Обсуждаем погоду на английском языке. Опишите погоду местности где вы живете на английском
Как описать погоду на английском языке ‹ Материалы ‹ engblog.ru
Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта
Если бы среди изучающих английский язык был проведен опрос под названием «Самые распространенные вопросы, которые ваш учитель задает вам в начале занятия», то вопрос: What is the weather like today in your town/city?, несомненно, вошел бы в тройку лидеров. Вопрос про погоду на английском языке актуален всегда. Он дает возможность настроиться на нужный лад перед занятием. Кроме того, все мы знаем, что жители Туманного Альбиона уж очень неравнодушны к подобным разговорам, ну а мы ведь хотим не отставать от native speakers.
Согласитесь, на этот вопрос совсем не трудно ответить. Даже сейчас, скорее всего, у вас автоматически возникли фразы: It is warm/cold/cloudy/rainy/hot/windy/good/great. Обычно редко кто продолжает тему, разве что погода настолько необычна или нехарактерна для этого региона или времени года, что мимо пройти просто нельзя. Так и хочется поделиться эмоциями и сказать, например: «Дождь зарядил» или «Ожидается потепление», или «У нас тут порывистый ветер», «На дорогах гололедица», «Ожидается похолодание» – но словарного запаса, увы, не хватает. Что делать? Читать нашу статью, конечно же! Тогда описание погоды на английском языке не вызовет у вас затруднений.
Слова на тему «Погода» на английском языке
Во-первых, предлагаю вам ознакомиться с разными прилагательными, которыми часто описывают погоду, особенно если эмоции зашкаливают.
Погода может быть:
- Excellent – отличная.
- Glorious – восхитительная, славная.
- Superb – чудесная.
- Adverse – неблагоприятный.
- Sweltering – знойный.
- Boiling – очень жаркая.
- Scorching – палящий, знойный.
- Atrocious/vile – отвратительная.
- Inclement – суровая.
- Nasty – ненастная.
- Freezing – очень холодная, леденящая.
- Foul – отвратительная, гадкая.
- Raw – промозглая.
- Humid – влажная.
- Muggy – теплая и влажная, удушливая.
- Sultry – знойная, душная.
- Mild – умеренная.
- Settled – постоянная.
- Unpredictable – непредсказуемая.
- Changeable – изменчивая.
- Fierce – неистовая.
- Frosty – морозная.
- Stormy – грозовая, бурная.
- Unseasonable – не по сезону.
- A spell of ... weather – период такой-то погоды.
On such a sultry summer evening we couldn’t make ourselves do anything. – В такой душный летний вечер, как этот, мы ничего не могли заставить себя делать.
The day was cold and blustery. – День был холодным и ветреным.
In February we had a spell of unseasonably wet weather. – В феврале был период не по сезону дождливой погоды.
In August we usually have dry and settled weather. – В августе у нас обычно устойчивая сухая погода.
This year I wasn’t happy about the weather on my birthday. It was a muggy July day. – В этом году я была расстроена погодой на мой день рождения. Выдался удушливый июльский день.
Мы узнали, что погода может быть unsettled и unseasonable, а что с ней еще может происходить, узнаем ниже. Продолжаем изучать лексику по теме «Погода» на английском языке.
Глаголы, употребляемые со словом «погода»:
To let up | Приостановиться (о дожде), улучшаться |
To warm up | Потеплеть |
To hold out | Оставаться такой же, продолжаться |
To keep up | Продолжаться, оставаться такой же |
To deteriorate | Ухудшаться |
To worsen | Становиться хуже, ухудшаться |
To remain | Оставаться такой же |
To allow/permit | Позволять |
To prevent | Предотвращать |
We’ll go out as soon as the weather lets up. – Мы выйдем на улицу, как только погода улучшится.
If the weather holds out, we will go swimming later. – Если погода не изменится, позже мы пойдем поплаваем.
My grandfather goes for long walks as often as the weather allows. – Мой дед так часто совершает длительные прогулки, как только позволяет погода.
Stormy weather prevented any games that day. – Грозовая погода воспрепятствовала проведению любых игр в тот день.
А теперь настало время самых распространенных фраз о погоде на английском языке, включающих слово weather.
Общие фразы о погоде:
A change in the weather | Изменение в погоде |
In all weathers | При любой погоде |
The vagaries of the weather | Капризы, причуды погоды |
Whatever the weather | При любой погоде |
Nice weather for ducks! | Хороший хозяин собаку на улицу не выпустит! |
It's a bit wild out there! | Погода бушует! |
What's it like outside? | Как там снаружи? |
Weather forecast | Прогноз погоды |
The lifeboat crews go out in all weathers. – Спасатели работают при любой погоде.
We packed all kinds of clothes to cope with the vagaries of the Irish weather. – Мы взяли с собой множество разных вещей, чтобы быть готовыми к капризам ирландской погоды.
