Перевод фразы «never mind» с английского на русский. Never перевод на русский с английского


never — с английского на русский

ˈnevə нареч. 1) никогда а) в прямом значении, иногда с ограничительными словами after, before и т.д. the fact was never before observed ≈ факт не был замечен когда либо ранее б) для выражения сильного удивления, эмоционального отрицания Could such things be tolerated in a Christian land? Never! (Dickens) ≈ Могли ли такие вещи прощаться на христианской земле? Да никогда! 2) ни разу Syn : not at all, in no way 4) конечно, нет; не может быть ∙ never say die никогда - * before никогда еще - I shall * forget it я этого никогда не забуду - one * knows никогда не знаешь, что будет завтра - he was * seen again больше его не видели - * was a woman more unhappy более несчастной женщины свет не видал ни разу - he * so much as smiled он даже ни разу не улыбнулся (эмоционально-усилительно) нисколько, никоим образом - * a one ни один - * a whit ни капли, ни на йоту - he answered * a word он ни слова не ответил - he is * the wiser for his experience пережитое не пошло ему на пользу - * fear не беспокойтесь, будьте уверены - that will * do это не годится;так поступать нельзя; так дело не пойдет - whatever I do, it's * enough что бы я ни делал - все мало - why did you sign the document? - But I * did! почему вы подписали этот докуменТ? - Да я и не думал подписывать /вовсе и не подписывал/! - he * came back он так и не вернулся, больше его не видели - you * left the key in the lock! неужели тебя угораздило оставить ключ в замке?! в грам. знач. междометия: не может быть!, да ну! - he ate the whole turkey. - N.! он съел целую индейку. - Не может быть! (never-) как компонент сложных слов: не-, без-, никогда - never-fading неувядаемый - never-dying бессмертный - never-enough-to-be-regretted такой, о котором никогда не перестанут сожалеть;незабвенный > * mind ничего, пустяки, не обращайте внимания > * so как бы ни;сколь бы ни > be it * so great как бы оно ни было велико > well, I *!, I * did! первый раз слышу /вижу/ такое!, вот те на!, вот так так!,ну и ну! > * say die не сдавайся, не складывай оружия; не отчаивайтесь > * is a long day /word/ так уж и никогда (в ответе на мрачное предсказание) ; это мы еще посмотрим; не закаивайтесь (на веки вечные) never разг. для усиления отрицания: he answered never a word он ни слова не ответил; never a one ни один ~ ни разу; never before никогда еще; well, I never see the like никогда ничего подобного не видел! ~ fear не беспокойтесь, будьте уверены; I'll do it, never fear не беспокойтесь, я это сделаю never разг. для усиления отрицания: he answered never a word он ни слова не ответил; never a one ни один ~ конечно, нет; не может быть; your were never such a fool as to lose your money! не может быть, чтобы тебя угораздило потерять деньги! ~ ни разу; never before никогда еще; well, I never see the like никогда ничего подобного не видел! ~ никогда;one never knows никогда нельзя заранее знать never разг. для усиления отрицания: he answered never a word он ни слова не ответил; never a one ни один ~ ни разу; never before никогда еще; well, I never see the like никогда ничего подобного не видел! ~ so как бы ни; never say die не отчаивайтесь ~ никогда; one never knows никогда нельзя заранее знать there's room enough for a company be it ~ so large места довольно, как бы велико общество ни было ~ конечно, нет; не может быть; your were never such a fool as to lose your money! не может быть, чтобы тебя угораздило потерять деньги!

translate.academic.ru

You never перевод с английского на русский язык.

You never write or telephone.

Вы никогда в жизни не предложите свою помощь!  ☰

You never stopped pleasing me.

You never think, that's your trouble.

We're curious about why you never called us.

Нам интересно, почему ты ни разу нам не позвонил.  ☰

You never know what he'll come out with next.

Никогда не знаешь, что он ляпнет в следующую минуту.  ☰

You never know what might happen in the future.

Кто знает, что может произойти в будущем.  ☰

You never know what you'll find at a flea market.

Никогда не знаешь, что найдёшь на блошином рынке.  ☰

I never rated him.

Я никогда не был о нём высокого мнения. (брит.)  ☰

I never went in pubs.

Я никогда не ходил в пабы.  ☰

I never win at cards.

Я никогда не выигрываю в карты  ☰

We shall never agree.

Мы никогда не поладим.  ☰

My wife never worked.

Моя жена никогда не работала.  ☰

He never takes me out.

Он меня никогда никуда не приглашает.  ☰

I never eat breakfast.

Я никогда не завтракаю.  ☰

I never read my stars.

Я никогда не читаю свой гороскоп. (брит. the stars — гороскоп в газете или журнале)  ☰

They never do any work.

Они всегда бездельничают.  ☰

I will never marry you!

Я никогда не женюсь на тебе!  ☰

She never dots her i's.

Она никогда не ставит точку в букве "i"  ☰

She never told her love.

Она никогда не говорила вслух о своей любви.  ☰

She never gets my jokes.

Она никогда не понимает моих шуток.  ☰

I never liked her nohow.

Она мне вообще никогда не нравилась.  ☰

I never once lied to you.

Я никогда не лгал вам.  ☰

She never spared herself.

Она никогда себя не щадила.  ☰

I never joke about money.

Я никогда не шучу о деньгах.  ☰

I never see them anymore.

Я никогда их больше не видел.  ☰

We never smoked marijuana

Мы никогда не курили марихуану.  ☰

I would never lie to you.

Я бы никогда не стал тебе врать.  ☰

I never meant to hurt you.

