Перевод песни Move Along (All-American rejects). Move along перевод


move along - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

They expressed the deep conviction that Uzbekistan and the Russian Federation will continue in future to move along the road of ever-closer and more intensive cooperation.

Выражена твердая уверенность, что Узбекистан и Российская Федерация будут и в дальнейшем продвигаться по пути все более тесного и интенсивного взаимодействия.

Having said this, I appeal to delegations to show the utmost flexibility to enable the Conference to move along the road towards further achievements in global disarmament and arms control.

И вот в связи с этим я призываю делегации проявить максимум гибкости, с тем чтобы позволить Конференции продвигаться по пути к новым свершениям в сфере глобального разоружения и контроля над вооружениями.

They can move along this extra dimension.

In this case, the passengers shall move along the internal wall of the vehicle to reach the closest escape hatch.

В этом случае для того, чтобы добраться до ближайшего аварийного люка, пассажиры должны двигаться вдоль внутренней стенки транспортного средства.

And we know that it's possible to move along this continuum towards something quite a bit more idyllic, to a place where a conference like this is even conceivable.

Мы знаем, что можно двигаться вдоль этого непрерывного спектра в сторону намного более беззаботного места, где даже рождается такая конференция, как TED.

They move along brooks, avoiding dry and open places.

So move along before I arrest you.

Так что назад, пока я не арестовал тебя.

I still believe that it is important to continue defining our positions as we move along.

И я все-таки считаю важным и впредь заниматься определением своих позиций по мере того, как мы продвигаемся вперед.

We are convinced that with your guidance the work of the First Committee will move along its desired course and conclude successfully.

Мы убеждены в том, что под Вашим руководством работа Первого комитета будет идти в нужном направлении и приведет к успешным результатам.

We move along the wall, in what's called proximity operations, looking for changes in color.

Мы двигаемся вдоль этих стен, то что называется «операции вблизи», наблюдая за изменением в цвете.

We asked to move along, but he only got more worked up.

Мы попросили его успокоиться, но он только еще больше раскричался.

Come on, ladies and gentlemen, move along.

We avoid controversy, let the trial move along, get a conviction and everyone's happy.

Нам нужно избегать противоречий, пусть расследование идёт своим чередом, получи приговор и все будут счастливы.

Why don't you move along, girl.

Почему бы вам не уйти, девушка.

I was instructed to ask them to move along.

Я сказал им, что они должны уйти.

If she says anything positive, move along.

Too many people we need to avoid. Resupply, look for work, move along.

Слишком многих людей мы должны избегать Пополнить запасы найти работу, двигаться дальше.

Or maybe you should move along before I make you cry in front of all your little friends.

Или тебе стоит продолжить, пока я не заставила тебя плакать перед всеми твоими маленькими друзьями.

I just want her to move along because there's a fourth patient.

Я просто хотела выпроводить её, потому что появился четвёртый пациент.

Well, time comes for a man to move along, Yvonne.

context.reverso.net

to move along - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

They expressed the deep conviction that Uzbekistan and the Russian Federation will continue in future to move along the road of ever-closer and more intensive cooperation.

Выражена твердая уверенность, что Узбекистан и Российская Федерация будут и в дальнейшем продвигаться по пути все более тесного и интенсивного взаимодействия.

Having said this, I appeal to delegations to show the utmost flexibility to enable the Conference to move along the road towards further achievements in global disarmament and arms control.

И вот в связи с этим я призываю делегации проявить максимум гибкости, с тем чтобы позволить Конференции продвигаться по пути к новым свершениям в сфере глобального разоружения и контроля над вооружениями.

We asked to move along, but he only got more worked up.

I was instructed to ask them to move along.

I just want her to move along because there's a fourth patient.

Я просто хотела выпроводить её, потому что появился четвёртый пациент.

Well, time comes for a man to move along, Yvonne.

I read where they asked you to move along.

You probably want to move along.

Algeria congratulated Thailand for the successful election held recently and encouraged it to move along the path of reconciliation.

