AyyaN - Earthquake текст и перевод песни. Earthquake перевод


перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

За землетрясением последовало страшное цунами. ☰

Город находится в сейсмически активной зоне. ☰

Землетрясение превратило весь город в руины. ☰

Мы узнали страшную новость о землетрясении. ☰

The earthquake shook the foundations of the house. 

Землетрясение сотрясло фундамент этого дома. ☰

The earthquake registered 7.2 on the Richter scale. 

Зарегистрированная сила землетрясения составила 7,2 балла по шкале Рихтера. ☰

That was the biggest earthquake in recent history . 

Это было самое крупное землетрясение в новейшей истории. ☰

The earthquake took a heavy toll on several villages. 

В нескольких деревнях землетрясение унесло много жизней. ☰

The earthquake leveled the city. 

Землетрясение сравняло этот город с землёй. ☰

the lateral force of an earthquake 

горизонтальная сила землетрясения ☰

A severe earthquake struck the area. 

В этом районе произошло сильное землетрясение. ☰

The ground shook during the earthquake. 

Во время землетрясения земля затряслась. ☰

an entire town devastated by an earthquake 

весь город разрушен землетрясением ☰

The valley was convulsed by an earthquake. 

Долина пострадала от землетрясения. ☰

Everyone helped out during the earthquake. 

Во время землетрясения помогали все. ☰

They tried to rebuild after the earthquake. 

Они попытались заново отстроиться после землетрясения. ☰

Earthquake prediction is an inexact science. 

Прогнозирование землетрясений — это неточная наука. ☰

She forecast that an earthquake would occur. 

Она предсказала, что произойдёт землетрясение. ☰

Robert wrote a short piece on the earthquake. 

Роберт написал короткую статью об этом землетрясении. ☰

We were alarmed at the news of the earthquake. 

Мы были обеспокоены известием о землетрясении. ☰

Earthquake shocks were recorded by a seismograph. 

Подземные толчки были зафиксированы сейсмографом. ☰

The earthquake measured 6.5 on the Richter scale. 

Сила землетрясения составила шесть с половиной баллов по шкале Рихтера. ☰

The earthquake was felt as far south as San Diego. 

На юге землетрясение ощущалось даже в Сан-Диего. ☰

Thousands lost their lives (=died) in the earthquake. 

В результате землетрясения тысячи людей потеряли свои жизни (т.е. погибли). ☰

It terrifies us that there may be another earthquake. 

Нас пугает мысль о том, что может произойти ещё одно землетрясение. ☰

an earthquake that registered 6.3 on the Richter scale 

землетрясение силой в 6,3 балла по шкале Рихтера ☰

The shock waves of the earthquake were felt in Teheran. 

Подземные толчки этого землетрясения ощущались в Тегеране. ☰

wooordhunt.ru

earthquake - перевод - по-русски

An earthquake rocked the town.  Землетрясение потрясло этот городок. 
The earthquake generated a tsunami  Землетрясение стало причиной цунами. 
The earthquake shook the ground.  Землетрясение сотрясло землю. 
A terrible tsunami followed the earthquake  За землетрясением последовало страшное цунами. 
The city is in an earthquake zone.  Город находится в сейсмически активной зоне. 
The earthquake reduced the whole town to rubble.  Землетрясение превратило весь город в руины. 
We heard the appalling news about the earthquake.  Мы узнали страшную новость о землетрясении. 
The earthquake shook the foundations of the house.  Землетрясение сотрясло фундамент этого дома. 
The earthquake registered 7.2 on the Richter scale.  Зарегистрированная сила землетрясения составила 7,2 балла по шкале Рихтера. 
That was the biggest earthquake in recent history .  Это было самое крупное землетрясение в новейшей истории. 
The earthquake took a heavy toll on several villages.  В нескольких деревнях землетрясение унесло много жизней. 
The earthquake leveled the city.  Землетрясение сравняло этот город с землёй. 
the lateral force of an earthquake  горизонтальная сила землетрясения 
A severe earthquake struck the area.  В этом районе произошло сильное землетрясение. 
The ground shook during the earthquake.  Во время землетрясения земля затряслась. 
an entire town devastated by an earthquake  весь город разрушен землетрясением 
The valley was convulsed by an earthquake.  Долина пострадала от землетрясения. 
Everyone helped out during the earthquake.  Во время землетрясения помогали все. 
They tried to rebuild after the earthquake.  Они попытались заново отстроиться после землетрясения. 
Earthquake prediction is an inexact science.  Прогнозирование землетрясений — это неточная наука. 
She forecast that an earthquake would occur.  Она предсказала, что произойдёт землетрясение. 
We were alarmed at the news of the earthquake.  Мы были обеспокоены известием о землетрясении. 
The earthquake measured 6.5 on the Richter scale.  Сила землетрясения составила шесть с половиной баллов по шкале Рихтера. 
Earthquake shocks were recorded by a seismograph.  Подземные толчки были зафиксированы сейсмографом. 
The earthquake was felt as far south as San Diego.  На юге землетрясение ощущалось даже в Сан-Диего. 
It terrifies us that there may be another earthquake.  Нас пугает мысль о том, что может произойти ещё одно землетрясение. 
Thousands lost their lives (=died) in the earthquake.  В результате землетрясения тысячи людей потеряли свои жизни (т.е. погибли). 
an earthquake that registered 6.3 on the Richter scale  землетрясение силой в 6,3 балла по шкале Рихтера 
The shock waves of the earthquake were felt in Teheran.  Подземные толчки этого землетрясения ощущались в Тегеране. 
the danger of disease in the aftermath of the earthquake  опасность заболеваний в результате данного землетрясения 

