Перевод "theme"" на английский. Theme перевод на русский


theme — с английского на русский

  • thème — [ tɛm ] n. m. • 1538, surtout didact. jusqu au XIXe; tesme 1265; lat. thema, mot gr., littéralt « ce qui est posé » 1 ♦ Sujet, idée, proposition qu on développe (dans un discours, un ouvrage didactique ou littéraire). ⇒ fond, idée, 3. sujet.… …   Encyclopédie Universelle

  • Theme — may refer to:The arts* Theme (music), the initial or principal melody in a musical piece * Theme (literature), the unifying subject or idea of a story * Theme (arts), the unifying subject or idea of a visual work * Theme music, signature music… …   Wikipedia

  • Theme — Thème Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Théme — Thème Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • theme — W2S2 [θi:m] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(subject)¦ 2 theme music/song/tune 3¦(repeated tune)¦ 4¦(style)¦ 5¦(piece of writing)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1200 1300; : Latin; Origin: thema, from Greek, something laid down, theme , from tithenai …   Dictionary of contemporary English

  • theme — THEME. s. m. Texte tiré de l Escriture, qu un Predicateur prend pour sujet de son sermon, & par lequel il le commence. Il a pris un beau theme. il n a pas bien choisi, bien suivi son theme. c est là son theme. Theme, se dit aussi, De ce qu on… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • theme — [ θim ] noun count *** 1. ) the main subject of something such as a book, speech, art exhibit, or discussion: theme of: Love and honor are the main themes of the book. a recurrent/recurring theme (=one that occurs several times): Musical… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Theme — Theme, n. [OE. teme, OF. teme, F. th[ e]me, L. thema, Gr. ?, fr. ? to set, place. See {Do}, and cf. {Thesis}.] 1. A subject or topic on which a person writes or speaks; a proposition for discussion or argument; a text. [1913 Webster] My theme is… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • theme — [thēm] n. [ME < OFr & L: OFr teme < L thema < Gr, what is laid down < base of tithenai, to put, place: see DO1] 1. a) a topic or subject, as of a lecture, sermon, essay, etc. b) a recurring, unifying subject or idea; motif, often one… …   English World dictionary

  • theme — (n.) c.1300, from O.Fr. tesme (13c., with silent s ), from L. thema a subject, thesis, from Gk. thema a proposition, subject, deposit, lit. something set down, from root of tithenai put down, place, from PIE root *dhe to put, to do (see… …   Etymology dictionary

  • thème — THÈME: Au collège, prouve l application, comme la version prouve l intelligence. Mais dans le monde il faut rire des forts en thème …   Dictionnaire des idées reçues

  • translate.academic.ru

    перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

    Её рассказ крутился вокруг одной конкретной темы. ☰

    Её спальня оформлена в викторианском стиле. ☰

    Тема любви постоянно звучит в этой книге. ☰

    Стремление к власти является основной темой фильма. ☰

    Страсть является общей темой для музыки и литературы. ☰

    Nature is a recurrent theme (=a theme that appears repeatedly) in Frost's poetry. 

    Природа является лейтмотивом поэзии Фроста (т.е. темой, которая многократно в ней повторяется). ☰

    The party had a Hawaiian luau theme. 

    Вечеринка была в гавайском стиле. ☰

    This theme runs through the whole book. 

    Эта тема проходит красной нитью через всю книгу. ☰

    plans to plunk a theme park on the island 

    планы «забабахать» на острове тематический парк отдыха с аттракционами ☰

    unimaginative development of a musical theme 

    незамысловатое развитие музыкальной темы ☰

    The playwright skillfully brings together various themes. 

    Этот драматург искусно объединяет различные темы. ☰

    Campbell has made health care a central theme in his campaign. 

    Кэмпбелл сделал здравоохранение центральной темой своей избирательной кампании. ☰

    Religion is the predominant theme of the play. 

    Религия является преобладающей темой этого спектакля. ☰

    A theme of revenge underlies much of her writing. 

    Тема мести лежит в основе большинства её работ. ☰

    The author constructs all the stories around one theme. 

    Автор выстраивает все сюжеты вокруг одной темы. ☰

    The book's theme is the conflict between love and duty. 

    Темой данной книги является противоречие между любовью и долгом. ☰

    Your homework is to write a two-page theme on pollution. 

    Ваше домашнее задание — написать две страницы по теме "загрязнение окружающей среды". ☰

    Political revolution is a recurrent theme in Riley's books. 