Я не хотела причинить вам боль. / Я не хотел тебя обидеть.  ☰

wooordhunt.ru

Как переводится «never mind»?

never mind

нар.неважномест.ничего

Словосочетанияnever mind — ничего, пустяки, не обращайте вниманияnever mind! — ничего!, все равно!, не беда!never mind. — Не берите в голову.never mind him — не обращайте на него вниманияnever mind the cost — не останавливайтесь перед расходамиnever mind the expense — не останавливайтесь перед расходамиnever mind the why and the wherefore — не спрашивай, что, как и почемуnever mind the whys and the wherefore — не спрашивай, что, как и почемуnever mind the whys and the wherefores — не спрашивай, что, как и почемуnever mind the why(s) and the wherefore(s) — не спрашивай, что, как и почемуnever you mind — это тебя /вас/ не касается, это мое делоwhere have you been? - never you mind! — где вы были? - не ваша печаль; где вы были? - не ваша заботаПримеры

Never mind your mistake.

Не беспокойтесь о своей ошибке.

Never mind the interruption, proceed with your story.

Не обращай внимания на то, что тебя прерывают, рассказывай.

Three books about me (all terrible, but never mind that).

Три книги про меня (все ужасные - впрочем, это не имеет значения).

You haven't congratulated me. Never mind, we'll take that as done.

Ты не поздравил меня. Ладно, неважно, будем считать, что это сделано.

Перевод слова «forever» с английского на русский — 20639 просмотров Перевод фразы «bi mine» с английского на русский — 18142 просмотра Перевод слова «google» с английского на русский — 12206 просмотров Перевод слова «username» с английского на русский — 11294 просмотра Перевод фразы «read and do» с английского на русский — 9335 просмотров Перевод слова «gta» с английского на русский — 7242 просмотра Перевод фразы «miss you» с английского на русский — 7077 просмотров Перевод слова «free» с английского на русский — 6642 просмотра Перевод слова «wtf» с английского на русский — 5689 просмотров Перевод слова «crazy» с английского на русский — 4978 просмотров

kak-perevoditsya.ru

Never disassemble - перевод с английского на русский язык

Технический перевод «Never disassemble» из специализированного англо-русского словаря Benevox Technical Dictionary.

Английский языкПеревод на русскийТематикаАнглийский языкПеревод на русскийТематика
Never disassemble Не разбирать Автомобильная промышленность
Never disassemble Разборка не допускается Автомобильная промышленность
Never disassemble airbag Запрещается разбирать модуль подушки безопасности Автомобильная промышленность
Never disassemble brake booster assembly Запрещается разбирать усилитель тормозов Автомобильная промышленность
Never disassemble brake booster Запрещается разбирать вакуумный усилитель тормозов Автомобильная промышленность
Never disassemble brake pedal assembly Запрещается разбирать педаль тормоза в сборе Автомобильная промышленность
Never disassemble cruise control switch Не разбирать выключатель круиз-контроля Автомобильная промышленность
Never disassemble each joint Запрещено разбирать шарниры Автомобильная промышленность
Never disassemble electric throttle body Не допускается разбирать дроссельную заслонку с электроприводом Автомобильная промышленность
Never disassemble forward impact-sensor Никогда не пытаться разбирать датчик фронтального удара Автомобильная промышленность
Never disassemble forward impact-sensor Запрещается разбирать датчик фронтального удара Автомобильная промышленность
Never disassemble forward-sensor Никогда не пытайтесь разбирать датчик удара спереди Автомобильная промышленность
Never disassemble fuel injector Разбирать форсунку запрещается Автомобильная промышленность
Never disassemble fuel pump assembly Разборка топливного насоса не допускается Автомобильная промышленность
Never disassemble fuel temperature sensor
Разборка датчика темературы топлива не допускается Автомобильная промышленность
Never disassemble high pressure pump Разборка ТНВД не допускается Автомобильная промышленность
Never disassemble hydraulic valve adjuster Разборка гидравлического компенсатора клапанного зазора не допускается Автомобильная промышленность
Never disassemble intake manifold Не допускается разборка впускного коллектора Автомобильная промышленность
Never disassemble master cylinder Запрещено разбирать главный тормозной цилиндр Автомобильная промышленность
Never disassemble oil cooler Запрещается разбирать масляный радиатор Автомобильная промышленность
Never disassemble oil pump Ни в коем случае не разбирать масляный насос Автомобильная промышленность
Never disassemble pretensioner Разборка натяжителя запрещена Автомобильная промышленность
Never disassemble side impact-sensor Запрещается пытаться разбирать боковой датчик удара Автомобильная промышленность
Never disassemble side sensor Никогда не пытайтесь разбирать датчик бокового удара Автомобильная промышленность
Never disassemble side impact-sensor Запрещается разбирать датчик бокового удара Автомобильная промышленность
Never disassemble side sensor Запрещается пытаться разбирать боковой датчик удара Автомобильная промышленность
Never disassemble the components Ни в коем случае не разбирайте эти компоненты Автомобильная промышленность
Never disassemble the throttle body Никогда не разбирайте корпус дросселя Автомобильная промышленность
Never disassemble thermostat Ни в коем случае не разбирать термостат Автомобильная промышленность
Never disassemble thermostat assembly Ни в коем случае не разбирать термостат в сборе Автомобильная промышленность
Never disassemble throttle body Не разбирать корпус дроссельной заслонки Автомобильная промышленность
Never disassemble turbocharger Не допускается разбирать турбонагнетатель Автомобильная промышленность

www.benevox.ru