Перевод "embrace your" на русский. Embrace перевод
перевод, произношение, транскрипция, примеры использования
Он воспользовался возможностью продолжить обучение. ☰
Она была вынуждена избрать жизнь, которую не любила. ☰
Они обнялись в последний раз, перед тем как пойти каждый своею дорогой. ☰
Скалы, заключающие в свои объятия долину. ☰
Милосердие включает все действия, которые способствуют благополучию человека. ☰
Maggie and Laura embraced.
Мэгги и Лаура обнялись. ☰
His suggestion will not be eagerly embraced by all.
Его предложение не всеми будет принято с энтузиазмом. ☰
They held each other in a tender embrace.
Они держали друг друга в нежных объятиях. ☰
This course embraces several different aspects of psychology.
Этот курс охватывает несколько различных аспектов психологии. ☰
The course embraces elements of chemistry, physics, and engineering.
Этот курс включает основы химии, физики и машиностроения. ☰
Many people are unwilling to embrace new technologies.
Многие люди не хотят использовать новые технологии. ☰
It's a subject that embraces many areas of learning.
Это предмет, который охватывает многие области знаний. ☰
She embraced Catholicism.
Она приняла католицизм. ☰
Before she could embrace him he stepped away.
Прежде чем она смогла его обнять, он отстранился. ☰
The distance which his eye could embrace was waste.
Вокруг, насколько хватало глаз, было пустынно. ☰
The infinite the intellect cannot embrace.
Бесконечность, которую разум не может постичь. ☰
an island in the embrace of the sea
остров, объятый морем ☰
A hurried embrace was exchanged.
Они обменялись торопливыми объятиями. ☰
The child tried to wriggle free from his aunt's embrace
Ребенок попытался высвободиться из объятий своей тёти. ☰
They were locked in embrace.
Они были заключены в объятиях. ☰
His daughter sprang to his embrace.
Дочь бросилась ему в объятья. ☰
Two brothers embraced as they met at the airport.
Два брата обнялись при встрече в аэропорту. ☰
John gently disengaged himself from his sister's tearful embrace.
Джон мягко высвободился из объятий рыдающей сестры. ☰
Most West European countries have embraced the concept of high-speed rail networks with enthusiasm.
Большинство западноевропейских стран с энтузиазмом восприняло концепцию высокоскоростных железнодорожных сетей. ☰
They embraced.
Они обнялись. ☰
Sally found it difficult to disengage herself from his embrace.
Салли было трудно освободиться из его объятий. ☰
wooordhunt.ru
embrace - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
So we should embrace our difference and aim for challenge.
Поэтому, мы должны принять наши различия, и стремиться к вызову.Such legislation should embrace the concepts of direct and indirect discrimination.
Такое законодательство должно охватывать концепции открытой и скрытой дискриминации.My arm can never embrace you.
Мои руки... никогда уже не смогут тебя обнять.You can embrace what you truly are...
Ты можешь принять то, кем ты на самом деле являешься...The United Nations should acknowledge and fully embrace those outcomes of the Summit.
Организация Объединенных Наций должна признать и полностью принять итоги Встречи на высшем уровне.We also call on African civil society to fully embrace NEPAD and to establish structures to promote its objectives.
Мы также призываем гражданское общество Африки полностью принять НЕПАД и создать структуры для содействия его целям.We must embrace the soul, embrace humanity.
To be successful, political consensus-building must embrace all.
Чтобы добиться успеха в деле формирования политического консенсуса, в этот процесс должны быть вовлечены все.They embrace a broad cross-section of industrial stakeholders with worldwide coverage.
The Doha Round must embrace the development dimensions of trade.
В рамках Дохинского раунда следует учесть аспекты торговли, связанные с развитием.They also embrace shortages of relevant education, training and skills.
Они также включают в себя нехватку специалистов с соответствующим образованием, подготовкой и навыками.Freedom House itself does not embrace any political tendency.