    Политическая революция является рефреном книг Райли. ☰

    Within ten years the theme park was turning over £20 million. 

    Меньше чем за десять лет оборот парка аттракционов составил более двадцати миллионов фунтов стерлингов. ☰

    A constant theme in his novels is religion. 

    Постоянной темой в его романах является религия. ☰

    The album focuses on themes of love and loss. 

    Альбом фокусируется на темах любви и утраты. ☰

    Adventures are popular themes in children's books. 

    Популярной темой детских книг являются приключения. ☰

    The loss of innocence is a recurrent theme in his stories. 

    Потеря невинности является повторяющейся темой его рассказов. ☰

    The primal theme of the essay is toleration of religious diversity. 

    Основной темой сочинения является терпимость к религиозному разнообразию. ☰

    Man's inhumanity to man has been a recurring theme in human history. 

    Тема жестокости человека по отношению к другому человеку сквозит через всю историю человечества. ☰

    The student's theme was marred by a number of egregious errors in spelling. 

    Сочинение этого студента была испорчено рядом грубейших орфографических ошибок. ☰

    Your essays tend to concentrate on one theme to the exclusion of everything else. 

    Ваши очерки, как правило, концентрируются на одной теме, исключая всё остальное. ☰

    The Eve of biblical legend was a temptress, thus initiating a lamentable theme in the history of sexism. 

    Ева в библейской легенде была искусительницей, таким образом положив начало плачевной истории сексизма. ☰

    wooordhunt.ru

    theme - перевод - по-русски

    She wove the story around a specific theme.  Её рассказ крутился вокруг одной конкретной темы. 
    A common theme connects the stories.  Эти рассказы связаны общей темой. 
    Her bedroom is decorated in a Victorian theme.  Её спальня оформлена в викторианском стиле. 
    Love is a recurring theme in the book.  Тема любви постоянно звучит в этой книге. 
    The quest for power is the underlying theme of the film.  Стремление к власти является основной темой фильма. 
    Desire is a common theme in music and literature.  Страсть является общей темой для музыки и литературы. 
    Freia's theme in Wagner's opera  Тема Фреи в опере Вагнера 
    Nature is a recurrent theme (=a theme that appears repeatedly) in Frost's poetry.  Природа является лейтмотивом поэзии Фроста (т.е. темой, которая многократно в ней повторяется). 
    unimaginative development of a musical theme  незамысловатое развитие музыкальной темы 
    The playwright skillfully brings together various themes.  Этот драматург искусно объединяет различные темы. 
    Campbell has made health care a central theme in his campaign.  Кэмпбелл сделал здравоохранение центральной темой своей избирательной кампании. 
    The party had a Hawaiian luau theme.  Вечеринка была в гавайском стиле. 
    This theme runs through the whole book.  Эта тема проходит красной нитью через всю книгу. 
    plans to plunk a theme park on the island  планы «забабахать» на острове тематический парк отдыха с аттракционами 
    Religion is the predominant theme of the play.  Религия является преобладающей темой этого спектакля. 
    A theme of revenge underlies much of her writing.  Тема мести лежит в основе большинства её работ. 
    The author constructs all the stories around one theme.  Автор выстраивает все сюжеты вокруг одной темы. 
    The book's theme is the conflict between love and duty.  Темой данной книги является противоречие между любовью и долгом. 
    Your homework is to write a two-page theme on pollution.  Ваше домашнее задание — написать две страницы по теме "загрязнение окружающей среды". 
    Political revolution is a recurrent theme in Riley's books.  Политическая революция является рефреном книг Райли. 
    Within ten years the theme park was turning over £20 million.  Меньше чем за десять лет оборот парка аттракционов составил более двадцати миллионов фунтов стерлингов. 
    The primal theme of the essay is toleration of religious diversity.  Основной темой сочинения является терпимость к религиозному разнообразию. 
    Man's inhumanity to man has been a recurring theme in human history.  Тема жестокости человека по отношению к другому человеку сквозит через всю историю человечества. 
    The student's theme was marred by a number of egregious errors in spelling.  Сочинение этого студента была испорчено рядом грубейших орфографических ошибок. 
    The Eve of biblical legend was a temptress, thus initiating a lamentable theme in the history of sexism.  Ева в библейской легенде была искусительницей, таким образом положив начало плачевной истории сексизма. 

    engmax.ru

    theme - Перевод на русский - примеры английский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Thirty Chinese officers participated in the seminar (priority theme C).