engmax.ru

earthquake перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[ˈɜːθkweɪk]

Добавить в закладки Удалить из закладок

существительное

  1. землетрясение
  2. потрясение (катастрофа)

Множ. число: earthquakes.

Синонимы: seism, temblor, seismo, trembler.

прилагательное

  1. сейсмический

Синонимы: sismal, seismic.

Фразы

catastrophic earthquakeкатастрофическое землетрясение

political earthquakeполитическое потрясение

earthquake activityсейсмическая активность

Предложения

A big earthquake occurred in India yesterday.Вчера в Индии произошло большое землетрясение.

We may have a very severe earthquake any moment now.В любой момент у нас может произойти очень сильное землетрясение.

We had an earthquake last night.У нас было землетрясение вчера вечером.

An earthquake can happen at any time.Землетрясение может произойти в любое время.

The earthquake caused the fire.Землетрясение вызвало пожар.

This is the worst earthquake on record.Это самое сильное землетрясение из всех зарегистрированных до сих пор.

There was an earthquake yesterday.Вчера было землетрясение.

The earthquake destroyed everything.Землетрясение всё разрушило.

When he was just about to leave, an earthquake started.Только он собрался уходить - началось землетрясение.

Did you feel an earthquake last night?Ты почувствовал землетрясение вчера ночью?

The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.Церковь, мимо которой мы прошли, рухнула через пять минут из-за мощного землетрясения, и более ста прихожан были похоронены заживо.

It's hard to believe that no one was covered by the building's debris in the earthquake this morning.Трудно поверить, что никто не был накрыт обломками зданий во время землетрясения этим утром.

When an earthquake occurs, what will you do first?Если случится землетрясение, что вы сделаете в первую очередь?

According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.По сообщению сегодняшней газеты, вчера в Чили было сильное землетрясение.

When the big earthquake occurred, I was just ten.Когда случилось большое землетрясение, мне было всего десять.

The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.Это землетрясение — самое мощное на нашей памяти.

Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit.Всё, что было на столе, загрохотало, когда началось землетрясение.

Will there be an earthquake in the near future?Будет ли в ближайшем будущем землетрясение?

The earthquake shook the houses.От землетрясения затряслись дома.

According to the newspaper there was an earthquake in Mexico.В газете пишут, что в Мексике произошло землетрясение.

I hear there was an earthquake in Shizuoka.Я слышала, что в Сидзуоке произошло землетрясение.

The earthquake caused widespread damage.Землетрясение нанесло значительный ущерб.

Fuckin' earthquake was terrible!Чёртово землетрясение было ужасным!

An earthquake destroyed the building.Землетрясение разрушило здание.

Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.К сожалению, три дня тому назад землетрясение магнитудой 8,8 ударило по тихоокеанскому побережью японского региона Тохоку.

The earthquake smashed everything.Землетрясение разрушило всё.

According to the paper, there was an earthquake last night.По сообщениям газет, прошлой ночью произошло землетрясение.

