Курсы иностранных языков в Киеве «Европейское Образование». Фразы в ресторане на английском
Как вести диалог в ресторане и кафе на английском языке ‹ Инглекс
Говорят, что патриот — человек, который не заказывает блюдо, указанное в меню, если не может выговорить его название. Но что делать, если вы не только не можете выговорить сложное название блюда, но и не знаете, как общаться по-английски с официантом? Для вас мы подготовили простой русско-английский разговорник с фразами для общения в ресторане или кафе. Вы узнаете, как заказать столик и еду, попросить счет и пожаловаться на плохое обслуживание на английском языке.
Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Екатерины на тему «Английский для путешествий».
Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете диалоги, фразы и словарь по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой английский. Бесплатно скачать книгу можно на этой странице.
Полный список наших разговорников для путешественников
Заказываем столик
Если вы собираетесь поужинать в известном ресторане, нужно заранее забронировать столик (to book a table), например по телефону. При этом обязательно нужно назвать свое имя, уточнить количество необходимых мест, а также точное время бронирования. Кроме того, почти в каждом заведении есть два зала: для курящих (smoking) и некурящих (non-smoking). Уточните, в каком помещении вы хотели бы зарезервировать столик. Давайте посмотрим в диалоге, как заказать столик в ресторане на английском языке:
A: Hello! I would like to book a table, please. | А: Здравствуйте! Я бы хотел зарезервировать столик, пожалуйста. |
B: What day do you want to come? What time? | B: В какой день Вы хотели бы прийти и в какое время? |
A: This evening at six o’clock. | A: Этим вечером в 6 часов. |
B: How many people are there in your party? | B: Сколько человек будет? |
A: I would like a table for five. | A: Я бы хотел столик на пятерых. |
B: Smoking or non-smoking? | B: Зал для курящих или некурящих? |
A: Non-smoking, please. | A: Для некурящих, пожалуйста. |
B: Can I get your name? | B: Могу я узнать Ваше имя? |
A: Ostap Bender. | A: Остап Бендер. |
B: What else can I do for you? | B: Я могу для Вас еще что-то сделать? |
A: That will be all. Thank you! | A: Это все. Спасибо! |
B: Thank you for calling. Good bye! | B: Спасибо за звонок. До свидания! |
A: Good bye! | A: До свидания! |
Теперь давайте посмотрим, какие фразы вы можете использовать при бронировании столика:
Hello! I would like to make a reservation, please. | Здравствуйте! Я бы хотел забронировать (столик), пожалуйста. |
Hello! I would like to book a table, please. | Здравствуйте! Я бы хотел заказать столик, пожалуйста. |
Hello! Do you have any free tables? | Здравствуйте! У Вас есть свободные столики? |
Hello! I would like to book a table for a party of four. Can you fit us in at six thirty? | Здравствуйте! Я бы хотел заказать столик для группы из четырех человек. Могли бы Вы записать нас на 6:30? |
I would like a table for five. | Я бы хотел столик на пять человек. |
A table for one/two/three, please. | Столик на одного/двоих/троих, пожалуйста. |
Smoking/non-smoking, please. | Для курящих/некурящих, пожалуйста. |
А теперь изучите фразы, которые может использовать сотрудник кафе при общении с вами:
What day do you want to come? What time? | В какой день Вы хотели бы прийти? В какое время? |
We have a table at six thirty. Will that be acceptable? | У нас есть свободный столик в 6:30. Вам это подойдет? |
How many people are there in your party? | На сколько человек (нужен столик)? |
Smoking or non-smoking? | (Зал) для курящих или некурящих? |
May I have your name? | Могу я узнать Ваше имя? |
Can I get your name? | Могу я узнать Ваше имя? |
What else can I do for you? | Что еще я могу для Вас сделать? |
Thank you for calling. Good bye! | Спасибо за звонок. До свидания! |
Обратите внимание: при заказе столика мы используем слово party, которое большинству знакомо как «вечеринка». В данном контексте party — это группа людей, которые собираются вместе посетить ресторан или кафе.
Приходим в ресторан
При входе в ресторан вас обязательно спросят, зарезервирован ли для вас столик. Давайте посмотрим два варианта диалога на английском языке: при условии бронирования столика и без него.
Диалог в ситуации, когда вы забронировали столик заранее, может выглядеть так:
A: Hello! Do you have a reservation? | A: Здравствуйте! У Вас заказан столик? |
B: Hello! I have a reservation at six thirty for Mr. Bender. | B: Здравствуйте! У меня заказан столик на 6:30 на имя мистера Бендера. |
A: Mr. Bender, your table is ready. Follow me, please. | A: Мистер Бендер, Ваш столик готов. Следуйте за мной, пожалуйста. |
Если вы не резервировали столик заранее, диалог может выглядеть следующим образом:
A: Hello! Have you booked a table? | A: Здравствуйте! Вы бронировали столик? |
B: Hello! I do not have a reservation. We would like a table for four, please. | B: Здравствуйте! У меня нет брони. Мы бы хотели столик на четверых, пожалуйста. |
A: If you wait, there will be a free table for you in a minute. | A: Если Вы подождете, у нас будет для Вас свободный столик через минуту. |
B: Could we get a table by the window? | B: Можем мы сесть за столик у окна? |
Ниже представлены фразы, которые вы можете использовать, когда придете в ресторан:
Hello! I have a reservation at six thirty for Mr. Bender. | Здравствуйте! У меня заказан столик на 6:30 на имя мистера Бендера. |
Hello! I booked a table for two for Mr. Bender at six thirty. | Здравствуйте! Я бронировал столик на двоих на имя мистера Бендера на 6:30. |
Hello! I do not have a reservation. May we sit at this table? | Здравствуйте! У меня нет брони. Мы можем сесть за этот столик? |
Hello! I do not have a reservation. We would like a table for four, please. | Здравствуйте! У меня нет брони. Мы бы хотели столик на четверых, пожалуйста. |
Could we get a table by the window? | Можем мы сесть за столик у окна? |
Could we have a table away from the kitchen/toilet, please? | Можно нам столик подальше от кухни/туалета? |
Следующие фразы может использовать администратор кафе:
Здравствуйте! У Вас заказан столик? | |
Hello! Do you have a reservation? | Здравствуйте! У Вас заказан столик? |
Mr. Bender, your table is ready. | Мистер Бендер, Ваш столик готов. |
Your table is not quite ready yet. | Ваш столик пока не готов. |
Your table will be ready in just a moment. | Ваш столик сейчас будет готов. |
If you wait, there will be a free table for you in a minute. | Если Вы подождете, у нас будет для Вас свободный столик через минуту. |
Follow me, please. | Следуйте за мной, пожалуйста. |
Please, come this way. | Пожалуйста, пройдемте сюда. |
Can I take your coat? | Могу я взять Ваше пальто? |
Как заказать еду на английском языке
После того как вы сели за столик, попросите принести вам меню (the menu), если официант не сделал этого. Далее вы можете заказать себе блюда (dishes), а также выбрать напиток (drink) и десерт (dessert).
