Перевод "здравствуйте" на английский. Как здравствуйте по английскому
Здравствуй! по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь
ru Здравствуй мамочка!
OpenSubtitles2018.v3en Hi, mother!ru Здравствуйте и до свидания.
OpenSubtitles2018.v3en Hello and goodbye.ru – Здравствуйте, как вы?
OpenSubtitles2018.v3en Hello, how are you?ru Здравствуйте, миссис Ди.
OpenSubtitles2018.v3en Hi, Mrs. D. Is Derek here?ru Здравствуйте, миссис Дюпюи.
OpenSubtitles2018.v3en Hello, Mrs. Dupuis.ru Здравствуй.
OpenSubtitles2018.v3en Welcome.ru " Здравствуй, моя дорогая, любимая женушка... "
OpenSubtitles2018.v3en " Hello, my dearly loved wife... "ru Здравствуй, Олафур...
OpenSubtitles2018.v3en Hello Olafur...ru Здравствуй, друг Леонард.
OpenSubtitles2018.v3en Hello, friend Leonard.ru Здравствуйте, я представляю каталог " Шпигель ".
OpenSubtitles2018.v3en Hello, I am calling from Spiegel catalogue.ru Здравствуйте доктор
OpenSubtitles2018.v3en Hello, Doctor.ru Здравствуй, любимая!
ru Не хочу говорить "здравствуйте".
tatoebaen I don't want to say "hello".ru Здравствуйте. мистер Брюс
OpenSubtitles2018.v3en Hello, there, Master Bruce!ru Здравствуй, любимая.
OpenSubtitles2018.v3en Hello, my love.ru Здравствуйте, Франц!
OpenSubtitles2018.v3en How are things, Franz?ru Здравствуйте, Нина.
OpenSubtitles2018.v3en Hello, Nina.ru Здравствуйте, здравствуйте.
OpenSubtitles2018.v3en Come right in.ru Здравствуйте. До четверга.
OpenSubtitles2018.v3en See you Thursday.ru Здравствуй, Сосо.
OpenSubtitles2018.v3en Good morning, Soso.ru " Дорогие гости, здравствуйте!
OpenSubtitles2018.v3en " Dear guests, greetings.ru Здравствуй, Хранитель!
OpenSubtitles2018.v3en Hello, Guardian.ru Здравствуй, солнце.
OpenSubtitles2018.v3en Hello, sun.ru Здравствуйте, уважаемый Михаил.
OpenSubtitles2018.v3en Hello, esteemed Mikhail.ru О, здравствуйте, капитан.
OpenSubtitles2018.v3en Oh, hello, Captainru.glosbe.com
здравствуйте - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Не хочу говорить "здравствуйте".
I don't want to say "hello".Нет, лучше "здравствуйте".
No, "hello" is better. I think.Мистер Агос, прежде всего, здравствуйте.
Mr. Agos... first of all, hello.Да, здравствуйте, это Рейчел Берри.
Yes, hello, this is Rachel Berry.И снова здравствуйте, мисси Грейсон.
Hello again, Mrs. Grayson.Ну, здравствуйте, хорошие люди.
Well, hello, good people.И снова здравствуйте, мистер Логан.
Да, и здравствуйте, доктор Рид, хоть мы едва знакомы.
Yes, and hello, Dr. Reid, who I barely know.Миссис Маккензи, здравствуйте, это Томас Финли.
Mrs. Mackenzie hello, here is Thomas Finley.Джанис, здравствуйте, это Ричард МакДафф.
Janice, hello, it's Richard Macduff.Всем здравствуйте, и спасибо, что присоединились к нам на Чикагском Национальном Совете Трудовых Отношений.
Hello, everyone, and thank you for joining us at the Chicago National Labor Relations Board.Мистер рАйнлЭндэр, здравствуйте, мистер Кросс.
Mr Rhinelander, hello. Mr Cross.ЭРС. Чем я могу вам помочь? - Да, здравствуйте.
E.I.S., may I help you? Yes, hello.Я услышала "здравствуйте" и "до свидания".
I got a hello and a goodbye.и на середине решил сказать "здравствуйте"
and then I switched to "hello" in the middle.Снова здравствуйте, профессор Кевин Кознер.