She goes jogging every day, whatever the weather. – Она отправляется на пробежку при любой погоде.
Говорим о дождливой погоде на английском
Хотя погода в наши дни в Англии уже не такая капризная, как 100 лет назад, дождь идет там частенько. Не зря носители языка используют такое количество слов для того, чтобы охарактеризовать его. Дождь (rain) бывает driving (проливной), pouring (ливневый дождь), lashing (хлещущий), heavy (сильный), occasional (нерегулярный), steady (затяжной), gentle (слабый), patchy (местами), intermittent (прерывистый), overnight (ночной), persistent (непрерывный), outbreaks of rain (короткие периоды дождя), dry interludes (период сухой погоды).
The forecast is for wind and patchy rain. – Согласно прогнозу погоды, ожидается ветер и местами осадки.
Overnight rain freshened up the lawn. – Ночной дождь освежил лужайку.
Driving rain ruined my plans to sunbathe on Sunday. – Проливной дождь разрушил мои планы позагорать в воскресенье.
При этом сам дождь может идти, заряжать, литься и многое другое. Ниже приведены эти слова для описания дождливой погоды.
Глаголы, употребляемые со словом «дождь»:
To beat | Бить |
To drip | Капать |
To drum | Барабанить |
To fall | Падать |
To lash | Хлестать |
To patter | Стучать |
To pour down | Лить как из ведра |
To splash | Брызгать |
To trickle | Стекать струйкой |
To set in | Зарядить |
To cease | Прекратиться |
To let up | Приостановиться |
To continue | Продолжаться |
The rain lashed at the windows. – Дождь хлестал по окнам.
I could hear the rain patter against the window. – Я могла слышать, как дождь стучал по окнам.
Rain dripped down his collar. – Дождь капал ему за воротник.
The rain didn’t let up all day. – Дождь шел не прекращаясь весь день.
The rain had set in steadily by the time we got home. – К тому времени, когда мы добрались до дома, дождь шел уже без перерывов (зарядил).
Слова о снежной погоде на английском языке
Говорят, у эскимосов есть свыше 50 слов, чтобы описать снег. Современные же англичане используют чуть меньше слов для этих целей, что, несомненно, облегчает жизнь нам, изучающим английский. Мы можем использовать следующие слова, когда описываем снег:
- A snowfall – снегопад.
- A snowflake – снежинка.
- An icicle – сосулька.
- A snowstorm – вьюга, снежная буря.
- An ice storm – буран, ледяной шторм.
- A snowman – снеговик.
- A snowdrift / а snow bank – сугроб.
- Heavy – сильный.
- Thick – густой, сильный.
- Light – легкий.
- Damp – мокрый.
- Crisp – скрипящий, хрустящий.
- Powder/powdery – снежная крошка, мелкий.
- Drifting – заметаемый ветром.
- Swirling – кружащийся.
- Newly fallen – свежевыпавший.
- Melting – тающий.
- Frozen – замерзший.
The plants were covered in snow. – Растения были в снегу.
It was pleasant to hear the crisp snow crunch under our feet. – Было приятно слышать, как снег скрипел у нас под ногами.
The frozen snow was treacherous to walk on. – По замерзшему снегу было опасно ходить.
Глаголы, употребляемые со словом «снег»:
To be covered in | Быть покрытым |
To cover smth up | Покрывать |
To pile up | Нагромождать, наслаиваться |
To settle | Задерживаться (не таять) |
To swirl | Кружиться |
The garden was completely covered in snow. – Сад был весь в снегу.
Snow piled up against the walls of the cottage. – Снег наслаивался вокруг стен коттеджа.
It was too warm for the snow to settle. – Было слишком тепло, и снег не задержался.
Как описывать туман
Англию не зря называют Туманным Альбионом. Туман (mist/fog) тут явление частое, поэтому у этого слова много описательных прилагательных: dense (густой), heavy (сильный), thick (плотный), slight (слабый), dark (темный), grey (серый) white (белый).
A heavy mist rolled over the fields. – Густой туман окутал поля.
There was a white mist in front of his eyes. – У него перед глазами стоял белый туман.
Глаголы, употребляемые со словом «туман»:
To be cloaked in | Быть окутанным, покрытым |
To be covered in | Быть покрытым |
To be shrouded in | Быть окутанным |
To be wreathed in | Окутанный туманной дымкой |
To loom out | Появляться, обрисовываться в тумане |
To shine through | Слабо пробиваться сквозь туман |
To disappear into | Пропадать |
To lie | Лежать |
To come down | Опускаться |
To float | Держащийся на поверхности воды |
To roll | Окутывать |
To obscure | Мешать обзору, затуманивать |
The harbour was covered in a thick mist. – Гавань была окутана плотным туманом.
The little village disappeared in the mist. – Маленькая деревня исчезла в тумане.