    В работе семинара приняли участие 30 должностных лиц из Китая (приоритетная тема С).

    The theme is how to become Machiko.

    Но тут такая тема, чтобы стать как Матико.

    The family-friendly policy theme will benefit from further review and clarification.

    Тема политики, благоприятной для семьи, нуждается в дальнейшем рассмотрении и пояснениях.

    The next priority theme would be indigenous children.

    Следующая по приоритетности тема - это дети из числа коренного населения.

    Another theme emphasized was the need for cooperation and collective action at the country level.

    Другая тема, которой было уделено повышенное внимание, заключается в необходимости сотрудничества и принятия коллективных мер на страновом уровне.

    Gender is a cross-cutting theme in development cooperation policy.

    Гендерный фактор - это тема, пронизывающая всю политику сотрудничества в целях развития.

    Sectoral theme: oceans and seas.

    З. Секторальная тема: океаны и моря.

    The third theme is to support health sector development and capacity-building.

    Третья тема заключается в том, чтобы оказывать поддержку развитию сектора здравоохранения и укреплению его потенциала.

    Sectoral theme: energy. Sectoral theme: atmosphere. Economic sector/major group: transport. Cross-sectoral theme: information for decision-making and participation.

    Секторальная тема: энергетика. Секторальная тема: атмосфера. Экономический сектор/основная группа: транспорт. Межсекторальная тема: информация для принятия решений и участия.

    Presentations on each theme from Forum panellists.

    Доклады по каждой теме, представленные участниками обсуждений "за круглым столом".

    The principal theme was inevitably the war on terrorism.

    Главной ее темой была, конечно же, война с терроризмом.

    The theme in 1998 was conflict prevention.

    В 1998 году темой такого совещания было предотвращение конфликтов.

    Various technical assistance seminars are being held on the theme.

    Этой теме посвящается ряд проводимых в настоящее время семинаров по оказанию технической помощи.

    Another prevalent theme is poverty alleviation.

    Еще одной распространенной темой является борьба с нищетой.

    The venue and theme will be announced shortly.

    He then elaborated on the theme and sub-themes proposed for adoption.

    Затем выступающий остановился более подробно на теме и подтемах, вынесенных на одобрение.

    Modern architecture is also the dominating theme at the bar.

    В баре тоже доминирует современная архитектура, и, естественно, полный комфорт.

    Another theme of this Conference is development.

    И еще одной темой настоящей Конференции является вопрос о развитии.

    The meeting theme recognizes the rapid expansion of HIV programmes worldwide.

    В названии темы этой встречи признается быстрое расширение программ по противодействию ВИЧ во всем мире.

    For the amazing K3b 1.0 theme.

    За изумительную тему для КЗЬ 1. 0.

    context.reverso.net

    themes - Перевод на русский - примеры английский

    Возможно, Вы имели в виду:

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    These themes remain highly relevant today.

    Эти темы не утратили своей актуальности и сегодня.

    Are the most important themes in life.

    Ну да, две самые важные темы в жизни.

    Information is also given on cross-cutting themes.

    Кроме того, приводится информация по темам общего характера.

    Discussion focused on the themes of the Summit.

    В рамках обсуждений основное внимание уделялось темам Встречи на высшем уровне.

    General Assembly resolution 54/211 emphasizes poverty eradication and sustainable livelihoods as major cross-cutting themes for the future.

    В резолюции 54/211 Генеральной Ассамблеи подчеркивается, что основными междисциплинарными темами на будущее являются проблемы искоренения нищеты и обеспечения устойчивого получения средств к существованию.

    Cross-cutting themes such as HIV/AIDS, gender and governance should also receive greater attention.

    Необходимо также отнестись с большим вниманием к таким всеобъемлющим темам, как ВИЧ/СПИД, равенство мужчин и женщин и управление.

    Peace and development are two major themes in today's world.

    В настоящее время мир и развитие - это две главные темы в мире.

    There were several other exhibitions that dealt with contemporary themes.

    Помимо этого, было также организовано и несколько других выставок, посвященных злободневным темам современности.

    The meeting had reviewed experience with development of distance-learning modules addressing various environmental themes.

    Участники совещания рассмотрели опыт, накопленный в области разработки пакетных программ дистанционного обучения, охватывающих различные экологические темы.

    These themes were subsequently classified as closely as possible under each Istanbul guideline.

    Затем эти темы были классифицированы с максимально возможной степенью точности под углом зрения каждого Стамбульского руководящего принципа.

