implemented [...]

by governments.

daccess-ods.un.org

Отмечалось, что помимо непосредственно положительного воздействия на

[...]

жизнь домашних хозяйств

[...] в странах происхождения мигрантов, денежные переводы могут в большей мере способствовать развитию, если с помощью эффективных механизмов, введенных в действие правительствами, они будут использоваться [...]

для создания потоков пополнения доходов.

daccess-ods.un.org

At the same time as the region deals with these challenging structural

[...]

transformations in the medium and

[...] the long term, it has to do more to develop more specific [...]

labour policies, such as training,

[...]

intermediation in the labour market, systems of incentives for the hiring of disadvantaged young people, and the like.

daccess-ods.un.org

Наряду с решением этих проблем

[...]

в сфере структурных

[...] преобразований в среднесрочной и долгосрочной перспективе необходимо [...]

еще более укрепить в регио не конкретные

[...]

стратегии в сфере занятости (подготовка кадров, посредничество в решении трудовых вопросов, различные системы стимулов в интересах обеспечения занятости молодежи, находящейся в неблагоприятной ситуации, и т.д.).

daccess-ods.un.org

The most plausible explanation is that this seemed to be self-evident — “he who can do more can do less” — and the word “withdrawal” should very likely be interpreted, given the somewhat surprising silence of the commentary, as meaning “total or partial withdrawal”.

daccess-ods.un.org

Самое правдоподобное объяснение заключается в том, что это показалось очевидным: "кто может больше, может меньше", и весьма вероятно, что слово "снятие" должно толковаться, о чем, к удивлению не говорится в комментарии, как означающее "полное или частичное снятие".

daccess-ods.un.org

Subsequent to details provided by SIAP, based on the issues raised at the previous meetings, a discussion on the efforts of many countries to increase cash contributions for SIAP was held, and the Council acknowledged those efforts and emphasized the need for countries to do more.

daccess-ods.un.org

С учетом подробной информации, представленной СИАТО, а также вопросов, поднятых на предыдущих совещаниях, была развернута дискуссия относительно усилий многих стран по увеличению объема взносов наличными для СИАТО; Совет по достоинству оценил эти усилия и подчеркнул, что странам необходимо предпринять дополнительные усилия в этом направлении.

daccess-ods.un.org

We chose Italy, Tuscany

[...] and the Chianti region, which is famed for its wines and cuisine. naturally, it was a holiday. but we wanted to do more than simply relax in the good company of friends; we were also thinking of a future tradition for the school.

skolkovo.ru

Мы выбрали Италию, регион Кьянти в провинции тоскана, который славится своими винами и гастрономией. естественно, это отдых!

skolkovo.ru

Finally,

[...] it will be possible to do a more thorough analysis of benefits [...]

once there is consensus on the injury criteria and

[...]

the associated risk curves for both dummies.

daccess-ods.un.org

И наконец, можно будет провести более тщательный анализ [...]

выгод, как только будет достигнут консенсус по критериям травмирования

[...]

и соответствующим кривым риска для обоих манекенов.

daccess-ods.un.org

We expect that the National Bank of Kazakhstan will

[...] be prepared to do more than usual to bring [...]

2008 inflation under 10%, but this may

[...]

not be necessary limited funding at banks.

halykfinance.kz

Мы ожидаем, что Национальный Банк Казахстана

[...] будет готов сделать больше обычного, чтобы [...]

привести инфляцию 2008 года к 10%, но это может

[...]

и не понадобиться в связи с добровольным сокращением выдачи ссуд банками второго уровня.

halykfinance.kz

Thus it is that some jobs do more for development, while others may do little, even if they are appealing to individuals.

civilg20.org

Таким образом, если одни рабочие места в значительной степени способствуют развитию, то другие, возможно, делают для этого очень мало, даже если они и привлекательны [...]

для отдельных людей.

civilg20.org

www.linguee.ru

did do more - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

All right, but I did do more.

Cal was different, he did do more.