Сам «Дом свободы» не примыкает ни к одному политическому течению.The indicators of progress embrace both activities and outputs.
Показатели прогресса отражают как проведенные мероприятия, так и достигнутые результаты.The Palestinian Observer Mission apparently expected the Council to blindly embrace its partisan draft.
Миссия Постоянного наблюдателя от Палестины, вероятно, рассчитывала на то, что Совет слепо примет этот субъективный проект.The policy must embrace effective means of protection for individuals facing discrimination.
Осуществление этой политики обязательно должно включать в себя обеспечение эффективных средств защиты для лиц, подвергающихся дискриминации.Please don't embrace who you are.
context.reverso.net
embrace перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения
[ɪmˈbreɪs]
Добавить в закладки Удалить из закладок
глагол
- охватывать (включать, содержать, входить)
- обнимать (обнять, обняться, обхватить)
- принимать (принять, воспринять)
- воспользоваться
- заключать в себе
- охватить (объять)
- избирать
Синонимы: utilize, encompass, pounce, partake, comprise, advantage, imply.
существительное
- объятие (объятье)
Множ. число: embraces.
Формы глагола
I embrace | We embrace |
You embrace | You embrace |
He/She/It embraces | They embrace |
I embraced | We embraced |
You embraced | You embraced |
He/She/It embraced | They embraced |
Фразы
embrace onlyвключать только
embrace the worldобнять мир
embrace deathпринять смерть
embrace the offerвоспользоваться предложением
embrace the universeобъять вселенную
final embraceпоследние объятия
cold embraceхолодные объятья
Предложения
One cannot embrace the unembraceable.Нельзя объять необъятное.
Tom tried to embrace Mary.Том попытался обнять Мэри.
The settlers embraced the Christian religion.Поселенцы обратились в христианство.
Tom embraced his father.Том обнял своего отца.
Tom and Mary embraced each other.Том и Мэри обнялись.
They embraced each other.Они обнялись.
Tom embraced his son.Том обнял своего сына.
nordmine.ru
He embraced the opportunity to study further. | Он воспользовался возможностью продолжить обучение. |
He held her in a warm embrace. | Он держал ее в теплых объятиях. |
She had to embrace the life she disliked | Она была вынуждена избрать жизнь, которую не любила. |
They embraced different parties. | Они стали сторонниками разных партий. |
They embraced one last time before going their separate ways. | Они обнялись в последний раз, перед тем как пойти каждый своею дорогой. |
Rocks enclosing, in an embrace, a valley. | Скалы, заключающие в свои объятия долину. |
Charity embraces all acts that contribute to human welfare. | Милосердие включает все действия, которые способствуют благополучию человека. |
Maggie and Laura embraced. | Мэгги и Лаура обнялись. |
His suggestion will not be eagerly embraced by all. | Его предложение не всеми будет принято с энтузиазмом. |
They held each other in a tender embrace. | Они держали друг друга в нежных объятиях. |
This course embraces several different aspects of psychology. | Этот курс охватывает несколько различных аспектов психологии. |
The course embraces elements of chemistry, physics, and engineering. | Этот курс включает основы химии, физики и машиностроения. |
Before she could embrace him he stepped away. | Прежде чем она смогла его обнять, он отстранился. |
It's a subject that embraces many areas of learning. | Это предмет, который охватывает многие области знаний. |
The distance which his eye could embrace was waste. | Вокруг, насколько хватало глаз, было пустынно. |
Many people are unwilling to embrace new technologies. | Многие люди не хотят использовать новые технологии. |
She embraced Catholicism. | Она приняла католицизм. |
The infinite the intellect cannot embrace. | Бесконечность, которую разум не может постичь. |
A hurried embrace was exchanged. | Они обменялись торопливыми объятиями. |
an island in the embrace of the sea | остров, объятый морем |
They were locked in embrace. | Они были заключены в объятиях. |
His daughter sprang to his embrace. | Дочь бросилась ему в объятья. |
Two brothers embraced as they met at the airport. | Два брата обнялись при встрече в аэропорту. |
The child tried to wriggle free from his aunt's embrace | Ребенок попытался высвободиться из объятий своей тёти. |
John gently disengaged himself from his sister's tearful embrace. | Джон мягко высвободился из объятий рыдающей сестры. |
They embraced. | Они обнялись. |
Most West European countries have embraced the concept of high-speed rail networks with enthusiasm. | Большинство западноевропейских стран с энтузиазмом восприняло концепцию высокоскоростных железнодорожных сетей. |
Sally found it difficult to disengage herself from his embrace. | Салли было трудно освободиться из его объятий. |
engmax.ru
embraces - Перевод на русский - примеры английский
Возможно, Вы имели в виду:На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
This outreach embraces two broad concepts.