Hello again, Professor Kevin Cozner.Ну, так что... здравствуйте и прощайте.
So anyway, hello and goodbye.Ну, что ж, здравствуйте, миссис Уорли.
Well, hello, Mrs. Worley.Диана, здравствуйте, это мой друг Джина, а это детектив Пералта.
Diane, hello, this is my friend Gina, and this is Detective Peralta.context.reverso.net
Привет - по английски - примеры
Сегодня разберем примеры, как еще можно сказать «Привет» по английски, кроме слова «Hi». Все фразы очень широко используются носителями в разговорной речи, на письме, в вайбере, смс, скайпе и соц сетях. Узнайте, как приветствуют друг друга американцы, англичане, канадцы, австралийцы.
Формальные приветствия на английском
Hi. Привет! Hello. Здравствуй/те!Good Morning. Доброе утро!Good Afternoon. Добрый день!Good Evening. Добрый вечер!Greetings! Приветствую!
Ответы на данные приветствия, как правило — зеркальные
Anna: ‘Hello!’ Здравствуйте! Tom: ‘Hello!’ Здравствуйте!Anna: ‘Good Morning!’ Доброе утро!Tom: ‘Good Morning!’ Доброе утро!
Вежливые приветствия
How are you? Привет! /как дела?/ How are you doing? Привет! /как дела?/Good to see you. Привет. Рад тебя видеть.How are things? Привет! /как дела?/How’s life? Как жизнь?
Если долго не виделись
Hey!Long time no see. How have you been? Привет! Давно не виделись. Как ты вообще?Ответ: I’ve been better. Thanks.Я хорошо, спасибо.
Варианты ответов
Фраза ‘I’m fine’ — самая общеизвестная, классическая.Посмотрите, как можно ответить более естественно.
I’m good. Хорошо.I’m well. Отлично.Pretty good. Суперски.
I’m awesome. Потрясающе.I’m wonderful. Замечательно.
I’m great. В полном порядке.I’m not bad. Не плохо.
Very well, thanks. Очень хорошо, спасибо.I’m great. Thanks for asking. Великолепно, спасибо, что спросил.
I’m fine. And you? Я в норме, а ты как?I’m good. How about you? Я хорошо, как сам?
Используется редко, ответ для очень близких людей
I’m so so. Так себе.I’m bad. Плохо.I’m not good. Не очень хорошо.
Nothing much. Ничего такого. Ничего особенного.Oh! Just the usual. Да.. всё как обычно..Oh Gosh, all kinds of stuff. Ой, я вся в делах /сильно загружена/.
Не формальные приветствия среди друзей и молодежи
Это сленговые выражения даны для того, чтобы вы знали перевод.Но использовать их нужно на уровне advanced или с иностранцем, который ведет с вами общение на таком же языке.
Hey! Привет! Ни в коем случае не означает грубость, как в русском языке: «На «Хей», зовут лошадей»Hey, man! Привет, чел, чувак, мужик!Молодежный оборот, не несущий в себе оскорбления.
Well hello! Ну, здрасти!Hello there! Здравствуйте всем! Здравствуйте вам!
Hi there! Привет всем. Привет вам!Hi dude! Привет чувак!Hi buddy! Привет приятель. Привет дружище.
Howdy! /ˈhaʊ : di/сокращенно от «How Do You Do?» — Здравствуйте!
Дословно, все фразы ниже, означают «Как дела?», но они очень широко используются в разговорной среде, как «Хэй, привет!»
What’s up? Привет!Sup? сокращенно от What’s up?What’s new? Привет! дословно: «Какие новости?»
Yo!How’s it going? «Ё — привет! как оно?»Look who it is! Вы только посмотрите, кто это!How’s it hangin? Как делишки?
Варианты ответов
Tom: Hey, what’s up? Привет!Alex: Hey, what’s up! Привет!
Anna: Yo!How’s it going? Привет!Kate: Hey! Привет!
Mark: How’s it hangin? Привет, как оно?Joe: Alright mate. Хорошо, приятель.
english2017.ru
25 нестандартных способов сказать «привет» по-английски
Знаете идиому “Never judge a book by its cover”? Переводится дословно как «никогда не суди о книге по обложке», аналог в русском – «по одежке встречают, по уму провожают». Оказывается, все не совсем так.