A: Can I have the menu, please? | A: Можно мне меню, пожалуйста? |
B: Here it is, sir. | B: Пожалуйста, сэр. |
B: Can I take your order? | B: Могу я принять Ваш заказ? |
A: Yes, I am ready. I would like meatballs and potato chips. | A: Да, я готов. Я бы хотел фрикадельки и жареный картофель. |
B: Sorry, but the meatballs are finished. Why don’t you try the steak? | B: Извините, но фрикадельки закончились. Почему бы Вам не попробовать стейк? |
A: Thank you for the recommendation! | A: Спасибо за рекомендацию! |
B: How would you like your steak? | B: Как жарить Ваш стейк? |
A: Medium, please. | A: Средняя прожарка. |
B: Would you like something to drink? | B: Вы хотели бы что-нибудь из напитков? |
A: No, thank you. | A: Нет, спасибо. |
B: What would you like for dessert? | B: Что бы Вы хотели на десерт? |
A: I would like a coffee and a muffin. | A: Я бы хотел кофе и маффин. |
B: I will be right back with your order. | B: Я сейчас вернусь с Вашим заказом |
Вы можете использовать следующие фразы, чтобы заказать еду в кафе или ресторане на английском языке:
The menu, please. | Меню, пожалуйста. |
Can I have the menu? | Можно мне меню? |
Could I see the menu, please? | Могу я посмотреть меню, пожалуйста? |
I am not ready yet. | Я еще не готов. (ответ официанту на вопрос «Готовы ли Вы сделать заказ?») |
Yes, I am ready. | Да, я готов. |
I will have... | Я буду... |
I would like... | Я бы хотел... |
Can I have... | Можно мне... |
What is this dish? | Что это за блюдо? |
I will take this. | Я возьму это. |
I would like the set lunch. | Я бы хотел комплексный обед. |
For starters I will have the salad and for the main course I would like a steak. | Для начала я хотел бы салат, а в качестве основного блюда — стейк. |
What do you recommend? | Что Вы рекомендуете? |
What are your specialties? | Какие у Вас фирменные блюда? |
Thank you for the recommendation. | Спасибо за рекомендации. |
The steak for me, please | Мне стейк, пожалуйста. |
Rare/medium/well done. | С кровью/средней прожарки/прожаренный. |
I would like fries with that. | Я бы хотел жареную картошку к этому блюду. |
I would prefer vegetables. | Я бы предпочел овощи. |
Could I see the wine list, please? | Могу я посмотреть карту вин? |
I would like red wine. | Я бы хотел красного вина. |
Do you have wine by the glass? | Вы подаете вино на разлив? |
Nothing else, thank you. | Больше ничего, спасибо. |
Nothing more, thank you. | Больше ничего, спасибо. |
I am full, thank you. | Я сыт, спасибо. |
Официант при общении с вами может использовать следующие фразы:
Can I take your order? | Могу я принять заказ? |
Would you like to order now? | Вы бы хотели сделать заказ сейчас? |
Are you ready to order? | Вы готовы сделать заказ? |
Do you need some more time? | Вам нужно больше времени? |
I will be back in a couple of minutes. | Я вернусь через пару минут. |
Would you like an appetizer to start? | Вы бы хотели закуску для начала? |
Would you like to hear the specialties? | Вы бы хотели узнать о фирменных блюдах? |
I do not think we have any more steak left. | Я думаю, у нас не осталось стейков. |
Sorry, but the steaks are finished. | Извините, стейки закончились. |
Why don’t you try the steak? | Почему бы Вам не попробовать стейк? |
How would you like your steak? | Как жарить Ваш стейк? |
What would you like with that? | Что бы Вы хотели к этому блюду? |
Do you want vegetables with it? | Вы бы хотели овощи к этому блюду? |
Do you want a salad with it? | Вы бы хотели салат к этому блюду? |
Would you like something to drink? | Что Вам предложить из напитков? |
Anything to drink? | Вы будете что-нибудь пить? |
Can I get you any drinks? | Могу я принести Вам что-нибудь из напитков? |
What would you like for dessert? | Чтобы Вы хотели на десерт? |
Would you like anything else? | Вы хотели бы что-нибудь еще? |
Can I get you anything else? | Вам принести что-нибудь еще? |
I will be right back with your order. | Я сейчас вернусь с Вашим заказом. |
Enjoy your meal! | Приятного аппетита! |
Вы, наверное, обратили внимание на слова starter и appetizer, которые можно перевести как «аперитив». Однако в русском языке под словом «аперитив» мы обычно понимаем слабоалкогольные напитки, которые пьют непосредственно перед трапезой для улучшения аппетита. В английском же языке эти слова чаще используют в другом понимании. Так называют небольшую порцию салата, супа, закуски или другого блюда, которую подают перед основным блюдом для возбуждения аппетита.
В конце статьи вы найдете список полезной лексики, доступный для скачивания. Также вам понадобится знать, как называются блюда и напитки на английском языке. Эту информацию вы найдете в статьях «В кафе, баре или ресторане» и «Об алкогольных напитках на английском языке».
А теперь предлагаем к просмотру полезное видео, которое поможет вам разобраться в видах блюд и правильно заказать еду на английском языке:
Дополнительные пожелания к заказу
Возможно, при выборе блюда вам не всегда будет понятно, из чего оно состоит. Если вы аллергик, обязательно выучите названия продуктов, на которые у вас аллергия, и сообщите об этом официанту. Может быть, вы просто не любите какой-то ингредиент? Можно попросить, чтобы повар приготовил блюдо без него. Вам подали «горячее» комнатной температуры? Попросите заменить блюдо или подогреть его. А может, вам подали тупой нож? Попросите заменить его.
I am allergic to nuts/wheat/honey. | У меня аллергия на орехи/пшеницу/мед. |
I am a vegetarian. Do you have any vegetarian dishes? | Я вегетарианец. У Вас есть какие-нибудь вегетарианские блюда? |
I do not eat seafood/meat/pork. | Я не ем морепродукты/мясо/свинину. |
Does it contain eggs/nuts/honey? | Это (блюдо) включает в себя яйца/орехи/мед? |
Does this have any nuts in it? | В этом блюде есть орехи? |
Can I have a salad instead of vegetables? | Можно мне салат вместо овощей? |
Can I substitute a salad for vegetables? | Могу я поменять салат на овощи? |
Is it spicy? | Это острое? |
Can I have it without ketchup? | Можно мне это (блюдо) без кетчупа? |
I am sorry, but this is cold. | Извините, но это (блюдо) холодное. |
Would you mind heating this up? | Вам не сложно подогреть это? |
Could I have another knife, please? | Можно мне другой нож, пожалуйста? |
Кроме того, вы можете попросить какое-нибудь дополнение (соус, хлеб) к заказу или вовсе изменить заказ при желании.
Could we have some more bread? | Можно нам еще хлеба? |
Could we have some dressing, please? | Можно нам какой-нибудь соус, пожалуйста. |
Can you bring us the ketchup, please? | Вы можете принести нам кетчуп, пожалуйста? |
Can I change my order, please? | Могу я изменить свой заказ, пожалуйста? |
Вам нужен постоянный доступ к Интернету? Во многих кафе есть бесплатный Wi-Fi, просто уточните у официанта пароль.
Do you have the Internet access here? | У Вас здесь есть доступ к Интернету? |
What is the password for the Wi-Fi? | Какой пароль у Wi-Fi? |
Если вы торопитесь, уточните, как долго нужно ожидать блюдо. Вы также можете взять его или же еду, которую не успели доесть, с собой. В Великобритании, как правило, в каждом заведении предлагают doggie-bag (дословно — «мешочек для собаки»), то есть вам завернут все, что вы не доели, с собой в бумажный пакет.
How long will it take? I am in a hurry. | Когда это будет готово? Я тороплюсь. |
It will take about fifteen minutes. | Это будет готово через 15 минут. (Ответ официанта) |
Can I get this to-go? | Могу я взять это с собой? |
Кроме того, в кафе вам может понадобиться дополнительный стул или специальный высокий стул для ребенка.
Could we have an extra chair, please? | Можно нам дополнительный стул, пожалуйста? |
Do you have a high chair for children? | У Вас есть специальный стул для детей? |
Как пожаловаться в кафе
Бывает, что трапеза проходит не так приятно, как хотелось бы: то блюдо приходится долго ждать, то официант забывает о вас, то приносит не то блюдо, или продукт вызывает у вас подозрения о пресловутой «второй свежести». В таком случае необходимо тактично, но уверенно пожаловаться. Используйте следующие фразы для диалога в кафе на английском языке:
We have been waiting quite a while. | Мы ожидаем уже достаточно долго. |
This is not what I ordered. | Это не то, что я заказывал. |
This tastes a bit off. / It does not taste right. | Это блюдо странное на вкус. |
The steak is too hard. | Стейк слишком жесткий. |
This meat is underdone/over roasted. | Это мясо недожарено/пережарено. |
The salad is too salty. | Салат пересолен. |
It is too spicy. | Это (блюдо) слишком острое. |
This fish is not quite fresh. | Эта рыба не совсем свежая. |
Can I see the manager, please? | Могу я увидеть администратора? |
Официант может ответить следующим образом на ваши жалобы:
I am so sorry about that. | Я приношу свои извинения за это. |
Let me take it back for you. | Разрешите вернуть это снова на кухню. |
Let me change it for you. | Разрешите, я заменю это (блюдо) для Вас. |
Оплата счета
После того как вы покушали, надо попросить счет. Чтобы грамотно сформулировать свою просьбу, пользуйтесь следующими фразами:
I would like to pay now, please. | Я бы хотел рассчитаться сейчас, пожалуйста. |
Can I get/have the bill/check, please? | Можно мне счет? |
Could you check me out, please? | Можете меня рассчитать? |
Could we pay please? | Можно нам расплатиться? |
How much is the total? | Какова общая сумма? |
Does the bill include the service charge? | Счет включает чаевые? |
I am paying for everyone. | Я плачу за всех. |
The bill is on me. | Я оплачу счет. |
We are paying separately. | Мы платим отдельно. |
Can I pay with Visa? | Могу я заплатить картой Виза? |
Can we pay by card? | Можем мы заплатить карточкой? |
Keep the change. | Оставьте сдачу себе. |
Официант может использовать следующие фразы при общении с вами:
Are you paying together? | Вы будете платить вместе? |
Would you like me to split it? | Вы хотели бы, чтобы я разделил счет между вами? |
I will bring the check right now. | Я сейчас принесу счет. |
Are you paying with a card? | Вы платите картой? |
Do you need any change? | Вам нужна сдача? |
Как вы заметили, мы использовали два слова для описания слова «счет» — bill and check. Часто два эти слова взаимозаменяемы.
Что касается чаевых, то это тонкий момент. За границей принято оставлять 10-15% в качестве чаевых официанту. Однако иногда стоимость обслуживания включают в счет, в таком случае вам надо просто оплатить его.