A large figure loomed out of the mist. – В тумане вырисовывалась огромная фигура.
The mist cleared by dawn. – К утру туман рассеялся.
Слова для рассказа о небе
Для описания того, каким бывает небо, у англичан тоже есть немало выражений: clear (чистое), open (открытое), cloudless (безоблачное), sunny (солнечное), cloudy (в облаках), overcast (затянутое облаками), sullen (угрюмое), starry (звездное), azure (лазурное), pale (бледное), leaden (свинцовое).
We slept under the open sky. – Мы спали под открытым небом.
I have never seen anywhere such azure skies. – Я нигде не видела такого лазурного неба.
What are you looking for in this starry sky? – Что ты ищешь в этом звездном небе?
Другие выражения со словом «небо»:
- A patch of ... – кусочек.
- To clear up – очищаться.
- To lighten – светлеть.
- To cloud over – заволакиваться облаками.
- To brighten – проясняться.
- To darken – темнеть.
- To turn grey – стать серым.
- To be streaked with smth – окраситься каким-то цветом.
Описываем ветреную погоду на английском
И, конечно, мы не можем обойти вниманием такое погодное явление, как ветер. Приведем прилагательные, которыми можно описать это явление природы: fierce (неистовый), gale-force (штормовой), high (крепкий ветер), stiff (ожесточенный), strong (сильный), terrible (ужасный), light (легкий), moderate (умеренный), slight (небольшой), blustery (буйный), gusty (порывистый), biting (пронзительный), bitter (резкий), brisk (свежий), chill (прохладный), icy (ледяной), howling (завывающий), favourable (попутный ветер), gust of wind (порыв ветра).
The forecast was for gusty winds and steady rain. – Прогноз погоды обещает порывистый ветер и затяжной дождь.
The weather man has mentioned something about biting wind. – Ведущий прогноза погоды сказал что-то про пронзительный ветер.
High winds caused delays on the ferries. – Из-за штормового ветра переправа работала с перебоями.
Глаголы, употребляемые со словом «ветер»:
To blow | Дуть |
To blow up | Разыгрываться |
To sweep (through) smth | Уносить |
To howl | Завывать |
To moan | Стонать |
To roar | Реветь |
To whistle | Свистеть |
To increase | Возрастать |
To pick up | Набирать силу |
To rise | Подняться, взвиваться |
To die down | Успокаиваться, утихать |
To drop | Прекращаться |
The wind started dying down an hour ago. – Ветер начал утихать час назад.
The wind was moaning all night and I found it difficult to fall asleep. – Ветер всю ночь завывал, и я не могла уснуть.
The wind is picking up. We’d better go home. – Ветер набирает силу. Нам лучше пойти домой.
Другие слова про погоду на английском языке:
- Black ice – гололед, наледь.
- Sleet – дождь со снегом.
- Bitterly cold – жгучий мороз.
- Frostbite – обморожение.
- Thunderstorm – гроза.
- Slush – слякоть.
Ну, а теперь настало время посмотреть самый настоящий прогноз погоды, который ведет не кто-нибудь, а Его Высочество!
А вы поняли, какую погоду Принц Чарльз пообещал жителям Англии?
Надеемся, наша статья поможет вам научиться говорить про погоду на английском языке так же хорошо, как это делает Принц Чарльз. А если вы хотите разговаривать и на другие темы так же хорошо, то следите за нашими статьями и подписывайтесь на еженедельную рассылку!
А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них:
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
engblog.ru
Краткое описание погоды на английском языке с переводом
I live in Krasnodar. We have a temperate climate with four seasons. The weather here is quite changeable.
The summer is usually hot. In June it is warm and rainy. July is usually very hot, especially its second half. The weather is sunny. The first days of August are often the hottest. The daytime temperatures are often above 35 degrees. It doesn’t often rain in July and August. At the end of August the weather is not so boiling hot. But it is still very warm.
September is usually warm and quite dry. Only at the end of September the weather becomes cool and sometimes rainy. October is usually cool and rainy. Mornings in October are cold and foggy. November is cold and rainy, it is often windy too. The daytime temperatures are usually above zero, but nights can be frosty.
December is usually cold and windy. The beginning of the month can be rainy. We also usually have the first snow in December. Lakes in our city start to freeze. January is frosty and often snowy. We sometimes have blizzards in January and there is often ice on our roads. February is quite cold, but we usually have a thaw at the end of the months.
The beginning of March is usually cold and snowy. But at the end of March and in April the weather becomes warmer. These months are usually windy and foggy. The beginning of May is often quite cool. There are heavy rains and thunderstorms. But the end of May is usually dry and often even hot.
Я живу в Краснодаре. У нас умеренный климат с четырьмя сезонами. Погода здесь достаточно изменчивая.