Американские ученые провели ряд экспериментов, которые доказывают, что первое впечатление зачастую самое верное.
Не знаем, как там с книжками, но у Вас есть меньше минуты, чтобы произвести желаемое впечатление. И правильно сказанное «привет» или «здравствуйте» многое расскажет собеседнику о глубине Ваших познаний в английском языке.
Не будем писать о традиционных “Hello” и “Good evening”. Оставим эту тему репетитору по английскому. Давайте поговорим о нестандартных, эмоциональных и жизнерадостных приветствиях – как с коллегами, так и с друзьями.
Формальные приветствия
Актуальны на работе и деловых встречах, при общении с малознакомыми людьми. Традиционный вопрос “How are you doing?” можно заменить на “How is everything?”. Если Вы давно не виделись, то будут уместными варианты:
- What’s new? – Что нового?/Как дела?
Не требует ответа. Если, конечно, Вы не герой анекдота, который на формальный вопрос начинает долгий рассказ :-).
- What have you been up to all these years? – Куда Вы пропали?/Чем занимались все это время?
- I’m glad we have the chance to get together. – Я рад, что нам посчастливилось встретиться.
- It’s always a pleasure to see you. – Всегда рад Вас видеть.
- It has been a long time./It’s been too long./How long has it been? – Давно не виделись.
Неформальные приветствия
Если Вы встретились с друзьями или хорошими знакомыми, то можете здороваться менее официально. Например, радостно воскликните “Hey!”. Только не обращайтесь так к незнакомцам, потому что они судорожно начнут вспоминать, откуда Вас знают.
- What’s up, (man/dude/bro/name)? – Приветик./Здрасьте./Как поживаешь?
Звучит круто и по-дружески, не предполагает длинного и пространного ответа.
Сленговая версия "What's up?" для тинэйджеров. Или тех, кто хочет ими казаться :-).
Ковбойский сленг, используется в южных штатах.
- Well hello! – Ну, привет!
Если удивились при встрече или давненько не виделись.
- Why hello there! – Эй, привет!
С определенной интонацией выражает заинтересованность в лице противоположного пола. Так можно обратиться к девушке/парню или к жене/мужу.
- Yo! – Здоро́во!
Хип-хоповский сленг. Без определенного антуража звучит глупо.
- (Hey) Good to see you! – Рад тебя видеть!
- (Hey) How are things (with you)? – Как поживаешь?/Как дела?
- How’s life been treating you? – Как тебе живется?
- What’s crackin’? – Ну, че у тебя?
Очень неформальное приветствие. Желательно использовать с собеседниками своего возраста.
- What’s good? – Что хорошего?/Что нового?
- What’s happening? – Как жизнь?/Как дела?
Если Вы давно не видели друга, то выбирайте из следующих вариантов:
- Long time no see. – Сколько лет, сколько зим!/Сто лет тебя не видел!/Кого я вижу!
- Where have you been hiding? – Куда пропал?
- It’s been ages (since I’ve seen you). – Прошла целая вечность (как мы виделись)
- What’s the latest? – Что новенького?
- Hello, stranger! – Привет, где ты пропадал?
- Look who it is! – Смотрите, кто здесь!
- Top of the morning to you! – Самого тебе доброго утра!
- Look what the cat dragged in! – Смотрите-ка, кто явился!
Последнее – веселое шуточное приветствие, когда Вы сравниваете собеседника с не совсем живой мышкой, которую притащил кот. Но помните, что не у всех хорошо с чувством юмора!
А как Вы здороваетесь? И какое Ваше самое любимое приветствие?
lingvister.ru
Как правильно выразить приветствие и прощание на английском языке
В данной статье мы обсудим то, как правильно приветствовать и прощаться с друзьями и знакомыми на английском языке, т.к. этот вопрос, простой на первый взляд, все же имеет свои нюансы, разобраться с которыми мы и собираемся. С приветствия начинаются любые диалоги, знакомства, и то, как вы это сделаете зависит дальнейшее развитие событий. Поэтому уделите некоторое время на изучение одного из простейших правил этикета.