Всем нам свойственно ошибаться. Если вы нашли в своем счете ошибку, вежливо сообщите об этом официанту, он обязательно решит ваш вопрос. Возьмите на вооружение следующие фразы:
I think you have made a mistake. | Я думаю, Вы допустили ошибку. |
You gave me the wrong bill. | Вы дали мне неправильный счет. |
Could you check the bill for me, please? It does not seem right. | Не могли бы Вы проверить мой счет, пожалуйста? Кажется, в нем ошибка. |
Уход из ресторана
Уходя из ресторана или кафе, оставьте о себе приятное впечатление — похвалите заведение и работу официанта. Будьте уверены: если вы придете сюда еще раз, вас обслужат еще лучше. К тому же неплохо было бы разрушить миф о «невежливых русских людях». Тем более вам необязательно рассыпаться в похвалах, достаточно одной из простых фраз:
Thank you it was delicious. | Спасибо, это было восхитительно. |
I really enjoyed it. | Я получил настоящее удовольствие. |
I will come again. | Я приду еще. |
My compliments to the chef. | Мои комплименты повару. |
Everything was great. | Все было супер. |
Полный список слов и фраз для скачивания
Мы составили для вас два документа, которые облегчат вам ведение диалога в ресторане или кафе на английском языке. Вы можете скачать их по ссылкам ниже.
Скачать список слов по теме «Английский в ресторане и кафе» (*.pdf, 320 Кб)
Скачать список фраз для диалогов по теме «Английский в ресторане и кафе» (*.pdf, 314 Кб)
При подготовке к поездке помимо указанных выше фраз полезно будет также послушать и изучить примеры диалогов в кафе и ресторане на английском языке. Предлагаем сделать это на сайтах audioenglish.org, talkenglish.com, bbc.co.uk.
Надеемся, наше простое и подробное руководство с фразами для диалога в ресторане или кафе на английском языке поможет вам подготовиться к поездке. А если вы хотите комфортно чувствовать себя за границей, приглашаем вас на курс английского для путешествий по Скайпу, в рамках которого вы изучите лексику и фразы для путешествий. По прохождении обучения вы в любом заведении легко закажете именно то, что нужно. Приятного аппетита!
© 2018 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
englex.ru
Где здесь можно перекусить? | >>>>>>>>>> | |
Где здесь можно пообедать? | >>>>>>>>>> | |
Где здесь можно поужинать? | >>>>>>>>>> | |
Вы можете порекомендовать хороший ресторан? | >>>>>>>>>> | |
Здесь есть поблизости хороший ресторан? | >>>>>>>>>> | |
Здесь поблизости есть китайский ресторан? | >>>>>>>>>> | |
Я хотел бы пойти в китайский ресторан | >>>>>>>>>> | |
Я хочу заказать столик | >>>>>>>>>> | |
Мне хотелось бы столик в углу | >>>>>>>>>> | |
Мне хотелось бы столик у окна | >>>>>>>>>> | |
Дайте нам, пожалуйста, другой столик | >>>>>>>>>> | |
Этот столик свободен? | >>>>>>>>>> | |
У меня зарезервировано | >>>>>>>>>> | |
Что бы вы посоветовали? | >>>>>>>>>> | |
Что вы рекомендуете? | >>>>>>>>>> | |
Что вы нам порекомендуете в качестве горячего блюда? | >>>>>>>>>> | |
Я бы предпочёл лёгкий завтрак | >>>>>>>>>> | |
Я хочу комплексный обед | >>>>>>>>>> | |
Ещё я хотел бы заказать… | >>>>>>>>>> | |
Как долго нам придется ждать горячего? | >>>>>>>>>> | |
Как это едят? | >>>>>>>>>> | |
Когда это будет готово? | >>>>>>>>>> | |
Дайте мне, пожалуйста, карту вин | >>>>>>>>>> | |
У вас есть меню на английском? | >>>>>>>>>> | |
У вас есть меню на русском языке? | >>>>>>>>>> | |
Официант, пожалуйста, принесите меню | >>>>>>>>>> | |
Мы бы хотели посмотреть меню | >>>>>>>>>> | |
Что у нас сегодня на обед? | >>>>>>>>>> | |
Какие вина у вас есть? | >>>>>>>>>> | |
Какие у вас есть вегетарианские блюда? | >>>>>>>>>> | |
Какие у вас есть национальные блюда? | >>>>>>>>>> | |
Какие у вас фирменные блюда? | >>>>>>>>>> | |
Какой у вас сегодня суп? | >>>>>>>>>> | |
Официант, пожалуйста, принесите зубочистки | >>>>>>>>>> | |
Официант, пожалуйста, принесите ложку | >>>>>>>>>> | |
Официант, пожалуйста, принесите нож | >>>>>>>>>> | |
Официант, пожалуйста, принесите пепельницу | >>>>>>>>>> | |
Официант, пожалуйста, принесите рюмку | >>>>>>>>>> | |
Официант, пожалуйста, принесите бокал | >>>>>>>>>> | |
Официант, пожалуйста, принесите вилку | >>>>>>>>>> | |
Официант, пожалуйста, принесите ещё один прибор | >>>>>>>>>> | |
Официант, пожалуйста, принесите ещё один стул | >>>>>>>>>> | |
Официант, пожалуйста, принесите салфетку | >>>>>>>>>> | |
Пожалуйста, принесите бутылку вина | >>>>>>>>>> | |
Пожалуйста, принесите минеральную воду | >>>>>>>>>> | |
Принесите мне… | >>>>>>>>>> | |
Виски с содовой | >>>>>>>>>> | |
Виски со льдом | >>>>>>>>>> | |
Двойное виски, пожалуйста | >>>>>>>>>> | |
Пинту горького, пожалуйста | >>>>>>>>>> | |
Я бы хотел банку пива | >>>>>>>>>> | |
Ещё раз то же самое, пожалуйста | >>>>>>>>>> | |
Я возьму то же самое | >>>>>>>>>> | |
Можно заказать что-нибудь другое? | >>>>>>>>>> | |
Можно попросить другой гарнир? | >>>>>>>>>> | |
Еда остывшая | >>>>>>>>>> | |
Еда холодная | >>>>>>>>>> | |
Мясо недожарено | >>>>>>>>>> | |
Мясо пережарено | >>>>>>>>>> | |
Мясо пересолено | >>>>>>>>>> | |
Мясо с кровью | >>>>>>>>>> | |
Мясо слишком жёсткое | >>>>>>>>>> | |
Мясо сырое | >>>>>>>>>> | |
Это не проварено (не прожарено) | >>>>>>>>>> | |
Это не совсем свежее | >>>>>>>>>> | |
Это слишком горькое | >>>>>>>>>> | |
Это слишком сладкое | >>>>>>>>>> | |
Это слишком солёное | >>>>>>>>>> | |
Слишком много специй | >>>>>>>>>> | |
Поменьше соли | >>>>>>>>>> | |
Не слишком сладко | >>>>>>>>>> | |
Мой заказ ещё не принесли | >>>>>>>>>> | |
Это не мой заказ | >>>>>>>>>> | |
Я заказывал не это | >>>>>>>>>> | |
Я заказывал… | >>>>>>>>>> | |
Позовите, пожалуйста, метрдотеля | >>>>>>>>>> | |
Мне кажется, в счёте ошибка | >>>>>>>>>> | |
Плата за обслуживание включена в счет? | >>>>>>>>>> | |
Счёт, пожалуйста | >>>>>>>>>> | |
Давайте заплатим поровну | >>>>>>>>>> | |
Мы платим отдельно | >>>>>>>>>> | |
Он оплатит счёт | >>>>>>>>>> | |
Сегодня вечером я угощаю | >>>>>>>>>> | |
Я заплачу по счёту | >>>>>>>>>> | |
Я плачу за всех | >>>>>>>>>> | |
Где здесь туалет? | >>>>>>>>>> | |
на русском | на английском | практическая транскрипция |
аперитив | aperitif | [эпэ́ритиф] |
бренди | brandy | [брэ́нди] |
вермут | vermouth | [вэ́:мэс] |
вино белое | white wine | [уа́йт уа́йн] |
вино десертное | dessert wine | [ди:зэ́т уа́йн] |
вино красное | red wine | [рэд уа́йн] |
вино креплёное | fortified wine | [фо́:тифайд уа́йн] |
вино полусладкое | semisweel wine | [сэмисуи́:т уа́йн] |
вино полусухое | semidry wine | [сэмидра́й уа́йн] |
вино сладкое | sweet wine | [суи́:т уа́йн] |
вино столовое | table wine | [тэйбл уа́йн] |
вино сухое | dry wine | [драй уайн] |
виски натуральное | whisky genuine | [уи́ски джэ́ньюин] |
виски со льдом | whisky on the rocks | [уи́ски он зэ рокс] |
виски с содовой | whisky with soda | [уи́ски уи́з со́удэ] |
водка | vodka | [во́дкэ] |
джин | gin | [джин] |
джин с тоником | gin and tonic | [джин энд то́ник] |
кампари | campari | [кампа́ри] |
коньяк | cognac | [ко́ньэк] |
ликер | liqueur | [ликью́э] |
мадера | Madeira | [мэди́эрэ] |
мартини белый | white Marlini | [уа́йт ма:ти́:ни] |
мартини розовый | pink Marlini | [пинк ма:ти́:ни] |
мартини красный | red Marlini | [рэд ма:ти́:ни] |
пиво безалкогольное | beer nonalcoholic | [би́э нонэнкэхо́лик] |
пиво светлое | beer light | [би́э лайт] |
пиво тёмное | beer dark | [би́э да:к] |
пиво горькое | beer bitter | [би́э би́тэ] |
портвейн белый | pori wine white | [по:т уа́йн уа́йт] |
портвейн красный | pori wine red | [по:т уа́йн рэд] |
ром | rum | [рам] |
сидр | cider | [са́йдэ] |
текила | tequila | [теки́лэ] |
херес | sherry | [шери] |
шампанское брют | brut champagne | [бру:т шэмпэ́йн] |
шампанское полусладкое | semisweet champagne | [сэмисуи́:т шэмпэ́йн] |
шампанское полусухое | semidry champagne | [сэмидра́й шэмпэ́йн] |
шампанское сладкое | sweet champagne | [суи́:т шэмпэ́йн] |
шампанское сухое | dry champagne | [драй шэмпэ́йн] |
на английском | на русском | |
alcoholic drinks | алкогольные напитки | |
almonds | миндаль | |
anchovies | анчоусы | |
aperitif | аперитив | |
apple | яблоко | |