Алжир поздравил Таиланд с успешным проведением недавних выборов и призвал его продолжать следовать по пути примирения.

We therefore have but one wish, namely, that things at last begin to move along.

Поэтому мы хотели бы выразить лишь одно пожелание, а именно чтобы процесс наконец начался.

Following the signing of the preparatory assistance project document in November 1999, the project began to move along more quickly.

После подписания документа по подготовительному проекту в ноябре 1999 года этот этап проекта начал осуществляться быстрыми темпами.

Only then will the peace process be able to move along the path laid out for it.

Только в этом случае мирный процесс сможет продвинуться по тому пути, который был для него намечен.

Nevertheless, this does not affect our belief in peace or our constant commitment to move along the path of peace no matter what the obstacles.

Тем не менее это не умаляет нашей веры в мир и неизменной приверженности следовать пути мира независимо от обстоятельств.

An object can be animated to move along a motion path.

But I will note that the way to get the Conference on Disarmament back to work is to move along the lines suggested by three past presidents, the ambassadors of Algeria, Belgium and Brazil.

Но я хочу отметить, что, дабы вернуть Конференцию в рабочее русло, нужно следовать теми маршрутами, которые предлагают три прежних председателя: послы Алжира, Бельгии и Бразилии.

It is vital to have the assistance and full cooperation of all national sectors, and particularly of those parties directly involved in a conflict, to move along the process of mine clearance.

Жизненно необходимой является помощь и тесное сотрудничество всех национальных секторов и, в частности таких сторон, которые непосредственно вовлечены в конфликт, чтобы продвигать вперед процесс разминирования.

And we know that it's possible to move along this continuum towards something quite a bit more idyllic, to a place where a conference like this is even conceivable.

Мы знаем, что можно двигаться вдоль этого непрерывного спектра в сторону намного более беззаботного места, где даже рождается такая конференция, как TED.

Member States have stressed their will to move along that way, and the existence of the new tool served as a guiding rail to comply with that pressing demand.

Государства-участники подчеркивали свое желание и дальше двигаться в этом направлении, и наличие нового инструмента служит своего рода направляющей, обеспечивающей соблюдение этого настоятельного требования.

They preferred to move along "a pragmatic and realistic path" by adopting a "step by step" approach through selecting feasible measures that lead to significant reductions in the numbers of nuclear warheads.

Они высказывали предпочтение в пользу того, чтобы двигаться "прагматичным и реалистичным маршрутом", приняв "пошаговый" подход путем выбора осуществимых мер, которые вели бы к значительному сокращению количеств ядерных боеголовок.

I now call upon those leaders and their constituents to continue to move along this path with the same statesmanship and spirit of cooperation they have displayed during the most recent discussions.

Сегодня я призываю этих лидеров и их электорат продолжать двигаться по этому пути, проявляя такую же политическую прозорливость и стремление к сотрудничеству, которое они демонстрировали в ходе самых последних обсуждений.

context.reverso.net

move along - перевод - Английский-Русский Словарь

en Hey, move along, move along!

OpenSubtitles2018.v3ru Ну, поехали, поехали...

en Move along, move along, We don't have time to wait.

OpenSubtitles2018.v3ru Давай, у нас мало времени.

en Move along, move along.

OpenSubtitles2018.v3ru Шевелитесь.

en Some move along, move along, nothing to see.

OpenSubtitles2018.v3ru Едем дальше, взглянуть не на что.

en Move along now or I'll move you along.

OpenSubtitles2018.v3ru Вали отсюда, или я тебе помогу.

en Now if you move the point that is constrained to the circle, you 'll see that the second point moves along with it. If you were to hold a pen at the second point, and move the first point around the entire circle, a new circle, half the size of the other would be drawn. The path that the second point travels while the first one moves around the circle is its locus

KDE40.1ru Теперь, если вы будете перемещать точку, присоединённую к окружности, вторая точка будет перемещаться вместе с ней. Если вы переместите первую точку по окружности, будет нарисована новая окружность размером в два раза меньше существующей. Путь, по которому идёт вторая точка при перемещении первой по окружности, есть её ГМТ

en Another key point for us is that we should move along with a sense of mutual respect and understanding, trying to understand each other’s positions in a constructive manner and then trying to see how we can move forward.