Общепринятые формы приветствия
Самыми распространенными и привычными приветствиями, о которых знает даже ребенок, являются Hi! и Hello! — таким образом вы можете поздороваться в любой ситуации. Хотя эти две формы приветствия взаимозаменяемы, обе означают «Привет!» и вы можете смело пользоваться любой из них, hello , все же звучит несколько формально по сравнению с Hi.
Google shortcode
Теперь поговорим в знакомой нам со школьных учебников известную вопросительную фразу “How do you do?”, означающую «здравствуйте», и на которую нужно ответить опять же “How do you do?”
Лучше забудьте о ней сразу, т.к. таким образом уже давным-давно не здороваются в англоязычном мире. Использовав How do you do? в качестве приветствия, вы скорее всего вызовете удивление и недоумение у англоязычного человека.
Можно использовать разные приветствия в зависимости от времени суток типа «Доброе утро!», «Добрый день!», «Добрый вечер!» = “Good morning!” “Good afternoon!”, “Good evening!”. До 12 часов дня можно использовать фразу “Good morning!” , с 12 до 6 вечера Так, до 12 часов утра говорим Good morning!, от полудня приблизительно до часов пяти-шести вечера “Good afternoon!”, и соответственно после шести вечера идеально подойдет “Good evening!”
Запомните, что фраза Good night! используется только при прощании!
Что касается фразы «Добрый день!» — Good day! – если дословно переводить с русского, это неправильная форма приветствия и ее не следует использовать.
Еще одной формой приветствия является Hey! которая используется молодежью и является неформальным фамильярным приветствием и допустима только по отношению к близким людям.
Часто, когда мы приветствуем кого-то, мы задаем дополнительный вопрос «Как дела?» , который на английский язык можно перевести разными способами. Вот самые распространенные из них:
Hi, how are you?Hi, how are you doing?Hi, how are you today?Hi, how’s it going?
В ответ мы, конечно же, слышим благодарность и аналогичный вопрос, и в результате появляется простой диалог, который мы используем ежедневно и порой несколько раз за день
— Hi, how are you? – привет, как дела?— Thank, you, fine. And you? – спасибо, отлично. А у вас?— I am fine too – и у меня отлично.— What’s up? – что нового?— Nothing special – ничего особенного
Формы прощания
Вариантов для прощания также достаточно, но самым распространенным является Bye! и Good bye! Можно также использовать Bye now!
Можно использовать идин из следующих вариантов прощания:
See you then!See you!See you soon!See you later!See you on Sunday!
В зависимости от нужного времени суток можно выбрать одно из следующих прощаний с пожеланиями приятно провести время:
Have a great day!Have a good afternoon!Have a nice evening!Have a good night!Good night!
englsecrets.ru
как по-английски «привет»? - Полезная информация для всех
Да много как.. .Сейчас How do you do? в качестве приветствия можно услышать только среди людей старшего поколения. Здравствуй! Hello/Hallo/Hullo!Hi!Morning! Afternoon!Evening!Добрый день! Good day!Стилистически сниженные приветствия, свойственны непринужденному общению хорошо знакомых людей: Привет! Hi!Hello! Hello there! Hello everybody!Morning! Top o the morning! !Afternoon! Evening!Good morning.Здорово! Hi! Hey! Heya! Yo! Heyz!Hello!Hows Tricks?Howdy! Harya!
Стилистически повышенным приветствием является: Приветствую (вас) !Welcome!Разрешите приветствовать!Позвольте вас приветствовать! Allow you to welcome you.Рад вас приветсвовать! Im happy to welcome you.Я приветствую вас от имени... Allow me to welcome you/greet you on behalf of...I am happy to welcome/greet you on behalf of...Добро пожаловать! Welcome!Мое почтение. Good morning/afternoon. (приветствие)Goodbye. (при расставании)
Точного эквивалента приветствия "Мое почтение" в английском языке нет. Однако, прощаясь, люди старшего поколения могут сказать: "Прошу засвидельствовать мое почтение вашей супруге", чему в английском языке будет соответствовать: My compliments to your wife. Please give my respects to your wife.