Предложить пример

Другие результаты

We got to get a chest tube in and make sure these other wounds didn't do more damage.

Нужно ввести плевральный дренаж и убедиться, что другие раны не станут более опасными.

I wish - I regret that I did not do more.

There are those who ask why we did not do more to protect our brothers and sisters at such an important site.

Некоторые спрашивают, почему мы не сделали большего, чтобы защитить наших братьев и сестер в таком значительном месте.

You're lucky he didn't do more for sleeping with his wife.

All of us must bitterly regret that we did not do more to prevent it.

Did we do more than just hope?

Did she do more than hug you?

I been following you 6 miles and didn't do more than walk.

What you did will do more to bring English magic into disrepute than anything Drawlight has done.

То, что вы сделали нанесет репутации английской магии больший ущерб, чем нанес Дролайт.

Ben didn't do much more than study, work out.

(Segerman) It may seem strange that South African record companies didn't do more to try and track down Rodriguez, but, actually, if you look back at the time we were in the middle of apartheid, the height of apartheid.

(Сегермен) Может показаться странным, что южно-африканские звукозаписывающие компании не попытались найти и связаться с Родригезом, с другой стороны, если оглянуться на то время, мы были в самом разгаре апартеида, его высшей точке.

Did not do more in the same way

Как будто у неё поменялся партнёр.

Did you do any more than just resupply runs with her?

Why didn't we do more to stop Parson's investigation?

On 16 December 1999, upon receiving the report of the independent inquiry into the actions of the United Nations during the 1994 genocide in Rwanda, the Secretary-General stated: "All of us must bitterly regret that we did not do more to prevent it.

З) 16 декабря 1999 года, получив доклад о независимом расследовании действий Организации Объединенных Наций в период геноцида в 1994 году в Руанде, Генеральный секретарь заявил следующее: "Мы все должны глубоко сожалеть о том, что не сделали большего, чтобы предотвратить его.

You and mom, you... did do it more than once a week on Wednesdays, right?

Ты и мама, вы... делали это чаще, чем один раз в неделю по средам, да?

What did you do more that I couldn't do?

We must honour their memory and lament the fact that we were not able or did not manage to do more to save them.

Мы должны чтить их память и испытывать угрызения совести в силу того, что не смогли сделать большего во имя их спасения.

context.reverso.net

they do more - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

They constitute about half the productive population yet they do more than half the country's work.

Они составляют почти половину производительного населения, однако выполняют более половины работы в стране.

You think they do more harm than good?

You're going to destroy the nanites, even though they do more than keep the power off.

Well, they do more than just talk.

I have to stay until they do more tests.

And they do more work when I'm not here.

It's really important that they do more trials on humans, to find out if, in the long term, it is safe and effective.

Важно то, что они делают испытания с людьми, чтобы узнать, безопасно и эффективно ли это в долгосрочной перспективе.

If they accept me, we may be able to nail them before they do more damage.

Ostensibly they like me, but behind the other layers of clothes, they do more or not?

They do more than just mix mama drinks.

They do more than keep the power off.

They do more harm than good.

And they do more than speak.

Turning to waste, surveys reveal that householders consistently say they do more recycling than is evidenced by waste statistics.

Что касается отходов, то проведенные обследования21 показывают, что владельцы жилья неизменно сообщают, что они перерабатывают большее количество отходов, чем об этом свидетельствуют соответствующие статистические данные.

The design and implementation of national strategies specifically addressing drug trafficking and abuse, as well as for crime prevention and criminal justice reform, are often critical preconditions for success, emphasizing as they do more effective interdepartmental cooperation.

Разработка и осуществление национальных стратегий, конкретно ориентированных на борьбу с незаконным оборотом наркотиков и злоупотреблением ими, а также на предупреждение преступности и реформирование системы уголовного правосудия, часто являются залогом успеха, так как тем самым подчеркивается необходимость межведомственного сотрудничества и повышается его эффективность.

Maybe Jor-El could help track the Zoners before they do more damage.

context.reverso.net