UN-2ru Еще один ключевой для нас момент состоит в том, что нам следует продвигаться с чувством взаимного уважения и понимания, пытаясь понять в конструктивном духе позиции друг друга, а потом попытаться посмотреть, как нам продвигаться вперед.

en Just, you know... move along.

OpenSubtitles2018.v3ru Просто проплывайте.

en Move along, loth-rat.

OpenSubtitles2018.v3ru Иди куда шел, лоталская крыса.

en The casual reader nods and moves along.

News commentaryru Случайный читатель кивает и продолжает читать.

en Just, uh, take this and, uh, move along.

OpenSubtitles2018.v3ru Просто возьмите вот это и шагайте дальше

en The level of information might be quite detailed early in the supply chain but as the product moves along the life cycle the information seems to get lost and the general awareness and knowledge further down the life cycle is considered to be generally low

MultiUnru В начале производственной цепи объем информации может быть весьма высоким, но мере прохождения продуктом других стадий своего жизненного цикла такая информация, по-видимому, теряется и на последующих этапах жизненного цикла информированность в целом считается низкой

en Move along, Loth-rat.

OpenSubtitles2018.v3ru — Иди куда шёл, лоталская крыса.

en Here's the group of bikers moving along the road.

OpenSubtitles2018.v3ru Это отряд мотоциклистов движется по дороге.

en This support has been instrumental in helping Lebanon move along in its transition towards the achievement of its territorial integrity, full independence and sovereignty and, most important, in reaching those results by peaceful means.

UN-2ru Эта поддержка играет ключевую роль в оказании содействия Ливану, который находится на переходном этапе, продвигаться вперед по пути к обеспечению территориальной целостности, полной независимости и суверенитета и, что еще более важно, к достижению результатов мирными средствами.

en As the Land Cruiser moved along Murree Road, it became increasingly difficult for the driver to manoeuvre on the metal rims of the wheels.

UN-2ru По мере того как «Ленд Крузер» двигался вдоль Мурри Роуд, шоферу становилось все труднее управлять автомобилем, который двигался на металлических ободах колес.

en The Bolivarian Republic of Venezuela was moving along the right path to strengthening human rights, and it was encouraged to step up those efforts.

UN-2ru Боливарианская Республика Венесуэла продвигается вперед по правильному пути усиления реализации прав человека, и ее следует призвать к активизации этих усилий.

en Could we move along?

OpenSubtitles2018.v3ru А мы можем быстрее?

en Move along.

OpenSubtitles2018.v3ru Проваливай!

en They say, " Oh, you can see that the stars are just sequins... on a scrim of some kind that are being shakily moved along. "

OpenSubtitles2018.v3ru Они говорили: " Ведь заметно же, что звёзды - всего лишь блёстки... на какой-то холстине, которую тащат дрожащими руками ".

en Move along.

OpenSubtitles2018.v3ru Двигайтесь!

en As a general rule, groundwater moves along hydraulic gradients driven by differences in hydrostatic pressure and ultimately discharges in streams, lakes, and springs and into the sea

MultiUnru По общему правилу, грунтовые воды двигаются по гидравлическому уклону, создаваемому разницей в гидростатическом давлении, и в конечном счете выходят в водотоки, озера и родники, а также в море

en I came here to get medicine, and I have been contemplating my life and thinking that I might move along the inevitable.

LDSru Я пришел сюда за лекарством, размышляя о своей жизни и пытаясь смириться с неизбежным.

en Remarchs succeeds to move along local and global projects with our young professional team at architecture, interior, aplication and consultancy services as it sees architecture as a social responsibility.