Выражения, сопровождающие приветствие
Для ситуации приветствия в обоих языках характерен большой набор этикетных выражений, его сопровождающих:Как (вы) живете? How are you?How are things?Как идет (ваша) жизнь? How are you bearing up?How are you getiing on?Как идут (ваши) дела? How are things?Как ты живешь? How are things?Как идет твоя жизнь? How are things?Hows life treating you?Как идут твои дела? How are things?How are you doing?Как живешь? How are things?Как жизнь? Hows life?How goes it?Hows tricks?Как дела? How are you doing/getting on?Как успехи? How are you getting on?Что нового? Whats the news?Whats new?Что слышно? Whats news?Whats new?Ну как дела? Well how are things?Ну что нового? Whats new?Что (у тебя) случилось? Whats happend?Is anything the metter?Whats the matter?Что стряслось? Anithing/Something wrong?Whats wrong?Whats up?
Более непринужденные вопросы: Ну что у тебя? How are things?Whats new?Ну как у тебя? Everything all right?Ну как ты? Everything all right/OK?How are you? Feeling better?How are you feeling today?Как поживаете? How are you?
Осведомления о здоровье осуществляется с помощью вопросов: Как вы себя чуствуете? How are you?Как ваше здоровье? How are you? How are you keeping?Как ваше самочуствие? How are you?How do you feel?Как жизнь? Как здоровье? How are you?Еще много интересного можно найти по этой ссылке.
info-4all.ru
Как будет по-английски «Привет!»? Как сказать «Привет!» на английском?
Во всем мире люди здороваются друг с другом. И друзья, и коллеги, и родственники, и соседи говорят: «Здравствуйте!» или «Привет!». Перевод на английский этого слова довольно прост, но это только на первый взгляд.
Долой стереотипы!
Ведь мы же не всегда однообразно приветствуем друг друга, все зависит от ситуации и от человека, которого мы встретили. Англичане – не исключение. А если знания некоторых людей ограничены лишь одной банальной фразой, то это вина лишь школьной программы, которая предусматривает только формальный вариант приветствия, а не естественный. Это то же самое, что англичанин подойдет к вам, русскому, и скажет вместо «Привет, как дела?» фразу «Хлеб-соль тебе!». Сложно даже подумать, как ответить на такое приветствие. Давайте рассмотрим те варианты, которые актуальны на сегодняшний день.
Стандартные приветствия
Сейчас мы с вами рассмотрим несколько вариантов того, как будет по-английски «Привет!». Однако запомните, что произносить это надо с улыбкой, которая является для англичан своего рода правилом хорошего тона при общении.
- Hello! или Hi! Это универсальный и самый популярный вариант, знакомый каждому. Так говорят «Привет!» на английском товарищам или хорошо знакомым людям. Если вы не являетесь поклонником данного иностранного языка, то таких знаний о приветствии будет вполне достаточно. Однако мы не такие, потому двигаемся дальше.
- Good morning (afternoon, evening), что значит «Доброе утро (день, вечер)!». Это не менее распространенный вариант того, как можно сказать по-английски «Привет!», но уже более полноценный и формальный. Еще интереснее будет звучать эта фраза при соблюдении следующих нюансов: morning – слово, которое следует употреблять до полудня, afternoon – до 18.00, evening – до полуночи. Однако если надо приветствовать кого-то, например, на званой вечеринке в час ночи, то последнее слово будет тоже кстати.
- Еще есть фразы: How are you? и практически аналогичная: How are you doing? Они довольно официальны, подходят для приветствия с незнакомыми или малознакомыми людьми.
Более употребляемые фразы
Если вы хотите прослыть образованным человеком, который знает, как будет по-английски «Привет!» звучать правильно в каждой конкретной ситуации, то идем дальше.
- Hi there! Это значит примерно «Привет вам там!». Такой вариант приветствия является сленговым, потому подходит для друзей и очень хороших знакомых. Ни в коем случае не следует так говорить начальству или незнакомой компании.
- Можно вместо слова hi из предыдущей фразы вставить hello. Перевод этого приветствия почти такой же, как и первого, вот только данный вариант более формальный.
- Hey, how are you doing? Таким образом вы можете поинтересоваться у товарищей: «Привет! Как дела?» Нашим согражданам эта фраза уже надоела и даже режет слух, но вот англоязычные люди от нее в восторге. Только знайте, что выражение это не является формальным, а более сленговым. Зато оно показывает вашу заинтересованность в предстоящей беседе.