Деятельность в этой области охватывает две широкие концепции.The first activity is concerned with safety and the second embraces all three goals.
Первый вид деятельности связан с безопасностью, второй охватывает все три цели.It embraces both public and private action.
Она включает действия как государства, так и частного сектора.It embraces 33 federations and 104 departmental federations, including the overseas departments and territories.
Jordan is totally committed to the achievement of the general aims of resolution 51/50 and fully embraces the lofty ideals embodied in it.
Иордания полностью привержена достижению общих целей резолюции 51/50 и в полной мере поддерживает воплощенные в ней высокие идеалы.The concept of culture embraces all capacities and habits acquired by people as members of society.
Понятие культуры охватывает все способности и навыки, приобретенные людьми как членами общества.This embraces both data design and operational compliance based upon the UK Code of Practice.
Это охватывает как проектирование данных, так и оперативное соблюдение на основе Кодекса поведения Соединенного Королевства.The training for gender mainstreaming carried out by UNDP embraces organizational change as a key component of gender mainstreaming.
Профессиональная подготовка в области обеспечения учета гендерной проблематики, осуществляемая ПРООН, включает в качестве ключевого компонента такой деятельности проведение организационных реформ.The concept of SHD illustrates this, insofar as it embraces development strategies that integrate social, environmental and gender concerns into economic development.
Подтверждением этого является концепция УРЧП - в той мере, в какой она охватывает стратегии в области развития, обеспечивающие интеграцию социальных, экологических и гендерных проблем в экономическое развитие.The education system for the future should have a philosophy that embraces all students, female and male, on a basis of equality.
Система образования в будущем должна основываться на такой концепции, которая охватывает всех учащихся мужского и женского пола на основе равноправия.Although the Treaty has not yet achieved universality, it embraces almost the entire membership of the United Nations.
Хотя этот Договор пока еще не достиг универсальности, он охватывает чуть ли не весь членский состав Организации Объединенных Наций.Our unique home-grown political system embraces the key variables and characteristics of democracy.
Наша уникальная политическая система охватывает ключевые факторы и характеристики демократии.This programme also embraces standards for managing metadata.
Эта программа также охватывает стандарты управления метаданными.It is an embargo that embraces everything and every aspect of life with the exception of food and medicine.
Это эмбарго охватывает все и каждый аспект жизни, за исключением продуктов питания и медикаментов.This naturally embraces the settlement of all bilateral differences.
Это естественно охватывает урегулирование имеющихся у нас двусторонних разногласий.Let me conclude by stating that the new Agreement embraces some of the major commercial fish stocks in the high seas.
Позвольте мне завершить свое выступление напоминанием о том, что новое Соглашение охватывает некоторые основные коммерческие виды рыб в открытом море.The marketing and service network of OJSC KAMAZ embraces all Russian regions and the CIS, and also traditional outlets.
Сеть продаж и сервиса ОАО «КАМАЗ» охватывает все регионы России и СНГ, а также традиционные рынки сбыта.It embraces many parties from different sides, or constituencies, relevant to the issue in many ways.