Common crawlru основано в 2002 году выпусником (2004г. ) Университета изящных искуств Мимара Синана Сабри Пашайигит и выпускником (2005) Аспирантуры Дортмундского Университета Зафер Мурат.

en The material moves along the conveyors rapidly; we would be hard pressed to keep up with it, even if riding a bicycle.

JW_2017_12ru Порода быстро движется по конвейеру — за ним трудно было бы поспеть даже на велосипеде.

ru.glosbe.com

Move Along - All-American rejects | Текст и перевод песни | Слушать онлайн

Go ahead as you waste your days with thinkingWhen you fall everyone sinsAnother day and you've had your fill of sinkingWith the life held in yourHands are shaking coldThese hands are meant to hold

Speak to me, when all you got to keep is strongMove along, move along like I know you doAnd even when your hope is goneMove along, move along just to make it throughMove alongMove along

So a day when you've lost yourself completelyCould be a night when your life endsSuch a heart that will lead you to deceivingAll the pain held in yourHands are shaking coldYour hands are mine to hold

Speak to me, when all you got to keep is strongMove along, move along like I know you doAnd even when your hope is goneMove along, move along just to make it throughMove along(Go on, go on, go on, go on)

When everything is wrong we move along(Go on, go on, go on, go on)When everything is wrong, we move alongAlong, along, along

When all you got to keep is strongMove along, move along like I know you doAnd even when your hope is goneMove along, move along just to make it through

(Move along)(Go on, go on, go on, go on)Right back what is wrongWe move along

Разрешение, поскольку ты тратишь впустую дни со своими размышлениямиКогда ты падаешь все грешатЕще один день и ты уже досыта погруженаС сдержанной жизньюРуки трясутся от холодаЭти руки предназначены что-бы держать

Поговори со мной, когда все что тебе нужно держать сильнееПродолжай двигаться, продолжай двигаться я знаю что ты делаешьДаже если твоя надежда пропалаПродолжай двигаться, Продолжай двигатьсяПродолжай двигатьсяПродолжай двигаться

В тот день когда ты потеряешь себя полностьюМожет быть ночью, когда твоя жизнь будет подходить к концуСердце, которое приведет тебя к обмануРуки трясутся от холодаЭти руки предназначены что-бы держать мои

Поговори со мной, когда все что тебе нужно держать сильнееПродолжай двигаться, продолжай двигаться я знаю что ты делаешьДаже если твоя надежда пропалаПродолжай двигаться, Продолжай двигатьсяПродолжай двигаться(Продолжай, Продолжай, Продолжай, Продолжай)

Когда все идет на пере косяк мы продолжаем двигаться(Продолжаем, Продолжаем, Продолжаем, Продолжаем)Когда все идет на пере косяк мы продолжаем двигатьсяДвигаться, двигаться, двигаться

Когда все что тебе надо держать сильнееПродолжай двигаться, продолжай двигаться я знаю что ты делаешьДаже если твоя надежда пропалаПродолжай двигаться, Продолжай двигаться

(Продолжай двигаться)(Продолжай, Продолжай, Продолжай, Продолжай)Даже если что-то не такМы продолжаем двигаться

en.lyrsense.com

The All‐American Rejects Move Along перевод на русский

The All‐American Rejects Move Along текст песни

The All‐American Rejects Move Along перевод

Go ahead as you waste your days with thinking

Не останавливайтесь, выбрасывая дни на размышления,

When you fall everyone sins

Пока вы опускаетесь, все вокруг вас грешат

Another day and you've had your fill of sinking

И наступает день, когда вы пресыщены этим,

With the life held in your

Жизнь держится в ваших

Hands are shaking cold

Дрожащих от холода руках,

These hands are meant to hold

Предназначение этих рук – держаться.

Speak to me

Заговори со мной,

When all you got to keep is strong

Когда ты обретёшь стабильность,

Move along, move along like I know you do

Не останавливайся, двигайся, я знаю, ты способен.