apricots | абрикосы | |
artichoke | артишоки | |
asparagus | спаржа | |
aubergine | баклажан | |
bacon | бекон | |
bacon and eggs | яичница с беконом | |
baked | жареный, запечённый | |
basil | базилик | |
bass | окунь морской | |
battered cod | треска в тесте | |
beans | фасоль | |
beef | говядина | |
beef stew | рагу из говядины; тушёная говядина | |
beer | пиво | |
beetroot | свёкла | |
beverage | напиток | |
biscuit | печенье | |
bitter | пиво с горьковатым привкусом | |
blackcurrant | чёрная смородина | |
black pudding | кровяная колбаса | |
boiled | варёный | |
bowl of cereal | тарелка овсяной каши | |
braised | тушёный | |
brandy | бренди | |
brawn | студень из свиной головы и говяжьих ножек | |
bread | хлеб | |
breaded | панированный, в сухарях | |
breakfast | завтрак | |
bream | лещ | |
breast of chicken | куриная грудка | |
broth | бульон | |
Brussels sprout | брюссельская капуста | |
bubble and squeak | жаркое из мяса с картофельным пюре и капустой | |
bun | булочка с изюмом | |
butter | масло | |
cabbage | капуста | |
cake | пирожное | |
candied | засахаренный | |
capers | каперсы | |
carrots | морковь | |
cashews | кешью | |
cauliflower | цветная капуста | |
celery | сельдерей | |
cheese | сыр | |
cheesecake | пирожное со взбитым творожным сыром и фруктами | |
cheesesticks | сырные палочки | |
cherries | вишня | |
chestnuts | каштаны | |
chicken | цыплёнок | |
chicken breast | куриная грудка | |
chicken broth | куриный бульон | |
chicken leg | куриная ножка | |
chicken liver | куриная печень | |
chicken soup | куриный суп | |
chicken wing | куриное крылышко | |
chilled | охлаждённый | |
chives | луковица; зубчики чеснока | |
chocolate | шоколад | |
chocolate cake | шоколадное пирожное | |
chocolate mousse | шоколадный мусс | |
chop (lamb, veal, pork) | отбивная(из ягнятины, телятины, свинины) | |
Christmas pudding | «рождественский пудинг» (с изюмом, цукатами и пряностями) | |
chutney | чатни (фруктово-овощная приправа к мясу) | |
cider | сидр | |
cinnamon | корица | |
clams | моллюски | |
claret | красное вино | |
cloves | гвоздика | |
cobbler | кобблер (напиток из вина, лимона и сахара) | |
cock-a-leekie soup | суп-пюре на курином бульоне с луком-пореем | |
cod | треска | |
coffee | кофе | |
coleslaw | салат «коулсло» (из шинкованной капусты, моркови, майонеза) | |
consommé | прозрачный бульон | |
coriander | кориандр, кинза | |
corn | кукуруза | |
corned beef | солонина | |
cottage cheese | домашний сыр | |
courgettes | цуккини | |
crab | краб | |
cranachan | шотландский десерт (из сыра, малины, мёда, сливок и виски) | |
crayfish | рак | |
cream | сливки | |
crème caramel | ||
cress | кресс-салат | |
crisps | чипсы | |
crowdie (cheese) | сырный десерт | |
crumble | десерт из запечённых в тесте фруктов | |
crumpet | горячая лепёшка с маслом | |
cucumber | огурец | |
cucumber salad | салат из огурцов | |
cucumber sandwich | бутерброд с огурцом | |
cup of coffee | чашка кофе | |
cup of tea | чашка чая | |
curry | карри | |
custard | заварной крем | |
cutlet | отбивная | |
dates | финики | |
decaffeinated coffee | кофе без кофеина | |
dessert | десерт | |
devilled kidneys | жареные почки с острой подливой | |
dill | укроп | |
dips | пюре с кусочками хлеба или сухариками | |
double cream | сливки повышенной жирности | |
dough | тесто | |
doughnuts | пончики | |
dover sole | дуврская камбала | |
dressed crab | крабы в салате | |
dried fruit | сухофрукты | |
drinks | напитки | |
dry | сухой | |
duck | утка | |
dumplings | клёцки | |
eel | угорь | |
egg | яйцо | |
egg mayonnaise sandwich | бутерброд с яйцом под майонезом | |
escalope | эскалоп | |
espresso | кофе эспрессо | |
faggot | мясной рулет с луковым соусом | |
fennel | фенхель | |
fig | инжир | |
fillet steak | бифштекс из филейной части | |
fillet | филей | |
fish | рыба | |
flambe | фламбе | |
flounder | речная камбала | |
fool | десерт из фруктов со взбитыми сливками | |
French beans | зелёная фасоль | |
French bread | (длинный) французский батон | |
fresh | свежий | |
fried | жареный | |
fried bread | поджаренный хлеб | |
fried eggs | яичница | |
fried mushrooms | жареные грибы | |
fried onions | жареный лук | |
fritter | пончик: кусочки мяса, рыбы или овощей в тесте, обжаренные во фритюре | |
fruit | фрукты | |
fry-up | жареные сосиски, бекон и яйца | |
game pie | пирог с мясом дичи | |
gammon | окорок | |
garlic | чеснок | |
garlic bread | чесночный хлебец | |
garlic mushrooms | грибы в чесночном соусе | |
gin | джин | |
ginger | имбирь | |
ginger beer | имбирное пиво (безалкогольный газированный напиток) | |
goose | гусь | |
gooseberries | крыжовник | |
grapefruit | грейпфрут | |
grapes | виноград | |
green peppers | зелёный перец | |
greens | свежие овощи, зелень | |
green salad | зелёный салат | |
grilled | приготовленный на гриле | |
grilled dover sole | дуврская камбала, приготовленная на гриле | |
grouse | тетерев | |
guinea fowl | цесарка | |
ham | ветчина | |
ham and eggs | яичница с ветчиной | |
hamburger | гамбургер | |
hard-boiled eggs | яйца вкрутую | |
hare | заяц | |
hazelnuts | фундук | |
herbs | зелень, пряные травы | |
herring | сельдь | |
honey | мёд | |
horseradish | хрен | |
hot | горячий | |
hot chocolate | горячий шоколад | |
house wine | домашнее вино | |
ice cream | мороженое | |
instant coffee | растворимый кофе | |
jacket potato | картофель в мундире | |
jam bun | булочка с джемом | |
jellied eel | заливной угорь | |
jelly | желе | |
jugged hare | зайчатина, тушённая в горшочке | |
juice | сок | |
kebab | кебаб | |
kedgeree | кеджари (блюдо из риса, рыбы, карри и яиц) | |
ketchup | кетчуп | |
kippers | копчёная сельдь | |
lamb | ягнятина | |
lamb stew (Irish) | рагу из ягнятины, ирландское рагу | |
lard | свиной жир | |
leek | лук-порей | |
leek and potato soup | суп из лука-порея и картофеля | |
leg of lamb | ножка ягнёнка | |
leg of mutton | баранья нога | |
lemon | лимон | |
lemonade | лимонад | |
lentils | чечевица | |
lettuce | салат-латук | |
lime | лайм (зелёный лимон) | |
lime juice | сок лайма | |
liver (calves’, pigs’, lambs’) | печень (телячья, свиная, ягнёнка) | |
liver sausage | ливерная колбаса | |
lobster | омар | |
low alcohol drinks | напитки с низким содержанием алкоголя | |
macaroni | макароны | |
mackerel | скумбрия, макрель | |
malt | солод | |
malt vinegar | солодовый уксус | |
malt whisky | виски (из солода) | |
margarine | маргарин | |
marinated | маринованный | |
marjoram | майоран | |
marmalade | джем | |
marrow | костный мозг | |
mash | пюре | |
mashed potatoes | картофельное пюре | |
mayonnaise | майонез | |
meat | мясо | |
meat pie | пирог с мясом, мясной пирог | |
melon | дыня | |
meringue | пирожное-безе | |
milk | молоко | |
milk shake | молочный коктейль | |
minced beef | говяжий фарш | |
mincemeat | сладкая начинка для пирожков (из изюма, цукатов, орехов, яблок, жира, иногда с добавлением коньяка) | |
mineral water | минеральная вода | |
mint | мята | |
mint sauce | мятный соус | |
mixed grill | ассорти из мяса-гриль | |
mixed salad | смешанный салат | |
mixed vegetables | овощное ассорти | |
muffins | чайные булочки | |
mullet | кефаль | |
mushrooms | грибы | |
mushy peas | гороховое пюре | |
mussels | мидии | |
mustard | горчица | |
mutton | баранина | |
neat | неразбавленный (о спиртном напитке) | |
nectarine | нектарин | |
non-alcoholic drinks | безалкогольные напитки | |
noodles | лапша | |
nutmeg | мускатный орех | |
oatmeal | овсяная мука: овсяная каша | |
olive oil | оливковое масло | |
olives | оливки | |
omelette | омлет | |
onion | лук | |
onion gravy | луковая подливка | |
onion soup | луковый суп | |
orange | апельсин | |
oxtail | бычий хвост | |
oxtail soup | суп из бычьих хвостов | |
oysters | устрицы | |
paprika | паприка, красный перец | |
parsley | петрушка | |
partridge | куропатка | |
pasta | паста (макаронные изделия из твёрдых сортов пшеницы) | |
pastry | тесто | |
pâté | паштет | |
peach | персик | |
peanuts | арахис | |
pear | груша | |