Лето обычно жаркое. В июне тепло и дождливо. Июль, как правило, очень жаркий, особенно его вторая половина. Погода солнечная. Первые дни августа самые жаркие. Дневные температуры часто превышают 35 градусов. В июле и августе дожди идут редко. В конце августа уже не так жарко, но все еще очень тепло.
В сентябре, как правило, тепло и довольно сухо. Только в конце сентября погода становится прохладной, а иногда и дождливой. Октябрь обычно прохладный и дождливый. По утрам в октябре холодно и часто стоит туман. В ноябре холодно и дождливо, часто также бывает ветрено. Дневные температуры, как правило, выше нуля, но ночи могут быть морозными.
В декабре обычно холодно и ветрено. Начало месяца может быть дождливым. Также в декабре обычно выпадает первый снег. Озера в нашем городе начинают замерзать. Январь морозный и часто снежный. В январе у нас иногда бывают метели, на дорогах часто образуется гололед. В феврале довольно холодно, но в конце месяца у нас, как правило, оттепель.
Начало марта обычно холодное и снежное. Но в конце марта и в апреле погода становится теплее. Эти месяцы обычно ветреные и туманные. В начале мая часто бывает довольно прохладно. В это время бывают сильные дожди и грозы. Но конец мая, как правило, сухой и часто жаркий.
www.interactive-english.ru
Обсуждаем погоду на английском языке
Разговор о погоде – простейший способ начать беседу, прервать затянувшуюся паузу, завязать знакомство. Все прекрасно понимают, что “Прекрасная погода, не правда ли?” – это дань вежливости, соблюдение ритуала общения, а не призыв к обсуждению особенностей местного климата и проблемы глобального потепления. Если вы не метеоролог, то чтобы обсуждать погоду на английском языке, нужно знать не так уж много выражений.
Однако иногда разговор действительно строится вокруг вопросов, связанных с погодой, климатом. Например, вы приехали из снежной России в жаркую Австралию и в дружеской беседе рассказываете местным жителям о том, как выкапывали машину после снегопада. Причем, в разных странах, регионах погодно-природные разговоры могут иметь местный оттенок: на холодной Аляске и в солнечной Флориде у людей разные проблемы и радости, связанные с погодой.
К тому же с погодой (видимо, из-за популярности этой темы) связано много идиом, некоторые представлены в этой статье. В них слова, имеющие отношение к погоде, используются в переносном значении. Вообще, идиомы – очень интересная тема, им будет посвящен еще не один пост.
weather | погода |
weather forecast | прогноз погоды |
dense clouds | густые облака |
cold wind | холодный ветер |
biting wind | резкий ветер |
breeze | бриз |
slight wind | легкий ветерок |
strong wind | сильный ветер |
gust of wind | порыв ветра |
hurricane | ураган |
blizzard | снежная буря |
blinding snowstorm | буран |
storm | шторм (буря) |
thunderstorm | гроза |
lightning | молния |
thunder | гром |
humidity | сырость, влажность |
frost | мороз |
rain | дождь |
downpour | ливень |
drizzle | моросящий дождь |
precipitation | осадки |
snow | снег |
snowfall | снегопад |
snowdrift | сугроб |
snowflake | снежинка |
hail | град |
mist | легкий туман |
fog | туман |
dew | роса |
sleet | дождь со снегом |
Английские идиомы, связанные с погодой
Некоторым их этих идиом можно подобрать точные, буквальные соответствия в русском языке, например: calm before the storm – это в буквальном переводе “затишье перед бурей”.
Некоторые идиомы нельзя перевести дословно, но у них тоже есть аналоги, например: save for a rainy day – сберечь черный день (дословно было бы: сберечь на дождливый день, но по-русски так не говорят).
Другие же идиомы приходится переводить описательно. Например, fair-weather friend – это “друг в хорошую погоду”, то есть друг, который случись беда – уже не друг. Лично я так и не вспомнил подходящий эквивалент из русского языка, буду рад, если подскажете! 🙂
Скачать PDF-карточки для распечатки “Английские идиомы, связанные с погодой”
1. As right as rain – чувствовать себя в полном порядке.
Don’t worry about me, I’m as right as rain after my knee operation.
Не беспокойся обо мне, я чувствую себя в полном порядке после операции на колено.
2. Be a breeze – быть очень простым
Our English exam was a breeze. I’m sure I’ll get top marks.
Наш экзамен по английскому языку был очень простым. Уверен, что сдал на отлично.
3. Be snowed under – иметь много работы, быть заваленным работой.
I’m snowed under at work right now because two of my colleagues are on holiday.
На работе у меня полный завал сейчас, потому что двое коллег в отпуске.
4. Break the ice – создать непринужденную атмосферу.
He offered to get her a drink to help break the ice.
Он предложил взять ей выпить, чтобы помочь создать непринужденную атмосферу.