Did you feel the earthquake last night?Ты почувствовал землетрясение вчера вечером?

A big earthquake occurred in Tokyo.Сильное землетрясение произошло в Токио.

The earthquake caused considerable damage.Землетрясение причинило значительный ущерб.

nordmine.ru

earthquake - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

This was made evident most recently following the January 2010 earthquake in Haiti.

Одним из самых последних тому подтверждений является землетрясение на Гаити, произошедшее в январе 2010 года.

Similarly, fellow LDC Haiti faced a devastating earthquake.

Кроме того, в братском нам государстве по группе НРС Гаити произошло разрушительное землетрясение.

The earthquake exacerbated existing vulnerabilities that Haitian children face.

Землетрясение обострило существовавшие виды уязвимости, с которой сталкиваются гаитянские дети.

The earthquake exacerbated the unstable housing situation in Haiti.

Землетрясение лишь усугубило и без того нестабильное положение с жильем в Гаити.

On 6 June 1994, a strong earthquake in the south-western area of Colombia caused serious mud slides.

6 июня 1994 года сильное землетрясение в юго-западной части Колумбии вызвало серьезные оползни.

The earthquake damaged or destroyed some 20,000 houses and 260 public buildings, in an area populated by a number of recent repatriates and returnees.

Землетрясение, случившееся в районе проживания определенного числа недавних репатриантов и лиц, вернувшихся на родину, повредило или разрушило около 20000 домов и 260 общественных зданий.

In addition, a major earthquake hit the capital, Tbilisi, on 25 April 2002.

Кроме того, 25 апреля 2002 года в столице, Тбилиси, произошло сильное землетрясение.

The catastrophic earthquake in Turkey in 1999 demonstrated that human life remains vulnerable to the violent effects of nature.

Катастрофическое землетрясение в Турции в 1999 году показало, что человеческая жизнь остается уязвимой для разрушительных последствий природных катаклизмов.

The Athens earthquake has been the most disastrous of all from the economic perspective.

С экономической точки зрения, землетрясение в Афинах стало самой серьезной катастрофой в истории страны.

In 1995, the region surrounding the city of Kobe was hit by a very severe earthquake.

In Iran, national authorities and the Iranian Red Crescent Society responded to the earthquake swiftly and effectively.

В Иране национальные органы и Иранское общество Красного Полумесяца отреагировали на землетрясение быстро и эффективно.

And sometimes I have an emotional response to news, such as the 2010 Haitian earthquake.

Иногда во мне возникают эмоции в ответ на новости, например на землетрясение в Гаити в 2010 году.

The earthquake caused severe damage in several villages.

The recent earthquake in India serves as a cruel reminder of our vulnerability to such calamities.

Недавнее землетрясение в Индии служит суровым напоминанием о нашей уязвимости в случае таких катастроф.

Added to these are natural disasters, such as the recent earthquake in India.

Наряду с этим нельзя забывать о стихийных бедствиях, таких, как недавнее землетрясение в Индии.

Women were disproportionately affected by the recession and the earthquake that followed.

Женщины в непропорционально большой степени испытывают на себе воздействие экономического спада и последовавшего за ним землетрясения.

That earthquake that you were in...

context.reverso.net

earthquakes - перевод - Английский-Русский Словарь

en In the aftermath of the earthquake, the Israeli Foreign Ministry dispatched a medical team and a shipment of medicines and medical supplies to assist the victims.

UN-2ru Сразу же после землетрясения министерство иностранных дел Израиля направило группу медицинских работников и партию лекарственных препаратов и медицинских принадлежностей для оказания помощи пострадавшим.

en Japan has encouraged countries that have not yet ratified the CTBT to do so by, for example, providing technical assistance in the field of earthquake monitoring technology for the establishment of the International Monitoring System;

UN-2ru Япония побуждала страны, которые еще не ратифицировали Договор, сделать это, оказывая им, например, техническую помощь в области применения технологии сейсмологического мониторинга для создания международной системы мониторинга;

en Risks related to geophysical hazards (such as earthquakes, landslides and mudflows, hail storms, etc.) are very high.

UN-2ru Крайне высоки риски, связанные с геофизическими явлениями (землетрясения, оползни и сели, шквал с градом и т.д.).

en Then came Japan’s terrible earthquake, which severely damaged both its economy and global supply chains.