Оно охватывает многих участников с различных сторон или субъектов, которые во многом имеют отношение к конкретной проблеме.Freedom to work also embraces freedom from forced labour in its different forms and manifestations.
Свобода труда включает в себя и свободу от принудительного труда в различных его формах и проявлениях.A legacy that embraces all of us who were lucky enough to have known him.
Наследие, которое охватывает всех нас, тех, кому повезло знать его.context.reverso.net
to embrace - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
And ultimately, we have to embrace transparency.
И, в конце концов, мы должны принять открытость.I urge the international community wholeheartedly to embrace this venture in a genuine spirit of solidarity and harmony.
Я настоятельно призываю международное сообщество решительно поддержать это начинание в искреннем духе солидарности и гармонии.The leaders must have the courage to embrace those principles while the international community ensured that the new Sudan was founded on human dignity.
Лидеры должны иметь мужество принять эти принципы, а международное сообщество должно обеспечить, чтобы в новом Судане укоренилось человеческое достоинство.We Americans choose to embrace the future.
Delivery has to embrace all elements.
No citizen shall be coerced to embrace any faith or religion.
Ни один из граждан не может по принуждению обращаться в какую-либо веру или религию.It goes beyond sports competition to embrace intercultural and humanitarian activities as well.
The development agenda therefore has to embrace systemic issues of global economic governance.
В связи с этим повестка дня в области развития должна включать системные вопросы глобального экономического управления.This article also appears to embrace common crimes, such as murder.
And yet you seem willing to embrace him politically.
I need to embrace who I am.
The need to embrace science and technology was highlighted.
New local governance approaches are needed to embrace this opportunity.
Чтобы учесть эту возможность, следует использовать новые подходы к управлению на местном уровне.Let us welcome any plea to refrain from violence and to embrace compassion.
Давайте приветствовать любое воззвание к тому, чтобы воздерживаться от насилия и проявлять сострадание.The new GTPNet is conceived so as to embrace these trends.
Nevertheless, changes to domestic legislation to embrace international regulations would prohibit manufacture of new tanks to this proven design.
Однако в результате внесения во внутригосударственное законодательство изменений с целью включения в него международных правил производство новых цистерн этой испытанной конструкции было бы запрещено.Underlying all of the Department of Public Information's groundbreaking initiatives is the commitment to embrace new communications technology to strengthen the effectiveness of its programmes.
В основе всех новаторских инициатив Департамента общественной информации лежит установка на освоение новых коммуникационных технологий для повышения эффективности его программ.context.reverso.net
embrace your - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Walk our path and embrace your own destiny.
Embrace the power of the Ring or embrace your own destruction!
You boys, you have a responsibility... to embrace your true natures.
Are you ready, right now, to embrace your destiny?
Embrace your truth, my friend.
Korban, embrace your destiny!
Embrace your glorious fate.
Embrace your new heritage.
Think of me as your guide, but only till you've learned to embrace your powers.
Думай обо мне, как о своем наставнике, но только до тех пор, пока ты не примешь свои силы.Think embrace your wife... to dialogue with your daughter.
I will embrace your mercy that you granted.
You know, Eugene, you've got to embrace your criminal self.
And you will embrace your destiny As spartacus.
When you are not strong enough to fight, you should embrace your enemy.
You embrace your potential and not your past.
As Michael says, embrace your own path, not your neighbor's.
Как говорит Майкл, иди своим собственным путем, а не твоего соседа.Embrace the power of the Ring or embrace your own destruction.
So Moishe, go embrace your father, even if it kills him.
My name is Amanda, and I'm the one who's going to show you how to embrace your beauty and use it to your advantage.
Меня зовут Аманда, и я та, которая покажет тебе как использовать твою красоту в своих интересах.So, brother, ready to embrace your new life of freedom?
context.reverso.net