peas | горох | |
pepper | перец | |
pepper corn | чёрный перец горошком | |
pepperoni | пряные сосиски из свинины и говядины | |
perch | окунь | |
pheasant | фазан | |
pickle | маринад | |
pickled | маринованный | |
pie | пирог | |
pig’s head | свиная голова | |
pig’s trotters | свиные ножки | |
pike | щука | |
pimento | ямайский душистый перец | |
pineapple | ананас | |
pistachios | фисташки | |
plaice | камбала | |
plum | слива | |
port | портвейн | |
porter | портер (тёмное пиво) | |
porterhouse steak | стейк из говядины | |
potato | картофель | |
potato crisps | хрустящий картофель | |
potato skins | фаршированный картофель | |
pot of tea | чашка чая | |
pot roast | тушёное мясо | |
potted shrimp | креветки в горшочке с маслом и лимоном | |
prawn cocktail | охлаждённые креветки под соусом | |
prawn (mayonnaise) sandwich | бутерброд с креветками под майонезом | |
prawns | креветки | |
prunes | чернослив | |
pumpkin | тыква | |
quail | перепел | |
quince | перепел | |
quince | айва | |
rabbit | кролик | |
raisins | изюм | |
raspberry | малина | |
redcurrant | красная смородина | |
rhubarb | ревень | |
rice | рис | |
rosemary | розмарин | |
saddle | седло (барашка) | |
saffron | шафран | |
sage | шалфей | |
salad | салат | |
salmon | лосось | |
salt | соль | |
sandwich | бутерброд | |
sardines | сардины | |
sauce | соус | |
sausage | сосиска, колбаса | |
savoury | пряный | |
scallops | морские гребешки (моллюски) | |
scampi | креветки | |
scampi and chips | креветки с жареным картофелем | |
scone | сдобная булочка (едят с маслом, кремом, вареньем) | |
scotch | скотч, шотландское виски | |
Scotch broth | густой суп (из баранины, овсянки или ячменя и овощей) | |
Scotch eggs | яйца по-шотландски (варёные яйца, зажаренные с сосисочным фаршем) | |
Scotch pancakes | маленькие оладьи | |
scrambled eggs | яичница-болтунья | |
seafood | морепродукты | |
shallot | лук-шалот | |
shank | голень | |
shellfish | моллюски | |
shepherd’s pie | картофельная запеканка с мясным фаршем и луком | |
sherbet | шербет | |
sherry | херес, шерри | |
shortbread | песочное печенье | |
shoulder of lamb | лопатка ягнёнка | |
single cream | обезжиренные сливки | |
sirloin steak | антрекот | |
smoked | копчёный | |
smoked salmon sandwich | бутерброд с копчёным лососем | |
soda | газированный напиток | |
soft-boiled eggs | яйца всмятку | |
soup | суп | |
soused herring | маринованная сельдь | |
sparkling wine | игристое вино | |
spicy | пряный, пикантный | |
spinach | шпинат | |
split peas | лущёный горох | |
sponge cake | бисквитное пирожное | |
spring onions | зелёный лук | |
squash | фруктовый сироп | |
squid | кальмар | |
starter | первое блюдо; (горячая) закуска | |
steak | бифштекс | |
steak and kidney pie | говяжья запеканка (из говяжьего мяса и почек в слоёном тесте) | |
still | негазированный | |
stock | крепкий бульон | |
stout | стаут, крепкий портер | |
strawberry | земляника, клубника | |
streaky bacon | бекон с прослойками жира | |
stuffed | фаршированный | |
suckling pig | молочный поросёнок | |
sugar | сахар | |
sultanas | кишмиш | |
summer pudding | летний пудинг (бисквитное пирожное с ягодной прослойкой) | |
sweet | сладкий | |
sweetbreads | «сладкое мясо» (зобная и поджелудочная железы) | |
sweetcorn | сладкая кукуруза | |
syrup | сироп | |
tangerine | мандарин | |
tarragon | эстрагон | |
tarts | пироги | |
tea | чай | |
tea with milk | чай с молоком | |
tenderloin | вырезка | |
Thousand island dressing | салатная заправка «Тысячи островов» (майонез с кайенским перцем, кетчупом и корнишонами) | |
thyme | тимьян | |
tip | чаевые | |
toast | тост, поджаренный хлеб | |
toasted cheese sandwich | тост с сыром | |
toastie | тост с сыром и ветчиной | |
tomato | помидор | |
tomato salad | салат из помидоров | |
tomato sauce | томатный соус | |
tomato soup | томатный суп | |
treacle | патока | |
treacle tart | пирог с патокой | |
tripe | рубец | |
trout | форель | |
tuna | тунец | |
tuna fish (mayonnaise) sandwich | бутерброд с тунцом под майонезом | |
turkey | индейка | |
turnips | репа | |
vanilla | ваниль | |
veal | телятина | |
vegetables | овощи | |
vegetable soup | овощной суп | |
venison sausages | колбаса из оленины | |
vermouth | вермут | |
vinegar | уксус | |
walnuts | грецкие орехи | |
watercress | кресс-салат | |
watercress soup | суп из кресс-салата | |
watermelon | арбуз | |
well done | хорошо прожаренный | |
Welsh rabbit (rarebit) | тост с сыром | |
whelk | морская улитка | |
whipped cream | взбитые сливки | |
whisky | виски | |
whitebait | жареная рыба | |
white bread | белый хлеб | |
white coffee | кофе с молоком | |
white wine | белое вино | |
wholemeal | мука грубого помола | |
wild boar | дикий кабан | |
woodcock | тетерев | |
Worcestershire sauce | вустерский соус (на основе соевого соуса, с уксусом, специями и т.д.) | |
yeast | дрожжи | |
yellow peas | горох | |
yoghurt | йогурт |
po-anglijski.electrichelp.ru
По-русски |
По-английски |
Произношение |
Где здесь можно ...? | Where can I ... here? | уэа кэн ай ... хиэ? |
- перекусить | - have a bite | - хэв э байт |
- пообедать | - have dinner | - хэв динэ |
- поужинать | - have supper | - хэв сапэ |
Вы можете порекомендовать мне хороший ресторан? | Could you recommend a good restaurant? | куд ю: рикэмэнд э гуд рестро:н? |
Я хочу есть. | I'm hungry. | айм хангри |
Я хочу пить. | I'm thirsty. | айм сэ:сти |
Я бы что-нибудь съел. | I feel like eating something. | ай фил лайк и:тин самфин |
Что у нас сегодня на обед? | What are we going to have for dinner today? | уот а: уи гоуин ту хэв фо: динэ тудэй? |
Когда Вы завтракали? | When did you have breakfast? | уэн дид ю: хэв брэкфэст? |
Надеюсь, что это место не занято? | I hope this seat isn't taken? | ай хоуп зис си:т иснт тэйкэн? |
Нам нужен столик на четверых. | We need a table for four persons | уи: ни:д э тэйбл фо: фо: пэ:снс |
Официант, дайте мне, пожалуйста, меню. | Waiter, can I have the menu? | вэйтэ, кэн ай хэв зэ мэнью:? |
У вас есть меню на русском языке? | Have you a menu in Russian? | хэв ю: э мэнью: ин рашн? |
Вы уже выбрали? | Have you made your choice? | хэв ю: мэйд ё: чойс? |
Принесите мне ... | Bring me ... | брин ми: ... |
Я закажу то же самое. | I'll take the same. | айл тэйк зэ сэйм |
Скажите, что бы Вы хотели поесть? | Tell me what you want to eat? | тэл ми: уот ю: уонт ту и:т? |
У меня сегодня нет аппетита. | I've no appetite today. | айв ноу эпитайт тудэй |
Вы будете пить чай или кофе? | Do you like tea or coffee? | ду ю: лайк ти: о: кофи |
Я предпочитаю чашку чая. | I prefer a cup of tea. | ай прифэ э кап ов ти |
Не хотите ли положить в чай сахар/ добавить молока? | Do you take sugar/ milk in your tea? | ду ю: тэйк шугэ/ милк ин ё: ти? |
Передайте мне, пожалуйста, соль. | Pass me the salt please. | па:с ми зэ со:лт плиз |
Не хотите ли еще немного кофе? | Won't you have some more coffee? | уонт ю: хэв сам мо: кофи |
Да, пожалуйста. | Yes, please. | йес, плиз |
Спасибо, нет. Мне достаточно. | No, thank you. I've had enough. | ноу, сэнк ю:. айв хэд инаф |
Нет, спасибо. Я не голоден. | No, thank you. I'm not hungry. | ноу, сэнк ю:. айм нот хангри |
Ещё я хотел бы заказать ... | I would like to order ... | ай вуд лайк ту о:дэ ... |
Что бы Вы хотели на десерт? | What do you want for dessert? | уот ду ю: уонт фо: дизэ:т |
Дайте мне, пожалуйста, счет. | Bring me the bill, please. | брин ми зэ бил, плиз |
Спасибо, было очень вкусно. | Thank you, it was delicious. | сэнк ю:, ит уоз дилишэс |
www.english-source.ru
Фразы в ресторане на английском
В продолжение темы, посвящённой распространённым фразам на английском языке для туристов, рассмотрим самые необходимые фразы в ресторане на английском. Во время поездок за границу одним из пунктов назначения в вашем путешествии будет ресторан или кафе. Чтобы заказать блюдо, попросить меню или счет в ресторане, нужно всего лишь несколько фраз на английском, которые помогут чувствовать себя более комфортно и объяснить, что Вам нужно без каких-либо проблем.