ProjectSyndicateru Потом в Японию пришло ужасное землетрясение, которое в значительной степени причинило ущерб, как ее экономике, так и глобальной сети поставок.

en The OIOS audit of the response of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to the earthquake in Pakistan (AN2006/590/02) found that the Office had deployed four different Deputy Humanitarian Coordinators, in succession during the five-month period from October 2005 to February 2006.

UN-2ru Проведанная УСВН ревизия операций Управления по координации гуманитарных вопросов в связи с землетрясением в Пакистане (AN2006/590/02) показала, что в течение пятимесячного периода с октября 2005 года по февраль 2006 года Управление назначало одного за другим четырех разных заместителей Координатора по гуманитарным вопросам.

en The humanitarian community’s response to the earthquake was a considerable achievement in the face of a multitude of challenges.

UN-2ru То, каким образом гуманитарное сообщество отреагировало на землетрясение, явилось значительным достижением, учитывая множество проблем.

en Lower output was due to the shift in resources in response to the crisis in Haiti following the earthquake in January 2010, and the related need to respond to increased press requests and prioritized media relations.

UN-2ru Меньшее число стран объяснялось переключением ресурсов в ответ на кризис в Гаити после произошедшего там землетрясения в январе 2010 года и связанной с этим необходимостью удовлетворения возросшего количества запросов со стороны прессы и уделения первоочередного внимания поддержанию связей со средствами массовой информации.

en The earthquake that happened in Mie prefecture flattened towns throughout the region.

OpenSubtitles2018.v3ru Землетрясение произошло в префектуре Миэ повсюду в регионе разрушения в городах.

en The minimum standards and indicators of the Sphere Project continued to be widely used and tested, including during the response to the earthquake in Haiti in 2010.

UN-2ru Минимальные стандарты и показатели, разработанные в рамках проекта «Сфера», все так же широко используются и проверяются, в том числе в ответ на землетрясение в Гаити в 2010 году.

en That an earthquake in the Indian Ocean could trigger simultaneous emergencies in 12 separate countries and cause the largest single loss of life in places as far away as Sweden confirms that the impact of humanitarian crises is more far-reaching than ever before.

UN-2ru То, что в результате землетрясения в Индийском океане возникла чрезвычайная ситуация в 12 разных странах и сразу погибло самое большое число людей в таких далеких от его эпицентра местах, как Швеция, подтверждает мнение о том, что в настоящее время последствия гуманитарных кризисов ощущаются гораздо сильнее, чем когда‐либо ранее.

en The enormous damage caused by the earthquake in Haiti in January only served to remind us of the magnitude of the damage a small island State can suffer when a major disaster strikes.

UN-2ru Огромный ущерб, причиненный январским землетрясением в Гаити, напоминает нам о масштабах урона, который может быть нанесен малому островному государству крупным природным бедствием.

en The establishment of a development assistance database that tracks aid provided to Pakistan following the earthquake and that is already under way will help to provide such transparency and accountability by helping to coordinate, manage and monitor recovery aid flows and their results, and by ensuring their alignment with national priorities.

UN-2ru Создание базы данных о помощи в целях развития, которая позволит отслеживать, на какие цели идет помощь, предоставленная Пакистану после землетрясения и работа по созданию которой уже ведется, позволит обеспечить такую транспарентность и отчетность, поскольку поможет обеспечить координацию потоков помощи на восстановление, ее рациональное использование и контроль за ее использованием и за результатами и обеспечит также ее использование с учетом национальных приоритетов.

en Having improved its seismic detection systems, the Pacific Tsunami Warning Centre was able to identify the location and magnitude of the earthquake within minutes and therefore issue timely regional warnings to the Pacific Ocean countries.

UN-2ru Благодаря усовершенствованной системе сейсмического обнаружения Тихоокеанский центр по предупреждению о цунами смог определить эпицентр и магнитуду землетрясения в течение нескольких минут и, соответственно, направить своевременные региональные предупреждения тихоокеанским странам.

en Please provide information on measures taken to support the livelihood of those affected by earthquakes, including the Great East Japan Earthquake.

UN-2ru Просьба представить информацию о мерах по поддержанию жизненного уровня лиц, пострадавших от землетрясений, включая Великое землетрясение на востоке Японии.

en Earthquakes in Haiti, Chile and China have provided stark reminders of the increasing disaster risk in urban areas.