5. Calm before the storm – Затишье перед бурей.
The in-laws were about to arrive with their kids so she sat on the sofa with a cup of coffee enjoying the calm before the storm.
Родственники мужа уже скоро должны были приехать с детьми, поэтому она села на диван с чашкой кофе, наслаждаясь затишьем перед бурей.
6. Chase rainbows – Пытаться достичь недостижимого.
I think she’s chasing rainbows if she thinks she can get into Oxford with her bad grades.
Думаю, она пытается достичь недостижимого, если считает, что может поступить в Оксфорд с ее плохими оценками.
7. Come rain or shine – при любой погоде, независимо от погоды.
I’ll be there to help you come rain or shine.
Я приду тебе помочь, какая бы погода ни была.
8. Every cloud has a silver lining – В любой неприятной ситуации есть что-то положительное (нет худа без добра).
I got laid off from work yesterday, but every cloud has a silver lining and now I can spend more time writing my book.
Вчера меня отстранили от работы, но нет худа без добра, теперь у меня больше времени для работы над книгой.
9. Fair-weather friend – ненадежный друг, человек, который вам друг только в хорошие времена и внезапно пропадающий в плохие.
She was a fair-weather friend because she was interested in me once I had lost my job.
Она была ненадежным другом, потому что потеряла ко мне интерес, когда я лишилась работы.
10. Get wind of – узнать что-то секретное, не предназначенное для ваших ушей.
He got wind of the closure of the company so started looking for a new job immediately.
Он узнал, что компания закрывается, поэтому тут же принялся искать новую работу.
11. Have your head in the clouds – быть оторванным от реальности, летать в облаках.
He has his head in the clouds if he seriously thinks he’s going to get a promotion soon.
Он, должно быть, совсем далек от реальности, если всерьез думает, что скоро получит повышение.
12. It never rains but it pours – беда не приходит одна, дела идут не просто плохо, а очень плохо.
First he lost his keys to the house, then his wallet and then his car broke down. It never rains but it pours.
Сначала он потерял ключи от дома, затем бумажник, а теперь машина сломалась. Беда не приходит одна.
13. It’s raining cats and dogs – дождь льет как из ведра.
Take you umbrella and a jacket because it’s raining cats and dogs outside.
Возьми зонт и куртку, а то там льет как из ведра.
14. On cloud nine – Быть очень счастливым, «на седьмом небе от счастья».
They were both on cloud nine during their honeymoon.
Они были на седьмом небе от счастья во время медового месяца.
15. Put on ice – Отложить на другой день, «заморозить».
The project has been put on ice until our boss decides what to do next.
Проект заморозили до тех пор, пока босс решит, что делать дальше.
16. Ray of hope – луч надежды.
There is a ray of hope after all, it looks like we won’t be losing our jobs.
В конце концов есть луч надежды, кажется мы не лишимся работы.
17. Save for a rainy day – сберечь на черный день.
Don’t spend your entire wage in one night. You should save for a rainy day.
Не трать всю зарплату за вечер. Нужно приберечь на черный день.
18. Steal my thunder – перетянуть на себя внимание от кого-то.
Don’t wear that dress to the wedding; the bride won’t like it because you’ll be stealing her thunder.
Не надевай это платье на свадьбу, невесте не понравится, что ты перетянешь на себя все внимание.
19. Storm in a teacup – большая проблема из маленькой, много шума из ничего, буря в стакане, делать из мухи слона.
Those two are always arguing about something, it’s just a storm in a teacup.
Эти двое вечно о чем-то спорят, делают из мухи слона.
20. Take a rain check – отложить что-то на потом, перенести.
Thanks for inviting me to dinner but I can’t this week. Can I take a rain check on that?
Спасибо за приглашение на обед, но на этой неделе я не смогу. Можно я приду в другой раз?
21. Throw caution to the wind – вести себя безрассудно.
They threw caution to the wind and quit their jobs in the heat of the moment.
Они повели себя безрассудно и сгоряча уволились с работы.
22. Under the weather – чувствовать себя нехорошо.
Paul isn’t coming with us because he feels a little under the weather.
Пол с нами не пойдет, он чувствует себя немного нехорошо.
Друзья, я надеюсь вам понравилась эта статья! Если вы хотите что-то добавить, исправить, пишите в комментариях. И не забывайте ставить лайки и делиться записью с друзьями! 🙂
langformula.ru
Английские слова и фразы на тему "Погода"
Каждый человек так или иначе упоминает погоду в повседневных беседах. Погода бывает хорошей, отличной, ужасной, необычной и т. д. В этой статье вы узнаете, как охарактеризовать погоду на английском языке, используя слова и фразы по этой теме в правильном контексте.