Waiter: Hello, how can I help you? – Здравствуйте, как я могу Вам помочь?
Customer: I would like to have some fish – я бы хотел рыбы
Waiter: Would you like a starter? – Не желаете закуску (кушанье, подаваемое перед горячими блюдами)?
Customer: Yes, I’ll have some salad – да, я буду салат
Waiter: Would you like anything to drink? – Будете, что-то пить?
Customer: Yes, a glass of water – да, стакан воды
Waiter: Anything else? – что-то еще
Customer: No thank you. Just the bill – нет, спасибо, счет
Waiter: Sure. Here you are – конечно, вот возьмите
Customer: Thank you – спасибо
Cледующий диалог предлагает фразы в ресторане на английском, которые помогут решить проблемы при заказе блюд:
Waiter: Your chicken – ваша курица
Customer: I’m sorry but I asked for beef, not chicken – извините, но я заказывала говядину, не курицу
Waiter: No problem. I’ll send it back to the kitchen – без проблем. Я отправлю это обратно на кухню
Customer: Excuse me. I think there is a mistake in the check. We didn’t order any wine – извините, я думаю в чеке ошибка. Мы не заказывали вино
Waiter: Yes, you are right. I’m very sorry. It’s not my day today. I’ll bring you a new check – да, вы правы. Мне очень жаль. Сегодня не мой день. Я принесу Вам новый чек.
Давайте выучим ещё некоторые полезные фразы в ресторане на английском:
Can I have the menu, please – можно мне меню
We’ve booked a table for two – мы забронировали столик на двоих
Could we have a seat next to the window? – можно нам столик рядом с окном?
Can I take your order? – Могу я принять Ваш заказ?
Have you decided on something? – Вы решили, что будете заказывать?
Have choosen something? – Вы что-то выбрали?
May I take your order? – могу я принять Ваш заказ?
Are you ready to order? – Готовы сделать заказ?
I’d like to try ….. – я бы хотел попробовать …
I’ll have …… - возьму …
Can I have ….. – можно мне …
I’ll take …. – я возьму …
And to follow? – Что будете заказывать дальше/следующее блюдо?
How about ….. – как насчет …
What would you like for your main course? – Что бы Вы хотели в качестве основного блюда?
Anything else? – Что-то еще?
Anything to drink? – Что-то попить?
Would you like any desert? – Вы будете десерт?
Would you like anything to drink? – Желаете какой-нибудь напиток?
still water – вода без газа
sparkling water – газированная вода
Can we have the bill, please – можно нам счет, пожалуйста.
Таким образом, включив в свой разговорник для туриста наиболее употребляемые фразы в ресторане на английском, вы будете комфортно себя чувствовать в ресторанах за границей. В следующей статье продолжим изучать английский язык и выучим фразы на английском в аэропорту.
euroeducation.com.ua
А вы бывали в английском пабе, ресторане или кафе?
Решили посетить паб, ресторан или кафе? Этот ценный набор фраз и выражений поможет вам лучше оценить британское гостеприимство!
Пабы, как вы знаете, пользуются в Англии большой популярностью. Традиционно, ближе к выходным, здесь собирается множество людей разных профессий и возрастов. В будние дни англичане предпочитают ходить в кафе, а по особым случаям в ресторан.
Если вам предоставилась возможность посетить одно из перечисленных заведений, вы оцените высокий уровень английского гостеприимства и качество сервиса. Мы предлагаем вам подготовиться к такому случаю и запомнить фразы и выражения, которые вам точно пригодятся.
Как найти паб или ресторан
Do you know any good restaurants? | Вы знаете какой-нибудь хороший ресторан? |
Where’s the nearest restaurant? | Где находится ближайший ресторан? |
Can you recommend a good pub near here? | Вы можете порекомендовать хороший паб поблизости? |
I’d like to go to a Chinese restaurant | Я хотел бы пойти в китайский ресторан |
I want to try the local food | Я хочу попробовать местные блюда |
Do you know any good places to eat / to go for a drink? | Вы знаете хорошее место, где можно поесть / выпить? |
В пабе или баре
Обратите внимание, что в пабах Великобритании напитки и еду обычно заказывают у барной стойки, хотя некоторые пабы принимают заказы и у столика.
Заказ напитков
What would you like to drink? | Что бы вы хотели выпить? |
What are you having? | Что вы будете? |
What can I get you? | Что я могу предложить? |
I’ll have ..., please | Я бы хотел ..., пожалуйста |
a pint of lager | пинту светлого пива |
a glass of white wine | бокал белого вина |
a glass of red wine | бокал красного вина |
an orange juice | апельсиновый сок |
a coffee | кофе |
a coke | кока-колу |
Large or small? | Большой стакан или маленький? |
Would you like ice with that? | Вам со льдом? |
no ice, please | без льда, пожалуйста |
a little, please | немного льда, пожалуйста |
lots of ice, please | побольше льда, пожалуйста |
Are you being served? | Вас уже обслуживают? |
I’m being served, thanks | Меня уже обслуживают, спасибо |
Which wine would you like? | Какое вино вы бы хотели? |
Which beer would you like? | Какое пиво вы бы хотели? |
Would you like draught or bottled beer? | Вы желаете разливное или бутылочное пиво? |
I’ll have the same, please | Я буду то же самое, пожалуйста |
Nothing for me, thanks | Для меня ничего, спасибо |
Keep the change | Оставьте сдачу себе |
Whose round is it? | Чья очередь платить? |
it’s my round | Моя очередь |
it’s your round | Твоя очередь |
Another beer, please | Еще пива, пожалуйста |
Another two beers, please | Еще два пива, пожалуйста |
Same again, please | То же самое, пожалуйста |
Заказ закусок и еды
Do you have any snacks? | У вас есть какие-нибудь закуски? |
Do you have any sandwiches? | У вас есть сэндвичи? |
Do you serve food? | Вы подаете еду? |
A packet of crisps, please | Пачку чипсов, пожалуйста |
What flavour would you like? | С каким вкусом вы бы хотели? |
bacon | бекон |
cheese and onion | сыр с луком |
salt and vinegar | соль и уксус |
What sort of sandwiches do you have? | Какие у вас есть сэндвичи? |
Do you have any hot food? | У вас есть какие-нибудь горячие блюда? |
Is it table service or self-service? | Вы обслуживаете столики или у вас самообслуживание? |
What can I get you? | Что вам принести? |
Would you like anything to eat? | Вы хотите что-нибудь поесть? |
Could we see a menu, please? | Можно посмотреть меню? |
При заказе в кафе, предлагающим еду на вынос: | |
Eat in or take-away / on the go? | Здесь или с собой? |
В ресторане
В ресторане вы встретите немного другие правила обслуживания и этикета, нежели в пабе. В этой связи интересно будет узнать особенности общения и поведения в ресторане.