    Joint programming was also being extended across countries and themes.

    Расширяется также совместная деятельность по составлению и осуществлению программ по странам и темам.

    These themes were explored at the Women's Convention 2002.

    Эти темы были рассмотрены на Конференции по проблемам женщин в 2002 году.

    Appendix 2 presents the major themes emanating from the consultation process.

    В добавлении 2 перечислены основные темы, затронутые в ходе процесса проведения консультаций.

    Currently the portal contains 300 documents on themes including feeding, breeding, processing and marketing.

    В настоящее время на портале организации имеется 300 документов по темам, касающимся кормления, разведения, обработки и реализации.

    They included three common themes, which characterized successful multilateral agreements.

    Они включают в себя три общие темы, по которым уже были заключены многосторонние соглашения.

    Most agencies have incorporated human rights themes within their work programmes.

    Большинство учреждений включили в свои программы работы темы, связанные с правами человека.

    My delegation believes that the themes were pertinent and closely linked.

    Моя делегация считает, что данные темы являются актуальными и тесно связаны между собой.

    From nine programmes in 21 different areas, ECA proposed to concentrate on five core themes and two cross-cutting themes.

    Из девяти программ в 21 различном районе ЭКА предложила уделять основное внимание пяти основным темам и двум кроссекторальным темам.

    It may wish to determine which of the possible themes presented herein, or other themes, should be given priority.

    Он, возможно, пожелает определить, каким из представленных в настоящем документе темам или другим темам следует придавать приоритетное значение.

    Under the heading of each section, the major recurrent themes are presented first, followed by other themes that received less attention.

    В каждом разделе сначала указываются наиболее часто повторяющиеся темы, а затем другие темы, которым было уделено меньше внимания.

    context.reverso.net

    the theme - Перевод на русский - примеры английский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    For the first time in many years, the theme "productive capacities" is back at the centre of the international debate.

    Впервые за многие годы тема "производственный потенциал" становится вновь центральным вопросом обсуждения на международном уровне.

    This is followed by the theme of this year's report: The challenge of sustainable development and poverty reduction.

    Далее следует тема доклада нынешнего года: «Устойчивое развитие и сокращение масштабов нищеты».

    The Council scheduled the theme "Productive employment and sustainable livelihoods" for the thirty-fifth session of the Commission.

    Для рассмотрения на тридцать пятой сессии Комиссии Советом была запланирована тема "Производительная занятость и устойчивые источники средств к существованию".

    The morning session addressed the theme "Accountability and impunity in civil strife".

    На утреннем заседании рассматривалась тема "Ответственность и безнаказанность в условиях гражданских раздоров".

    As the theme of the Seminar related directly to the Committee's work, it should have been involved in the process from the outset.

    Поскольку тема семинара непосредственно связана с работой Комитета, ему следовало бы с самого начала участвовать в этом процессе.

    A good example of the first category is the theme of poverty eradication discussed during the coordination segment of the present session.

    Хорошим примером первой категории является тема искоренения нищеты, которая была обсуждена в ходе этапа координации нынешней сессии.

    In the previous report of the Secretary-General, the theme of "crime, drugs, violence and global stability" was proposed.

    В предыдущем докладе Генерального секретаря была предложена тема «Преступность, наркотики, насилие и глобальная стабильность».

    Various technical assistance seminars are being held on the theme.

    He then elaborated on the theme and sub-themes proposed for adoption.

    Затем выступающий остановился более подробно на теме и подтемах, вынесенных на одобрение.

    The problem is the theme is controversial.

    It featured the theme of green growth.

    Экологически безопасный экономический рост - главная тема этого выпуска.

    All data used in the theme report are depersonalized.

    Все данные, используемые в тематическом отчете, носят безличный характер.

    Maritime security and safety is the theme this year for the Informal Consultative Process.

    Охрана и безопасность на море являются темой, которая обсуждается в этом году в рамках Процесса неофициальных консультаций.

    The Special Representative of the Secretary-General in Eritrea/Ethiopia, Mr. Joseph Legwaila, delivered a keynote address on the theme of conflict prevention.

    Специальный представитель Генерального секретаря в Эритрее/Эфиопии г-н Джоузеф Легваила выступил с программным заявлением по теме предупреждения конфликтов.

    Participant in several workshops organized by the International Organization of la Francophonie, on the theme "Law and Democracy".

    Участник нескольких семинаров, организованных Международной организацией франкоязычных стран по теме «Право и демократия».