Слова по теме «Погода» на английском языке
Существительные
sun — солнцеsky — небоcloud — облако, тучаrain — дождьsnow — снегfog — туманmist — легкий туман, дымкаhaze — дымка (обычно вызванная жарой)hail — град; идти (о граде)hailstones — градинаsnowflake — снежинкаblizzard — снежная буря, пургаsleet — ледяной дождь, дождь со снегом
Прилагательные
sunny — солнечныйbright — светлыйcloudy — облачныйfine — ясный, хороший (без дождя, ясное небо)clear — ясныйhumid — влажныйfoggy/misty/hazy — туманныйovercast, dull — пасмурныйwindy — ветреный
Температура
warm — теплый (тепло)hot — жаркий (жарко)cool — прохладный (прохладно)chilly — холодный, прохладныйcold — холодныйfreezing — ледяной
Слова и выражения для описания дождя
rain — дождьdamp — влажный, сырой (после дождя)drizzle — моросить; мелкий дождьshower — ливень (короткий)downpour — ливеньpour — литься (о сильном дожде)It’s raining cats and dogs. — Дождь льет как из ведра (идиома).torrential rain — очень сильный дождьflood — наводнение
Обратите внимание, что сильный дождь переводится как «heavy rain«, т.е. буквально «тяжелый», не powerful или strong, как вы могли подумать.
Еще несколько важных слов и выражений, связанных с погодой:
not a cloud in the sky — на небе ни тучкиheatstroke — тепловой ударfreezing cold — очень холодно (разг.)boiling hot — очень жарко (разг.)thick fog — густой туманto clear up — проясняться (о небе)
Фразы и выражения для описания погоды на английском с переводом
Обычно при описании погоды используется конструкция It is (It’s) (it was в прошедшем времени, it will be - в будущем).
It is raining outside. — На улице идет дождь.
It is snowing. — Идет снег.
It is drizzling. — Дождь моросит (сейчас).
It’s hot. — Жарко.
It’s cold. — Холодно.
It’s really sunny today. — Сегодня очень солнечно.
Its a fine day. — Прекрасный день.
It’s pouring down. — Льет как из ведра.
It was very hot yesterday. — Вчера было жарко.
It will be sunny tomorrow. — Завтра будет солнечно.
Вопросы о погоде
Приведем несколько примеров вопросов, связанных с погодой:
What’s it like out (outside)?
Is it raining outside?
How’s the weather?
How is the wether today?
How’s the weather in London in March?
What’s the weather like?
What’s the weather like in Siberia in summer?
What’s the temperature?
What’s the weather forecast?
What’s the forecast for tomorrow?
Надеюсь, вам понравился данный урок о погоде на английском языке. Если у вас остались какие-то вопросы, вы можете задать их в комментариях. Удачи!
english-bird.ru
Погода на английском языке | БЛОГ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Для жителей Великобритании нет ничего необычнее, чем за традиционным длинным чаепитием в уютной обстановке поговорить о непредсказуемых (unpredictable) и переменчивых (changeable) погодных условиях (weather conditions) своей страны.
Погода (weather) – вот действительно актуальная тема для обсуждения в каждом обществе. Её капризы способны вызвать множество эмоций и эпитетов. Ею можно восторгаться, вдохновляться, наслаждаться, ругать и даже ненавидеть. Кроме того, разговор о погоде — это прекрасный повод, чтобы расположить к себе любого собеседника, установить контакты с нужными людьми и отличная уловка, чтобы познакомиться с понравившейся дамой.
Допустим, на светском рауте или вечеринке вы подходите к молодой симпатичной леди
— Good evening! What nasty rain today… Добрый вечер! Сегодня такой мерзкий дождь…
— Yes, I agree! I am wet to the skin! But the weather-forecast had to be good! Да, я согласна! Я насквозь промокла! Но прогноз погоды должен был быть хорошим…
Так вроде бы с незначительного пересуда о погоде, можно завязать приятное продолжительное знакомство и даже крепкую дружбу. А также, это предлог, чтобы еще раз произвести о себе хорошее впечатление и прослыть образованным человеком в кругу избранных.
Именно поэтому, сегодня мы представляем для Вас целую коллекцию выражений о погоде. К примеру, если вас спросят «What will the weather be like on Wednesday?» (Какая в среду будет погода?). Типичным ответом на поставленный вопрос будет предложение, начинающееся с местоимения «It». К примеру, « It will be amazing sunny day.» (Будет изумительный солнечный день).
Итак, остановимся на изучении погодной тематики, вот чему мы уделим сегодня максимум внимания.
Погода на английском языке — описание теплой, хорошей, ясной погоды
It is a good/ warm / nice day. Сегодня хороший / теплый/ ясный день.
Очень хорошая, восхитительная погода.
It is a wonderful / excellent / marvelous day. Сегодня чудесный /превосходный/ дивный день.
Sunday will be an effulgent day. В воскресение будет лучезарный день.
What a fabulous day! Какой сказочный день!