And even when your hope is gone

И даже если надежды уже нет,

Move along, move along just to make it through

Не останавливайся, двигайся, только для того, чтобы пройти сквозь всё

Move along

Двигайся!

Move along

Двигайся!

So a day when you've lost yourself completely

И день, когда ты потерял всего себя

Could be a night when your life ends

Мог превратиться в ночь, поставив точку в твоей жизни

Such a heart that will lead you to deceiving

С таким сердцем ты сможешь обмануть

All the pain held in your hands are shaking cold

Всю боль, таящуюся в твоих

Your hands are mine to hold

Твои руки для того, чтоб я мог их держать.

Speak to me

Заговори со мной,

When all you got to keep is strong

Когда ты обретёшь стабильность,

Move along, move along like I know you do

Не останавливайся, двигайся, я знаю, ты способен.

And even when your hope is gone

И даже если надежды уже нет,

Move along, move along just to make it through

Не останавливайся, двигайся, только для того, чтобы пройти сквозь всё

Move along (Go on, go on, go on, go on)

Двигайся! (Продолжай, продолжай, продолжай)

When everything is wrong

Когда всё идёт не так, как надо,

We move along (Go on, go on, go on, go on)

Двигайся! (Продолжай, продолжай, продолжай)

When everything is wrong

Когда всё идёт не так, как надо,

We move along (Along)

Мы двигаемся дальше,

Along (Along)

Дальше (Дальше)

Along (Along)

Дальше (Дальше)

When all you got to keep is strong move along, move along like I know you do

Как только обретёшь стабильность, Не останавливайся, двигайся, я знаю, ты способен

And even when your hope is gone move along, move along just to make it through

И даже если надежды уже нет, не останавливайся, двигайся, только для того, чтобы пройти сквозь всё.

When all you got to keep is strong

Когда ты обретёшь стабильность,

Move along, move along like I know you do

Не останавливайся, двигайся, я знаю, ты способен.

And even when your hope is gone

И даже если надежды уже нет,

Move along, move along just to make it through (Just to make it through)

Не останавливайся, двигайся, только для того, чтобы пройти сквозь всё (Просто чтобы пройти сквозь всё)

When all you got to keep is strong

Когда ты обретёшь стабильность,

Move along, move along like I know you do (I know you do)

Не останавливайся, двигайся, я знаю, ты способен (я знаю, ты способен)

And even when your hope is gone

И даже если надежды уже нет,

Move along, move along just to make it through, move along (Go on, go on, go on, go on)

Не останавливайся, двигайся, только для того, чтобы пройти сквозь всё. (Двигайся, двигайся, двигайся)

Right back what is wrong

Отбросив всё ненужное,

We move along (Go on, go on, go on, go on)

Двигайся! (Продолжай, продолжай, продолжай)

Right back what is wrong

Отбросив всё ненужное,

We move along (Go on, go on, go on, go on)

Двигайся! (Продолжай, продолжай, продолжай)

Right back what is wrong

Отбросив всё ненужное,

We move along (Go on, go on, go on, go on)

Двигайся! (Продолжай, продолжай, продолжай)

Right back what is wrong, we move along

Отбросив всё ненужное, мы движемся вперёд.

www.perevodpesen.org

move things along - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Just trying to move things along, bob.

Well, we've been calling every day to move things along, but it's not in our jurisdiction.

Ну, мы звонили им каждый день, пытались ускорить процесс, но это не в нашей юрисдикции.

I thought it would help move things along.

No. All this has done is move things along a little faster than we had anticipated.

Всё, что сейчас изменилось - мы должны начать немного раньше, чем предполагали.

I'm sure someone just wanted to move things along faster.

Я уверен, что кто-то просто захотел ускорить процесс.

If anything, it could move things along quicker.

Уж если на то пошло, это могло бы ускорить процесс знакомства.

We need to move things along here, Prue.

So shouldn't we move things along?

Let me just put this out there because we should really move things along, and also, I'm afraid.

Позвольте мне найти выход из этой ситуации так как мы должны это сделать, а также потому, что мне страшно.