Заказ столика
Do you have any free tables? | У вас есть свободные столики? |
A table for two, please | Столик на двоих, пожалуйста |
I’d like to make a reservation | Я хотел бы зарезервировать столик |
I’d like to book a table, please | Я хотел бы заказать столик, пожалуйста |
When for? | На какое число? |
For what time? | На какое время? |
This evening at seven thirty | Сегодня вечером в семь тридцать |
For how many people? | На сколько людей? |
We are a party of six | Нас шесть человек |
I’ve got a reservation | У меня зарезервировано |
Do you have a reservation? | У вас зарезервировано? |
Заказ еды
Could I see the menu, please? | Могу я посмотреть меню, пожалуйста? |
Could I see the wine list, please? | Могу я посмотреть карту вин, пожалуйста? |
Can I get you any drinks? | Могу я принести вам что-нибудь выпить? |
Are you ready to order? | Вы готовы сделать заказ? |
Do you have any specials? | У вас есть специальные («фирменные») блюда? |
What’s the soup of the day? | Какой сегодня суп дня? |
What do you recommend? | Что вы порекомендуете? |
What’s this dish? | Что это за блюдо? |
I’m allergic to ... | У меня аллергия на ... |
wheat | пшеницу |
gluten | глютен |
dairy products | молочные продукты |
nuts | орехи |
shellfish | моллюски |
I’m a vegetarian | Я вегетарианец |
I don’t eat ... | Я не ем ... |
meat | мясо |
pork | свинину |
I’ll have the roast beef | Я буду ростбиф |
I’m sorry, we’re out of that | Извините, у нас это закончилось |
How would you like your steak? | Какой прожарки вы желаете стейк? |
rare | с кровью |
medium-rare | немного с кровью |
medium | средней прожарки |
well done | хорошей прожарки |
Is that all? | Это все? |
Would you like anything else? | Желаете что-нибудь еще? |
Nothing else, thank you | Больше ничего, спасибо |
We’re in a hurry | Мы торопимся |
How long will it take? | Как скоро будет готово? |
It’ll take about twenty minutes | Будет готово примерно через двадцать минут |
Во время еды
Если вам понадобится официант, то вежливее всего просто сказать: | |
Excuse me! | Извините! |
Следующие выражения вы можете услышать или использовать во время еды: | |
Enjoy your meal | Приятного аппетита |
Bon appétit | Приятного аппетита |
Would you like to taste the wine? | Вы желаете попробовать вино? |
Could we have ...? | Мы хотели бы ... |
another bottle of wine | еще бутылку вина |
some more bread | еще хлеба |
some more milk | еще молока |
some water | воды |
Still or sparkling? | Без газа или с газом? |
Would you like any coffee or dessert? | Вы хотите кофе или десерт? |
Do you have any desserts? | У вас есть какие-нибудь десерты? |
Could I see the dessert menu? | Принесите десертное меню, пожалуйста |
Was everything alright? | Вас все устроило? |
Thanks, that was delicious | Спасибо, это было очень вкусно |
Проблемы
This isn’t what I ordered | Это не то, что я заказал |
This food is cold | Еда холодная |
This is too salty | Блюдо пересолено |
This doesn’t taste right | У него странный вкус |
We’ve been waiting a long time | Мы уже давно ждем |
Is our meal on its way? | Скоро ли будет готово? |
Оплата счета
The bill, please | Счет, пожалуйста |
Could we have the bill, please? | Могли бы мы получить счет, пожалуйста? |
Do you take credit cards? | Вы принимаете кредитные карточки? |
Can we pay separately? | Мы можем заплатить раздельно? |
Let’s split it | Давайте разделим поровну |
Let’s share the bill | Давайте заплатим вместе |
* В американском варианте английского, счет — check.
Обозначения
Please wait to be seated | Подождите, пока вас посадят за столик |
Reserved | Зарезервировано |
Service included | Чаевые включены в цену |
Service not included | Чаевые не включены в цену |
No smoking | Не курить |
А вот как звучит типичный диалог между посетителем ресторана и официантом по-английски:
Теперь вы можете смело отправляться хоть в традиционный британский паб, хоть в классический ресторан. Зная предложенный набор фраз и выражений, вы сможете насладиться английским гостеприимством, оценить кухню и напитки.
Вопрос нашим читателям: может быть, вы хотели бы распечатать слова и выражения по теме "Ресторан", чтобы взять с собой в поездку? Мы можем подготовить для вас памятку по этой теме в удобном для печати виде :)
Читаем дальше:
7 различий между британскими и американскими пабами
100 популярных разговорных фраз на английском
300 фраз для туристов
В гостинице: 200 нужных фраз
«Боль моя…»: учимся жаловаться на здоровье по-английски
Читайте также
19552
Вконтакте
Одноклассники
Может быть интересно
Другие статьи по темам
skyeng.ru
Диалоги в РЕСТОРАНЕ [кафе] на английском.
Продолжаем серию статей, посвященную диалогам на английском языке. Сегодня приведем примеры диалогов в ресторане или кафе с переводом на русский язык, а также поговорим о том, как написать диалог “В РЕСТОРАНЕ” (dialogue at the restaurant). Полезные фразы, приведенные в статье, помогут Вам справится с этой задачей.
Содержание статьи.
Как написать диалог “В ресторане”, “В кафе”?
Вы знаете, какие фразы нужно использовать в ресторане? А какими фразами пользуются официанты? Если нет, то изучите эти фразы прежде, чем писать диалог.
Фразы официанта (Waiter / Waitress):
Taking notes about the order: · Would you like to order? · Can I help you? · Are you ready to order? · Are you going to try any of our…? | Заметки о заказе: • Вы хотите сделать заказ? • Я могу помочь вам? • Вы готовы сделать заказ? • Собираетесь ли вы попробовать что-либо из наших...? |
Offering Food · Would you like a / an / some…? · What about a / an / some…? · Can I get you a / an / some…? · Won’t you go for a / an / some…? | Предлагая блюда • Хотели бы вы ...? • А как насчет ...? • Вам принести...? • Не желаете ли...? |
Asking about preferences: · Do you prefer…? · How would you like it? | Спрашивает о ваших предпочтениях: • Вы предпочитаете...? • Быть может, вам понравится…? |
Asking about drinks: · What would you like to drink? · Anything to drink? · To drink? | Предлагает напитки: • Что бы вы хотели попить? • Что-нибудь попить? • А попить? |
Фразы клиента (Customer)
Ordering a meal: · Excuse me, waiter, we’d like to order. · We are ready to order now. · I’d like a / an / some…and… · I want a / an / some…and… · I’ll go for a / an / some… · Please bring me a / an / some… | Заказ еды: • Простите, официант, мы хотели бы заказать. • Мы готовы заказать сейчас. • Я бы хотел ...и... • Я хочу ...и... • Я бы взял ... • Пожалуйста, принесите мне ... |
To accept / refuse the offer: · Yes, please. · No, thanks. I’d like/ prefer a / an / some… | Согласиться / отказаться от предложения: · Да, пожалуйста. · Нет, Спасибо. Я бы хотел/ предпочел … |
Deciding about drinks: · I’d like… · Could you bring me..., please? | Решая вопрос о напитках: · Я хотел бы... · Не могли бы вы принести мне..., пожалуйста? |
Asking about the bill: · Could I have the bill, please? · Could you bring me the bill, please? | Попросить счет: • Можно счет, пожалуйста? • Не могли бы вы принести мне счет, пожалуйста? |
Надеюсь, эти фразы помогут вам составить собственный диалог “At the restaurant”.
Диалог “Ordering meals at a restaurant” для 3 действующих лиц.
Waiter: Good afternoon, sir.
Tim: I would like a table for two.
Waiter: All right. Follow me, please.
Tim: Can we have the menu, please?
Waiter: Here you are, sir.
Tim: What would you like to eat, Katya?
Katya: I would like a vegetable soup and some grilled fish.
Waiter: Are you ready to order?
Tim: Yes, two vegetable soups and one grilled fish with salad and one roast beef. And two strawberry ice creams for desert.
Waiter: Would you like some bread?
Tim: Yes, please.
ПЕРЕВОД ДИАЛОГА “ЗАКАЗ ЕДЫ В РЕСТОРАНЕ”
Официант: Добрый день, сэр.
Тим: Я хотел бы столик на двоих.
Официант: Хорошо. Следуйте за мной, пожалуйста.
Тим: Можно меню, пожалуйста?
Официант: Пожалуйста, сэр.
Тим: Что бы ты хотела, Катя?
Катя: Овощной суп и рыбу на гриле.
Официант: Вы готовы сделать заказ?
Тим: Да, два овощных супа, одна рыба на гриле с салатом и один ростбиф. И два клубничных мороженных на десерт.
Официант: Хлеб?
Тим: Да, пожалуйста.
Диалог #2. Ordering dinner.
— May I take your order?
— Yes, please. For the appetizer, I'd like the shrimp cocktail.
— And what kind of salad would you like?
— I'll have the spinach salad.
— And for the main course?
— I'd like the baked chicken please.
— What side dish would you like with that?
— Hmm. I think I'll have rice.
— Would you care for some dessert?
— Yes. I'll have some apple pie.
ПЕРЕВОД ДИАЛОГА ЗАКАЗ ОБЕДА В РЕСТОРАНЕ
— Могу ли я принять Ваш заказ?
— Да, пожалуйста. Для закуски, я хочу коктейль из креветок.
— Какой салат возьмете?
— Я буду салат из шпината.
— Основное блюдо?
— Запеченную курицу, пожалуйста.
— Какой гарнир предпочитаете?
— Хм. Я думаю, пусть будет рис.
— Не хотите ли десерт?