Холодная, отвратительная погода на английском языке
It’s cold, so William will not eat ice-cream. Холодно, поэтому Уильям не будет кушать мороженое.
It is chilly in France. Во Франции холодно.
Mark doesn’t hurry to the fitness club, it is windy. Марк не спешит в фитнесс клуб, сейчас ветрено.
Жаркая, знойная погода
It is very hot in Egypt. В Египте очень жарко.
It will be scorching day tomorrow, so take please a bottle of lemonade. Завтра будет знойный день, поэтому возьми, пожалуйста, бутылку лимонада.
— Is it cold now? Сейчас холодно?
— No, it is a boiling hot day. Нет, сегодня день жаркий.
Очень холодная, морозная погода
It is bitterly cold now. Take a coat. Сейчас ужасно холодно. Возьми пальто.
Shannon knows that it’s freezing now. Шэннон знает, что сейчас мороз.
Температура
Temperatures reached 25 C. Столбик ртути термометра достиг 25 градусов.
Temperatures hit 18 C at midnight. Столбик ртути термометра достиг 18 градусов в полночь.
—What temperature will be on Tuesday? Какая температура будет во вторник?
— Plus five degrees. Плюс пять градусов.
Унылая, плохая погода
It was a cloudy day in Moscow. В Москве был облачный день.
The sky is full of overcasts at noon. Небо переполнено тучами в полдень.
Today is a gloomy day. Сегодня унылый день.
It was a misty morning, so Viola couldn’t drive a car. Это было туманное утро, поэтому Виола не смогла поехать на машине.
Снег, град, минусовая температура
It is hailing (snowing) now, look how it is beautiful. Сейчас идет град (снег), посмотри, как красиво.
It was a big snowfall in Liverpool. В Ливерпуле был большой снегопад.
It was minus twelve degrees, so Shelly decided to wear a pullover. Было минус двенадцать градусов, поэтому Шелли решила надеть свитер.
The roads are icy in Canada. В Канаде гололед.
It is very slippery on the ski trail. На лыжной трассе очень скользко.
В зависимости от интенсивности осадков, дождливая и пасмурная погода на английском языке описывается по-разному.
Популярные фразы, для описания сильного, проливного дождя
It is pouring with rain. Ливень идет.
Look! It is raining cats and dogs! Take my umbrella! Смотри! Льет как из ведра! Возьми мой зонт!
Jennifer is wet to the skin, bring some towels for her. Дженнифер насквозь промокла, принеси для нее полотенца.
They are expecting heavy rain in September. Ожидается сильный дождь в сентябре.
Marina’s clothes are soaked through, because there is an extreme rainfall outside. У Марины промокла одежда, потому что на улице проливной дождь.
Описание моросящего, капающего дождя
Don’t worry! It is just drizzling there. Не волнуйся! Там всего лишь моросит.
It is a light shower outside. На улице мелкий дождик.
БУДУ ВАМ ПРИЗНАТЕЛЬНА ЗА ПОДДЕРЖКУ БЛОГА КЛИКОМ:
www.englishneo.ru
Сочинение на тему «Погода» на английском языке с переводом на русский язык | |
Weather | Погода |
How often we complain about the weather! Sometimes it is so hot that you cannot move. Sometimes it is so cold that you put on many clothes. What about the rain? How often do you put aside your plans to walk because of the rain? However, maybe, we are in a bad mood and the weather has nothing to do with it. | Как часто мы жалуемся на погоду! Иногда бывает так жарко, что невозможно двигаться. Иногда бывает так холодно, что надеваем много одежды. Как насчет дождя? Как часто откладываем свои планы погулять из-за дождя? Тем не менее, может быть, мы просто плохом настроении, и погода не имеет ничего общего с этим. |
There are many types of climate all over the world. Depending on the climate the weather may be different. For example, deserts are the areas where the weather is very hot: high temperatures, dry ground and lack of water, few plants and animals. | Есть много типов климата в мире. В зависимости от климата погода может быть различной. Например, пустыни являются областями, где погода очень жаркая: высокая температура, сухая земля и отсутствие воды, мало растений и животных. |
I live in the city which is not far from Moscow. There are many sunny days in summer here. Sometimes the weather is very hot without any breath of wind. These days may be stuffy. I like warm weather but such days are real trial. | Я живу в городе, который находится недалеко от Москвы. Здесь много солнечных дней летом. Иногда погода очень жаркая без единого дуновения ветра. В эти дни может быть очень душно. Мне нравится теплая погода, но такие дни являются настоящим испытанием. |
Rainy days are also possible in summer. However we have many rainy days in autumn. It is the period when sunny day is something we are waiting for. It is pouring all day long and huge puddles are everywhere. | Дождливые дни также возможны в летнее время. Тем не менее, у нас много дождливых дней в осенний период. Это период, когда солнечный день – это то, что мы очень ждем. Льет в течение всего дня, и огромные лужи повсюду. |