UN-2ru Землетрясения в Гаити, Чили и Китае стали грозным напоминанием о все более разрушительных последствиях стихийных бедствий в городах.

en j) The use of global navigation satellite systems and radar interferometry to monitor deformation of the Earth's surface due to volcanic eruptions, earthquakes and landslides

MultiUnru j) использование глобальных навигационных спутников систем и радиолокационной интерферометрии для мониторинга деформации поверхности Земли вследствие извержений вулканов, землетрясений и оползней

en Tonga faces various types of disaster every year, including earthquakes, volcanoes, cyclones and other coastal hazards such as storm surges, sea-level rise and even tsunamis.

UN-2ru На Тонге ежегодно происходят различные стихийные бедствия, в том числе землетрясения, извержения вулканов, циклоны и другие прибрежные явления, такие как штормовые нагоны, повышение уровня моря и даже цунами.

en During the meeting on assistance to communities affected by the South Asia earthquake, held in Geneva on # ctober, India also pledged a contribution of $ # million as assistance to the Government of Pakistan for relief and rehabilitation of victims affected by the earthquake

MultiUnru На заседании по вопросу об оказании помощи общинам, пострадавшим от землетрясения в Южной Азии, которое состоялось в Женеве # октября, Индия также взяла на себя обязательство предоставить правительству Пакистана # млн

en CARICOM was grateful to the Department for its exceptional efforts to provide balanced, frequent updates on Haiti after the devastating earthquake in January 2010, through the United Nations News Centre and on the website.

UN-2ru КАРИКОМ благодарен Департаменту за исключительные усилия по предоставлению – через Центр новостей Организации Объединенных Наций и на веб-сайте – сбалансированной и регулярной свежей информации о положении на Гаити после разрушительного землетрясения, произошедшего в январе 2010 года.

en We also wish to thank the Secretary-General, the specialized agencies and other relevant entities that have hastened to provide assistance to all the victims of the earthquake

MultiUnru Мы хотели бы также поблагодарить Генерального секретаря, специализированные учреждения и другие соответствующие органы, которые незамедлительно пришли на помощь всем пострадавшим в результате землетрясения людям

en In paragraphs 118 and 125-128 of the proposed budget (A/66/745), the Secretary-General makes a case for maintaining for the 2012/13 period a temporary D-2 position of Director of Mission Support (formerly Director of Operations and Administration), which was established following the January 2010 earthquake to support the expansion of the MINUSTAH mandate and manage the deployment of surge capacity, the increase in physical and financial resources and other crisis response efforts.

UN-2ru В пунктах 118 и 125–128 предлагаемого бюджета (A/66/745) Генеральный секретарь обосновывает необходимость сохранения в 2012/13 финансовом году временной должности директора Отдела поддержки Миссии (ранее должность директора по оперативным и административным вопросам) класса Д‐2, которая была создана после произошедшего в январе 2010 года землетрясения для оказания содействия в расширении мандата МООНСГ, развертывании дополнительно приданных сил и средств, управлении дополнительными физическими и финансовыми ресурсами и в осуществлении других мероприятий по реагированию на возникший кризис.

en Yeah, Earthquake!

OpenSubtitles2018.v3ru Да, Землетрясение!

en In # reece and Turkey were hit by three devastating earthquakes, which killed more than # persons and resulted in significant destruction of infrastructure

MultiUnru В # году в Греции и Турции произошли три разрушительных землетрясения, приведшие к гибели более # человек и причинившие серьезные разрушения объектам инфраструктуры

en The enormous earthquake that hit the Tōhoku region on March 11, with a magnitude of 9.0 on the Richter scale and its epicenter off the coast of Sanriku, was the largest in Japan’s recorded history.

ProjectSyndicateru Произошедшее 11 марта чудовищное землетрясение магнитудой 9 баллов по шкале Рихтера в районе Тохоку с эпицентром на побережье Санрику было самым крупным в Японии за всю историю ведения наблюдений.

en Great earthquakes.—Luke 21:11.

JW_2017_12ru Сильные землетрясения (Луки 21:11)

ru.glosbe.com

EARTHQUAKE — перевод и примеры предложений

/ˈɜːθkweɪk/
  1. землетрясение
  2. катастрофа

earthquake — землетрясение

An earthquake for the nervous system

Это землетрясение для нервной системы.