— Да. Я буду яблочный пирог.
Диалог “At the restaurant”.
A – Andrew, W – Waiter.
A: Waiter! I’d like the menu, please.
W: Here you are, sir.
W: Are you ready to order?
A: Yes, I am. Can I start with tomato soup? Then the salmon and steak, please.
W: What steak would you like: rare, medium or well — done?
A: Medium, please.
W: And would you like vegetables or salad?
A: Vegetables, please.
W: Would you like any wine?
A: Yes, white, please.
A: Waiter! Can I have the bill, please?
W: Here you are.
A: Is service included?
W: Yes, it is.
A: Can I pay by credit card?
W: Yes, of course.
ПЕРЕВОД ДИАЛОГА В РЕСТОРАНЕ.
А – Андрей, O – Официант.
A: Официант! Я хотел бы меню, пожалуйста.
O: Пожалуйста, сэр.
O: Вы готовы сделать заказ?
A: Да. Я бы хотел томатный суп, затем лосось и стейк, пожалуйста.
O: Какую прожарку предпочитаете: с кровью, среднюю или полную?
A: Среднюю, пожалуйста.
O: Хотите овощи или салат?
A: Овощи, пожалуйста.
O: Быть может, вина?
A: Да, белое вино, пожалуйста.
A: Можно счет, пожалуйста?
O: Пожалуйста.
A: Обслуживание входит в счет?
O: Да.
A: Могу ли я оплатить с помощью кредитной карты?
O: Да, конечно.
Надеюсь, эти диалоги были вам полезны.
Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!
grammar-tei.com
в ресторане, кафе и пабе
Материалы → Русско-английский разговорник → В ресторане, кафе и пабе
At a Restaurant
Тема русско-английского разговорника: В ресторане, кафе и пабе. Самые необходимые английские фразы, которые помогут заказать столик (Booking a table), как заказать еду (Ordering the meal), как предъявить претензии, если вас что-либо не устраивает. Реплики официанта и ваши возможные ответы. Дополнительная лексика по теме.
Booking a Table
Я хочу заказать столик. | I'd like to reserve a table. |
Я хочу заказать столик на двоих на сегодняшний вечер. | I'd like to reserve a table for two people tonight. |
Пожалуйста, столик на двоих. | A table for two people, please. |
У меня зарезервировано. | I've got a reservation. |
Ordering the Meal
Могу я принять Ваш заказ? | May I take your order? |
Мы бы хотели посмотреть меню. | We'd like to see the menu-card. |
Вы готовы заказывать?- Да, мы готовы.- Нет, мы ещё не готовы заказывать.- Мы ещё не выбрали. | Are you ready to order?- Yes, we're ready.- No, we're not ready to order yet. |
Какие у вас фирменные блюда? | What is the specialty of the house? |
Что Вы рекомендуете? | What do you recommend? |
Что это?Что они едят?Что в этой тарелке?Я попробую то же, что у неё. | What is this?What are they eating?What's in this dish?I'll try what she's having. |
Я вегетарианец. | I'm a vegetarian. |
Я не ем мясо. | I don't eat meat. |
У вас есть вегетарианские блюда? | Have you any vegetarian dishes? |
Сюда входят яйца (молочные продукты)? | Does it contain eggs (dairy products)? |
У меня аллергия на арахис. | I am allergic to peanuts. |
Это кошерное блюдо? | Is this kosher? |
Я хочу комплексный обед. | I'd like the set lunch. |
Салат входит в обед? | Does it come with salad? |
Когда это будет готово? | When will it be ready? |
Это вкусно? | How does it taste? |
How does it taste? | Can I have it right away? |
Я возьму это.Я возьму яичницу с беконом.Я возьму жареную курицу с рисом. | I'll take this.I'll take bacon and eggs.I'll take roast chicken with rice. |
Я хочу хорошо прожаренный бифштекс с картофельным пюре. | I want well-done steak with mashed potatoes. |
Я бы хотел устрицы и картофельный салат. | I'd like oysters and potato salad. |
Я буду яблочный пирог. | I'll have apple-pie. |
И мне того же, пожалуйста. | The same please. |
Ещё, пожалуйста. | More please. |
Спасибо, хватит. | That's enough, thank you. |
Я сыт. | It was more than I could eat. |
Какие у вас вина? | What kinds of wine have you? |
Принесите нам бутылку сухого вина. | Bring us a bottle of dry wine, please. |
Я бы хотел банку пива. | I'd like a can of beer. |
The Bill, Please!
Можно мне счёт? | May I have the bill? |
Я бы хотел оплатить счёт. | I'd like to pay the bill. |
Сколько я Вам должен? | How much do I owe you? |
Сколько всего? | How much is the total? |
Плата за обслуживание включена в счет? | Does the bill include the service charge? |
Мне кажется, в счете ошибка. | I believe the bill is added up wrong. |
Я заплачу по счету. | The bill is on me. |
Сегодня вечером я угощаю. | I treat you to dinner this evening. |
Запишите это на мой счет, пожалуйста. | Put it on my bill, please. |
Я плачу за всех. | I am paying for everything. |
Мы платим отдельно. | We are paying separately. |
Давайте заплатим поровну. | Let's split the bill. |
Позвольте мне заплатить мою долю. | Let me pay my share. |
Оставьте сдачу себе. | Keep the change. |
Problems
У вас есть высокий стул для ребенка? | Have you a high chair for the baby? |
Я это не заказывал. | I didn't order this. |
Можно попросить другой гарнир? | Can I ask for another garnish? |
Мясо слишком жёсткое.Оно пережарено.Оно недожарено.Это не проварено (не прожарено). | Meat is too hard / It is tough.It's over roasted.It' underdone.This is not cooked enough. |
Слишком солёное. | It's too salty. |
Слишком много специй. | It is too spicy. |
Еда холодная. | Meal is cold. |
Это не совсем свежее. | This is not quite fresh. |
Дайте нам другой столик. | Give us some other table. |
Мы бы хотели сидеть у окна.Мы бы хотели сидеть в углу. | We'd like to sit by the window.We'd like to sit in the corner. |
Мой заказ еще не принесли. | My order hasn't come yet. |
Поторопитесь, пожалуйста. | Would you please hurry? |
В пабе
Может, пойдем чего-нибудь выпьем? | Shall we go for a drink? |
Не хотите ли пойти чего-нибудь выпить? | Do you want to go for a drink? |
Я угощаю. | I'll buy you a drink. |
Что бы вы хотели? | What would you like? |
Что вы будете (пить)? | What will you have? |
Я буду… | I'll have… |
Здесь можно купить закуску? | Is food available here? |
Я плачу. | It's my round. |
За мой счет. | It's on me. |
Вы расплатитесь в следующий раз. | You can get the next one. |
То же самое ещё раз. | Same again, please. |
Спасибо, но мне не хочется. | Thanks, but I don't feel like it. |
Я не пью спиртное. | I don't like alcohol. |
Я устал и лучше пойду домой. | I'm bit tired, I'd better get home. |
Где здесь туалет? | Where is the toilet? |
♦ В Великобритании принято давать «на чай» ("tips" - чаевые) 10-20% от стоимости заказа. Дело в том, что заработная плата официантов обычно очень невысокая, и они рассчитывают компенсировать это обстоятельство щедрыми чаевыми. Кроме тех случаев, когда вы расплачиваетесь кредитной картой, или когда в меню или счете стоит надпись «Включая обслуживание» - "Service included".
ВЫВЕСКИ И НАДПИСИ
- Booked - Зарезервировано
- All tables fully booked. - Все столики заняты
- Steak house - Ресторан, где готовят блюда из говяжьей вырезки
- Fish&Chips - Недорогой ресторан, где основное блюдо - жареная рыба с картофелем.
Полезные слова и словосочетания к теме с переводом
- meal - 1) приём пищи; еда 2) принимать пищу, естьbig / heavy - обильная еда;light / small meal - лёгкая еда;to have a meal - есть;to order a meal - заказывать еду;to serve a meal - подавать еду;
- waiter - официант
- waitress - официантка
- tip - чаевые; давать на чайHow much must I tip the waiter? - Сколько я должен дать на чай официанту?
- to pay the bill - оплатить счет
- to go for a pint - пойти выпить пива (в Великобритании)
- dine - обедать
- dine a la carte - взять порционные блюда
- take the table d'hote - взять дежурные блюда (фр.)
- specials - фирменные блюда блюда
- dessert - десерт
- menu- (card) - меню
- Pub (сокращение от "public house") - паб
- publican - хозяин паба
- Free house - паб, не связанный договорными отношениями с определенной пивоварней и потому имеющий право продавать пиво любого производителя
- Tied house - фирменный паб, торгующий пивом одного производителя
- Off-licence / offie´ - магазин, продающий алкогольные напитки на вынос
- to shout - угощать компанию, платить за выпивку
- shout - очередь платить за всехMy shout - Моя очередь платить за всех
- a drink - напиток
- to go for a drink - пойти выпить
- the first course - первое блюдо
- the second course - второе блюдо
- taste - вкус; иметь вкус
- beverage - напиток
→ Лексика по теме: Напитки
Смотрите также:imadin12.narod.ru