Перевод "Ну, как дела дома" на английский. Как дела как перевести на английский


привет, как дела - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Никаких мне "привет, как дела?"

Ни "Привет, как дела?"

"Там явно было что-то не так, они были такие прекрасные, что если вы хотите сделать им комплимент, то вам надо сказать"Привет, как дела?

Somebody throw out there, they're are so lovely, that if you want to pay them a compliment, you have to say: How do you do?

Привет, как дела?

Это Дженнифер, привет, как дела? - Хорошо.

Маленький Чунг, привет, как дела?

Привет, как дела? Вперед.

Прости за опоздание, Джон. Привет, как дела?

"Привет, как дела?" Десять чокнутых девчонок!

Это Дженнифер, привет, как дела?

Сьюзан, привет, как дела?

Майк, привет, как дела?

Самка карликового шимпанзе будет спариваться с новым самцом прямо на глазах предыдущего Без лишних разговоров, типа "привет, как дела".

A female bonobo will copulate with a new male in front of the old one without so much as a, "How do you do?"

Привет, как дела?

Привет, как дела?

Привет, как дела?

Привет, как дела?

Привет, как дела?

Привет, как дела?

Привет, как дела?

context.reverso.net

как ваши дела - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Добрый вечер, как ваши дела?

Здравствуйте, сэр, как ваши дела?

Как ваши дела, миссис Киттеридж?

А как ваши дела?

Как ваши дела, миссис Карузо?

Как ваши дела, доктор Перлмуттер?

Здравствуйте, Стивен, как ваши дела?

Месье Ален, как ваши дела?

Ну, как ваши дела, лорд Мэлбери?

Мистер Хиро, как Ваши дела?

Как ваши дела сегодня, офицер?

Как ваши дела сегодня, сэр?

Как ваши дела этим прекрасным утром?

Как ваши дела, дорогой мой Аурелио?

Конгрессмен, как ваши дела?

Эйнджэл, как ваши дела?

Что ж, как ваши дела?

Хорошо, как ваши дела?

Ах да, здравствуйте, как ваши дела?

Так как ваши дела?

context.reverso.net

как идут дела - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Здорово как идут дела с нашим первым пациентом?

как идут дела с наборами для душа?

Кроме шуток, как идут дела?

Так, сынок, как идут дела на поле?

Передать привет твоей маме, посмотреть как идут дела с братом...

Я... ну просто заглянул посмотреть как идут дела.

Я решила приехать сюда лично, чтобы увидеть, как идут дела.

Учитывая то, как идут дела, он справляется очень хорошо.

Хотел узнать, как идут дела.

Лоис, как идут дела с твоим загадочным парнем?

Мне на самом деле нужно пойти найти Рика, что бы узнать, как идут дела с Стефаном и Кэролйан, так что...

I have to actually go check in on Ric to find out how things are going with Stefan and Caroline, so...

А как идут дела у твоего папы?

Я сказал: как идут дела.

Кстати, как идут дела с Келли?

Так, как идут дела с этим твоим психологом?

Пап, а как идут дела в Закусочной Левона Хэйса?

Привет, мой мальчик, как идут дела?

Сир крайне недоволен тем, как идут дела.

The king is extremely annoyed with how things have progressed.

Смотрю как идут дела в Боснии.

Просто хотела посмотреть, как идут дела.

context.reverso.net

Ну, как дела дома - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

"Ну, как дела дома?" А брат отвечает:

Трубку берет брат, и парень его спрашивает: «Ну, как дела дома?» А брат отвечает:

Предложить пример

Другие результаты

Ну, как дела в доме Кунго Тсаронга?

Ну, что дела дома по-прежнему плохи? Да.

Ну, если дела в доме шли как обычно...

Можно спросить, как дела дома?

Со времени нашего свидания, как дела дома?

Я спросила вас о том, как дела дома, а вы перескочили на вашего пациента.

Ну, как дела у твоего папы?

Ну, Виктор, как дела со швейцарским песком?

Ну, сыночка, как дела?

Ну, как дела, креветка?

Ну, Сири, как дела?

Ну, и это отвечает на мой вопрос, как дела у мамочки.

Ну, как дела у парней из задней комнаты?

Ну, как дела у Саймона?

Ну, как дела у Строхайма, Стэнли?

Ну, как дела в последнее время, Фрэнк?

How's everything these days, Frank?

Ну, как дела с машиной?

Ну, как дела у нашей кузины?

context.reverso.net

привет, как твои дела - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Леонард, привет, как твои дела?

Привет, как твои дела?

Привет ребята. Привет, как твои дела?

Предложить пример

Другие результаты

Привет, Пенни, как твои дела?

Привет. Я тут вспомнила о тебе. Подумала, надо позвонить, узнать, как твои дела.

Just recently, we've discovered that there are two small galaxies... colliding with the Milky Way right now.

Расскажи мне, как твои дела.

Привет, милый, как твои дела?

Мне интересно, как твои дела, как твоя семья.

Итак, как твои дела, Фрэнки?

Я здесь просто узнать, как твои дела.

Отлично, приятель, как твои дела?

Мама, как твои дела со Стивеном?

Просто мы давно не разговаривали, и я хотел узнать, как твои дела.

Ты должна была позвонить и сообщить, как твои дела.

И я не вижу, как твои дела.

Эл звонил, чтобы узнать, как твои дела.

Я загляну попозже, проверю, как твои дела.

Я даже не спросила тебя, как твои дела.

Делмонд, дорогой, как твои дела?

Подумала, надо позвонить, узнать, как твои дела.

context.reverso.net

как дела с - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

А как дела с твоей новой игрушкой?

И как дела с мистером Мужественным?

Алекса, как дела с костюмом Мартина Лютера?

Alexa, how's the Martin Luther costume coming?

Ну, как дела с машиной?

Ну, как дела с твоим бойфрендом?

Как дела с мониторингом и супервизора?

Циско, как дела с Лизой?

Так... как дела с сестрой Кента?

Между тем, как дела с прекрасной Мирандой?

Итак, как дела с Маленькой Мисс Репо?

А как дела с малышкой Турвель?

Ну, как дела с напарником?

А как дела с подготовкой вечеринки?

Ну, как дела с книгой?

Ну, как дела с баром в последнее время?

Ну, а, как дела с предстоящим боем Уокера?

Итак... Как дела с Паком?

Как дела с сюжетом про ваше излечение?

How's the piece on your healing coming along?

Как дела с твоей новой девушкой?

Как дела с плотом и спасательными жилетами?

context.reverso.net

как дела у тебя - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мне уже пора, а как дела у тебя?

Как дела у тебя и твоей жены?

Просто хотела узнать, как дела у тебя?

Ну, Росс, а как дела у тебя?

Эй, как дела у тебя с Оливером?

Полагаю, я должен... спросить, как дела у тебя дома, но, признаюсь честно, я слегка надеюсь, что там по-прежнему полный кавардак.

I suppose I should... ask you how things are going at home, but I admit I'm slightly hoping they're still rubbish.

Итак, как дела у тебя с твоим особенным другом?

Хватит о ней, как дела у тебя?

Ну, а как дела у тебя?

А как дела у тебя с той девушкой?

Ну, знаешь, как дела у тебя.

Как дела у тебя и Карамельки?

Как дела у тебя с Моной?

Как дела у тебя и Джулиет?

А как дела у тебя?

А как дела у тебя?

А как дела у тебя?

А как дела у тебя?

А как дела у тебя?

Лучше расскажи как дела у тебя?

context.reverso.net