You think there'll be another earthquake?

Вы думаете, что будет ещё землетрясение?

... talk about 80.000 to 100.000 dead, making it the biggest earthquake that mankind encountered in this century.

... говорят от 80. 000 до 100. 000 погибших, что делает это землетрясение самым большим за столетнюю историю человечества.

The night of the earthquake Scotland and Brazil played, right?

В ночь землетрясения играла Бразилия с Шотландией, да?

I think five earthquakes in three Weeks is enough.

Думаю, пять землетрясений за неделю это достаточный повод.

Показать ещё примеры для «землетрясение»...

Did you call him about the earthquake?

Ты сообщила ему о землетрясении?

He called him '' Earthquake. ''

Он назвал его"Землетрясение."

'' Some speculate that rampant adultery is a possible cause of earthquakes. ''

"Некоторые полагают,... что эпидемия супружеских измен провоцирует землетрясения".

You know anybody who got hit in the earthquake?

Кто-нибудь из знакомых пострадал во время землетрясения?

Did you see this about earthquake weather?

Посмотри, тут написано про землетрясение?

The way a building would fall apart during an earthquake.

Ну, как если бы во время землетрясения упало бы только одно здание.

I've actually slept through an earthquake.

Я однажды реально проспал землетрясение.

In light of the earthquake, West Beverly has to be inspected for structural damage,

В связи с землетрясением в Западном Беверли школа должна быть проверена на структурные повреждения,

And there happens to be a piece missing from a nearby exhibit about an earthquake...

И совершенно случайно пропадает экспонат с выставки неподалёку, посвящённой землетрясениям.

Tsunamis, war, earthquakes, poverty, genocide, racism, hunger, urban gangs...

Цунами, война, землетрясения, нищета, геноцид, расизм, голод, городские банды...

A small earthquake, measuring 4.6 on the Richter scale, was felt along the east coast today.

Небольшое землетрясение, 4. 6 балла по шкале Рихтера, прошло сегодня вдоль по Восточному побережью.

` Earth - survivors of volcanic eruption, ` deadly earthquakes and vicious tsunamis.

Земля - выжившая после извергающихся вулканов, смертоносных землетрясений и ужасных цунами...

The Greek island of Crete sits in an area prone to volcanic eruptions and earthquakes and this was the home of what's been described as Europe's first civilisation - the Minoans '.

Греческий остров Крит расположен в области подверженной извержениям вулканов и землетрясениям и он стал колыбелью того, что мы теперь называем первой европейской цивилизацией - Минойской культурой.

earthquakes, volcanoes, plagues and cancers.

землетрясения, вулканы, чума и рак.

-LSB- Normal voice -RSB- I think that's earthquakes, buddy.

Я думаю, это землетрясение, дружище.

It withstood the great earthquake.

Он устоял во время великого землетрясения.

Are you saying that the preparation for this evacuation is similar to the preparation for a evacuation after a major earthquake?

Вы говорите, что подготовка этой эвакуации похожа на подготовку к эвакуации после землетрясения?

Yes, it turns out that Mr. Cordero donated a large portion of it to rebuild his hometown... the one that was destroyed in the earthquake that killed his parents.

Да, выяснилось, что мистер Кордеро пожертвовал большую часть суммы на восстановление его родного города... разрушенного землетрясением, в котором погибли его родители.

Who knew earthquakes were magic?

Кто знал, что землетрясения могут быть магическими.

No, earthquakes are random, jagged.

Нет, землетрясения случайны, график зубчатый.

Someone's been in my earthquake kit, took some granola bars.

Кто-то копался в моем рюкзаке для землетрясения забрал питательные батончики.

Maybe you have a baby, or there's an earthquake,

Может быть, у тебя рождается ребёнок или будет землетрясение

That earthquake hit them hard.

Землетрясение им очень навредило.

earthquake — катастрофа

Right, OK, so this is big news, this is temporal earthquake time.

Ладно, хорошо, итак, важные новости, настало время временной катастрофы.