Варианты, приемлемые для очень близкого окружения
Как правило, большинству людей необходим именно разговорный иностранный язык, поэтому не особо важно в таком случае, как по-английски пишется «Привет!». Главное – знать, когда и где употреблять ту или иную устную форму. Идем далее.
- What is up? Переводится это сочетание как «Что новенького?» или «Как дела?». Напоминаем, что здороваться так с людьми, которых вы мало знаете, крайне нежелательно.
- How is it going? Эта версия переводится так же, как и предыдущая.
- Wow! It is good to see you! Переводится как «Супер, рад видеть тебя!». Отличная фраза для выражения искренней радости от встречи. Вместо слова good можно вставлять синонимы (nice, great), смысл фраза от этого не потеряет.
- Howdy friend? Это чисто американская версия, которая значит «Эй, дружище, как ты?».
Первая встреча
Теперь вы знаете, как будет по-английски «Привет!», и можете смело употреблять тот или иной вариант в зависимости от ситуации. Однако это еще не все! Как не растеряться и правильно поздороваться, когда вас представляют кому-либо в первый раз? Для этого случая рекомендуем употреблять нижеприведенные фразы:
- good to meet (see) you;
- nice to meet (see) you;
- I am pleased to meet (see) you;
- it is a pleasure to meet (see) you.
Таким образом вы дадите собеседнику понять, что вам приятно с ним познакомиться. Фразы, как говорится, сухие и формальные, зато пригодятся вам в любом случае.
Неожиданная встреча
Представьте ситуацию. Идете вы по улице, о чем-то думаете, и вдруг встречаете того человека, которого не только давно не видели, но уже и не думали когда-либо встретить просто так. Как будет по-английски «Привет!» в таком случае?
- Oh my dear God, It is you! Мы произносим эту фразу примерно так: «Господи, неужели это ты?»
- Aahh, where have you been? Переводится как «Где же ты пропадал?».
- Wow, it is so good that I see (meet) you again! – «Ого, как хорошо тебя снова видеть (встретить)!»
А если вам некогда?
Бывает и такое. Поздороваться ведь все равно надо, но хочется же и красиво уйти от возможной последующей беседы, да так это сделать, чтобы и человека не обидеть. Что же сказать в такой ситуации?
- Hi, sorry, unfortunately I can not stop. Это значит «Извини, я сейчас не могу разговаривать».
- Hi there, I have no time now, but here is my phone number, give me a call. – «Привет, у меня сейчас совсем нет времени, но вот мой номер, перезвони мне».
- Hi, I want to talk, but unfortunately I have to dash. – «Привет, я бы с большим удовольствием поболтал, но надо бежать».
Неформальные приветствия
Вы можете подойти к своему другу и сказать: «Привет, старик!»? Конечно, да. И не думайте, что чопорные англичане на такое неспособны. Вооружитесь следующими фразами и используйте их для приветствия близких друзей.
- Hiya. Нет, это вовсе не возглас ниндзя, а всего лишь сочетание слов hi и you.
- Alright? Это приветствие соединяет в себе и слово hello, и фразу «Как дела?». Выходит, вы и поздоровались, и делами поинтересовались.
- Hey. Коротенькое американское слово для тех, кто ленится произносить длинные приветствия.
- Watcha. Когда-то это была фраза What cheer?, что значит «Как настроение?». На данный момент формальности отброшены, а мы имеем коротенькое словечко.
- Morning (afternoon, evening). Да, мы упоминали такие варианты выше, да вот не совсем такие, в школе вряд ли этому учат, разве что учитель попался современных взглядов. Потому что фраза good morning представляет официальный вариант приветствия, а вот если отбросить первое слово, то получится что-то вроде «Как спалось?».
- Yo. Еще одно слово, пришедшее из Америки. Наверняка вы его не только много раз слышали, но и сами произносили. Это что-то похожее на неформальный вариант слова hi.
Заключение
В данной статье мы с вами рассмотрели, как можно поздороваться на английском языке с друзьями, коллегами, а также то, как это делать правильно и культурно. Многие слова в вышеуказанных фразах вы можете смело заменять на синонимы, хуже от этого не будет, тем более если словосочетание и так было неформальным. Для дополнительной практики советуем просмотреть фильмы на английском языке, где вы все это не раз услышите и поймете, где и как употреблять приветствия.
4u-pro.ru