So, did that move things along?

It just seems like the... this engagement thing happened pretty quickly, and I figured, you know, maybe you didn't... needed to move things along and...

Это все кажется... эта помолвка произошла довольно быстро, и я подумал, ну знаешь, может ты не... хотела, чтобы все шло само-собой и...

We're doing everything we can to move things along, which I know is of little solace to you.

Мы делаем всё, что в наших силах, чтобы ускорить дело, я понимаю, что всё же это не большое утешение для вас.

To move things along, at a meeting of the Council of Ministers on 28 June 2011, the President of the Republic, Ali Bongo Ondimba, decided to set up a special commission to consider the practical aspects of legal recognition of customary and religious marriages.

В поддержку этого решения Президент Республики Али Бонго Ондимба постановил в ходе заседания Совета министров 28 июня 2011 года создать специальную комиссию, ответственную за определение практического порядка законного признания обычных и религиозных браков.

That would move things along.

Besides women move things along.

Well, someone's got to move things along.

It would really move things along.

He wondered if there was anything the Committee could do to help move things along.

Он спрашивает, может ли Комитет каким-либо образом способствовать его продвижению.

He is just so selfish and was taking too long to die, so I decided to move things along.

context.reverso.net

Текст песни All American Rejects, The

Текст песни Move Along

All-American Rejects Miscellaneous Move Along Go ahead as you waste your days with thinking When you fall everyone sins Another day and you've had your fill of sinking With the life held in your Hands are shaking cold These hands are meant to hold

Speak to me, when all you got to keep is strong Move along, move along like I know you do And even when your hope is gone Move along, move along just to make it through Move along Move along

So a day when you've lost yourself completely Could be a night when your life ends Such a heart that will lead you to deceiving All the pain held in your Hands are shaking cold Your hands are mine to hold

Speak to me, when all you got to keep is strong Move along, move along like I know you do And even when your hope is gone Move along, move along just to make it through Move along (Go on, go on, go on, go on)

When everything is wrong we move along (Go on, go on, go on, go on) When everything is wrong, we move along Along, along, along

When all you got to keep is strong Move along, move along like I know you do And even when your hope is gone Move along, move along just to make it throughx3

(Move along) (Go on, go on, go on, go on) Right back what is wrong We move along

Перевод песни Move Along

Отбросы всей Америки, Самые разные, Проходите, Не останавливайтесь, выбрасывая дни на размышления, Пока вы опускаетесь, все вокруг вас грешат. И наступает день, когда вы пресыщены этим, Жизнь держится в ваших Дрожащих от холода руках, Предназначение этих рук – держаться.

Заговори со мной, когда ты обретёшь стабильность, Не останавливайся, двигайся, я знаю, ты способен. И даже если надежды уже нет, Не останавливайся, двигайся, только для того, чтобы пройти сквозь всё. Двигайся, Двигайся!

И день, когда ты потерял всего себя Мог превратиться в ночь, поставив точку в твоей жизни. С таким сердцем ты сможешь обмануть Всю боль, таящуюся в твоих Дрожащих от холода руках. Твои руки для того, чтоб я мог их держать.

Заговори со мной, когда ты обретёшь стабильность, Не останавливайся, двигайся, я знаю, ты способен. И даже если надежды уже нет, Не останавливайся, двигайся, только для того, чтобы пройти сквозь всё. Двигайся! (Продолжай, продолжай, продолжай)

Когда всё идёт не так, как надо, мы двигаемся дальше, (Продолжаем, продолжаем, продолжаем) Когда всё идёт не так, как надо, мы двигаемся дальше, Дальше, дальше, дальше.

Как только обретёшь стабильность, Не останавливайся, двигайся, я знаю, ты способен. И даже если надежды уже нет, Не останавливайся, двигайся, только для того, чтобы пройти сквозь всё. (х3)

(Двигайся!) (Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд) Отбросив всё ненужное, Мы движемся вперёд.

lyricshunter.ru