Оставить комментарий

Текст комментария:

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

en.kartaslov.ru

Earthquake текст и перевод песни

Текст песни

Ever since you went awayAll i see is rainEvery day You’re not mineAll I do is prayTears are dropping from the skyAs I call your nameNow i cry every nightCoz i want you everydayYou are on, You are on You’re on my mindYou are on, You are on You’re on my mindYou were all, You were allYou were all I HadBaby i just want to you backTrying to hold down as you go Pulling you closePushing me farNooo.I wanna cry you wanna go Beggin' you dontBeggin' you dontOh oh oh OHHH…Your love is like earthquakeShaking up my groundBut ever since i lost youThe sky is falling down.Ever since you went awayAll i see is rainEvery day You’re not mineAll I do is prayTears are dropping from the skyAs I call your nameNow i cry every nightCoz i want you everydayYou are on, You are on You’re on my mindYou are on, You are on You’re on my mindYou were all, You were allYou were all I HadBaby i just want to you backBaby i just want to you back«baby I want you back»Baby i just want to you backTrying to copeLosing my hopeTired of cryingLosing my mindNO…Riches & goldCan’t fill the holeMade in my soulMade in my soulOh oh oh OHHH…Your love is like earthquakeShaking up my groundBut ever since i lost youThe sky is falling down.Ever since you went awayAll i see is rainEvery day You’re not mineAll I do is prayTears are dropping from the skyAs I call your nameNow i cry every nightCoz i want you everydayYou are on, You are on You’re on my mindYou are on, You are on You’re on my mindYou were all, You were allYou were all I HadBaby i just want to you backEver since you went awayAll i see is rainEvery day You’re not mineAll I do is prayTears are dropping from the skyAs I call your nameNow i cry every nightCoz i want you everydayYou are on, You are on You’re on my mindYou are on, You are on You’re on my mindYou were all, You were allYou were all I HadBaby i just want to you back

Перевод песни

С тех пор, как вы ушлиВсе, что я вижу, это дождьКаждый день ты не мойВсе, что я делаю, это молитьсяСлезы падают с небаКак я называю ваше имяТеперь я плачу каждую ночьCoz я хочу, чтобы ты каждый деньТы на тебя, Ты на тебе. Ты на умеТы на тебя, Ты на тебе. Ты на умеВы были все, вы были всеТы был всем, кем я былРебенок, я просто хочу тебя вернутьПопытка удержаться, когда вы идетеТолкая меняНееет.Я хочу, чтобы ты плакал, хочешь пойти Беггин, ты не хочешьBeggin 'вы неО, о, ОХХХ ...Ваша любовь подобна землетрясениюВзрыв моей землиНо с тех пор, как я потерял тебяНебо падает.С тех пор, как вы ушлиВсе, что я вижу, это дождьКаждый день ты не мойВсе, что я делаю, это молитьсяСлезы падают с небаКак я называю ваше имяТеперь я плачу каждую ночьCoz я хочу, чтобы ты каждый деньТы на тебя, Ты на тебе. Ты на умеТы на тебя, Ты на тебе. Ты на умеВы были все, вы были всеТы был всем, кем я былРебенок, я просто хочу тебя вернутьРебенок, я просто хочу тебя вернуть«Малыш, я хочу, чтобы ты вернулся»Ребенок, я просто хочу тебя вернутьПопытка справитьсяПотеря моей надеждыУсталый от плачаСхожу с умаНЕТ ...Богатство и золотоНе удается заполнить отверстиеСделано в моей душеСделано в моей душеО, о, ОХХХ ...Ваша любовь подобна землетрясениюВзрыв моей землиНо с тех пор, как я потерял тебяНебо падает.С тех пор, как вы ушлиВсе, что я вижу, это дождьКаждый день ты не мойВсе, что я делаю, это молитьсяСлезы падают с небаКак я называю ваше имяТеперь я плачу каждую ночьCoz я хочу, чтобы ты каждый деньТы на тебя, Ты на тебе. Ты на умеТы на тебя, Ты на тебе. Ты на умеВы были все, вы всеТы был всем, кем я былРебенок, я просто хочу тебя вернутьС тех пор, как вы ушлиВсе, что я вижу, это дождьКаждый день ты не мойВсе, что я делаю, это молитьсяСлезы падают с небаКак я называю ваше имяТеперь я плачу каждую ночьCoz я хочу, чтобы ты каждый деньТы на тебя, Ты на тебе. Ты на умеТы на тебя, Ты на тебе. Ты на умеВы были все, вы были всеТы был всем, кем я былРебенок, я просто хочу тебя вернуть

textypesen.com