    In 1998, the Third High-level United Nations- Regional Organizations Meeting focused on the theme "Cooperation for conflict prevention".

    В 1998 году на третьем совещании высокого уровня Организации Объединенных Наций и региональных организаций основное внимание было уделено теме «Сотрудничество в целях предотвращения конфликтов».

    Until recently, the theme had been to reduce the role of the State.

    This should enable the Council to address both the policy and system-wide coordination aspects of the theme.

    Такой подход должен позволить Совету рассматривать как программные, так и общесистемные аспекты координации, затронутые в этой теме.

    Furthermore, discussions on teaching with women experts will examine the theme of girls and women in science and technology.

    Кроме того, организация учебных обсуждений с участием женщин-экспертов позволит изучить вопросы, касающиеся роли девушек и женщин в области науки и техники.

    The Centre prepared a briefing paper for the mission on the theme "Peace, stability, security and disarmament" in the subregion.

    Центр подготовил для этой миссии краткий документ на тему «Мир, стабильность, безопасность и разоружение» в этом субрегионе.

    context.reverso.net

    theme" - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    "Lila Theme" - это совместное усилие по создание обоев рабочего стола и набора иконов в фиолетово-розовых цветах, являющихся доминируищими в Gentoo.

    The "Lila Theme" is a new concerted effort at designing a Gentoo wallpaper and desktop icons collection, in purple (German: "lila") and pink, the predominant Gentoo colours.

    Предложить пример

    Другие результаты

    Дизайн и программное обеспечение сайта 2009 UI Themes Crew.

    Site design and software 2009 UI Themes Crew.

    WordPress Theme | Free CSS Templates Радио СЕО Все права защищены 2007 - 2010.

    WordPress Theme | Free CSS Templates SGA Radio Copyright 2007 - 2010.

    Pablo, testei este Theme sem maiores problemas, funcinou normalmente.

    Pablo, testei este Theme sem maiores problemas, funcinou normalmente. Pablo, Theme tested this without any problems, funcina normally.

    В конструкторе не указан атрибут Theme.

    Designer does not specify Theme attribute.

    В отличие от «Theme Building», это не инопланетные технологии.

    Unlike the Theme Building, this is not alien technology.

    Если вы не знаете, как установить, просто перейдите Всеобщей Theme Manager функции в WHM Рут, нажмите кнопку Управление темами под иконой WHM и загрузить файл.

    If you do not know how to install, just visit the Universal Theme Manager function in your WHM Root, click Manage Themes under the icon WHM and upload the file.

    Здание известно как «Theme Building»; причины называть его так до сих пор весьма туманны.

    This is known as the Theme Building; that is its name for reasons that are still very murky.

    Вы можете взять эту штуку домой, в отличие от «Theme Building», которое навсегда останется там, где есть.

    You can take it home with you, unlike the Theme Building, which will stay where it is forever.

    Действие ключей командной строки install-global-extension и install-global-theme было ограничено и они могут быть теперь применены только для установки дополнений расположенных на локальных или сетевых дисках.

    Use of the install-global-extension and install-global-theme command line arguments have been restricted to only allow installing add-ons that are on local disks or mapped drives.

    Если администратор сайта разрешил преподавателю выбирать оформление курса (а course theme), то появится выпадающий список список в котором можно выбрать доступные темы оформления.

    If the site administrator has allowed the teacher to set a course theme, this pull down menu will appear with a list of themes on the site.

    Песня The Tubes Theme From A Wooly Place (Wooly Bully/Theme From A Summer Place) представлена вам Lyrics-Keeper. Flash-фичу можно использовать в качестве караоке к песне Theme From A Wooly Place (Wooly Bully/Theme From A Summer Place), если есть возможность скачать минусовку.

    The The Tubes Theme From A Wooly Place (Wooly Bully/Theme From A Summer Place) lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper.

    Песня Various Artists A Whole New World Aladdins Theme {the Single Vers представлена вам Lyrics-Keeper. Flash-фичу можно использовать в качестве караоке к песне A Whole New World Aladdins Theme {the Single Vers, если есть возможность скачать минусовку.

    The Various Artists A Whole New World Aladdins Theme {the Single Vers lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper.

    30 Beautiful Vista themes for XP Подборка красочных тем для Windows.

    Вы можете воспользоваться главным меню "View"->"Themes", сменить тему можно так же из окна настроек программы и окна настроек записи.

    You can click on "View" -> "Themes" on the top menu bar, or go to the notes preferences window.

    context.reverso.net