I like winter. Frosty and sunny weather is something I like about winter most of all. However in February the snow is melting and it is getting warm. In April the wind is very strong and dust storms regularly happen. | Я люблю зиму. Морозная и солнечная погода – это то, что мне нравится зимой больше всего. Однако в феврале снег тает, и становится тепло. В апреле ветер очень сильный, и пыльные бури случаются регулярно. |
Weather may be different but the mood should not depend on it. | Погода может быть различной, но настроение не должно зависеть от нее. |
1hello.ru
Погода и климат на английском языке
1 Слова по теме: Погода (звук, транскрипция)
weather forecast ['weðəˌ'fɔːkɑːst] – прогноз погодыtemperature ['temp(ə)rəʧə] – температураweatherman ['weðəmæn] – метеорологthunderstorm ['θʌndəstɔːm] – грозаthunder ['θʌndə] – громlightning ['laɪtnɪŋ] – молнияshower ['ʃəuə] – ливеньfog [fɔg] – туманheat [hiːt] – жараwind [wɪnd] – ветерfrost [frɔst] – морозsnow [snəu] – снегsunny ['sʌnɪ] (day) – солнечный (день)dull [dʌl] (day) – пасмурный (день)cool [kuːl] (day) – прохладный (день)
Other words:weather – погода; atmospheric absolute pressure – атмосферное давление; barometer – барометр; thermometer – градусник, термометр; weather forecaster, weather chart maker – синоптик
breeze – лёгкий ветерок, бриз; humidity влажность; damp – сырость; mist – (лёгкий) туман, дымка, мгла, пасмурность; rainfall – осадки; drizzle – мелкий дождь; rain – дождь; cold – холод; snowfall – снегопад; hail – град; sleet (shower sleet) – дождь со снегом, мокрый снег, ледяной дождь, крупа; гололёд; hoarfrost – иней, изморозь
fair – хороший ясный; bright – ясный, погожий; clearly, clear – ясный; hot – знойный, жаркий; windy – ветреный; cloudy – пасмурный, облачный; rainy – дождливый; foggy – туманный; chilly – холодный, свежий, прохладный; stormy – штормовой; frosty – морозный
...........................................2 Слова по теме: Климат (звук, транскрипция)
humid ['hjuːmɪd] – влажный (о климате)dry [draɪ] – сухой (о климате)mild [maɪld] – мягкий (о климате)continental [ˌkɔntɪ'nent(ə)l] (climate) – континентальный (о климате)warm [wɔːm] – теплый, жаркий (о климате)lovely ['lʌvlɪ] – прекрасная (о погоде)changeable ['ʧeɪnʤəbl] – изменчивая (о погоде)dreadful ['dredf(ə)l], [-ful] – ужасная (о погоде)unpredictable [ˌʌnprɪ'dɪktəbl] – непредсказуемая (о погоде) Other words:temperate climate – умеренный климат; genial climate – мягкий, умеренный климат; kindly climate – хороший, благоприятный климат; arid climate – сухой климат; tropical climate – тропический климат; hot/torrid climate – жаркий климат; rigorous climate (severe) – суровый, холодный климат; freakish climate – непостоянный климат
...........................................3 Видеоролик с английской лексикой по теме: "Погода"
...........................................
4 Песня о погоде на английском языке
...........................................
5 Ролик с прогнозом погоды для Нью-Йорка на английском языке
...........................................
6 Особенности употребления слов, связанных с темой погоды, в английском языке
1. Существительное weather обычно употребляется с определенным артиклем и согласуется с глаголом в форме единственного числа. Существительное weather никогда не употребляется с неопределенным артиклем.
2. Русское "Какая сегодня погода?" соответствует английскому "What is the weather like today?"
3. Слова, обозначающие природные явления, такие как hail (град), ice (лед), rain (дождь), snow (снег), sun (солнце), wind (ветер), употребляются без артикля, когда выступают как названия явления в широком смысле слова. Они употребляются с определенным артиклем, если имеется в виду конкретная ситуация или местоположение предмета, обозначенного подлежащим: to stand (to sit, to lie, to hang, etc.) in the sun (in the wind, in the rain, in the snow) – стоять (сидеть, лежать, висеть) на солнце (на ветру, под дождем, в снегу).
...........................................7 Радиоурок: Weather forecasts / Прогноз погоды (BBC)
В этом радиоуроке английского языка речь пойдет о погоде. Как известно, в Британии переменчивая погода. И местным метеорологам не всегда удается сделать правильный прогноз на предстоящие дни. Герои нашей программы тоже столкнулись с тем, что погода в выходные, которые они решили провести у моря, оставляла желать лучшего – вопреки метеопрогнозам. Непогода даже стала поводом для взаимных упреков молодых людей, очень надеявшихся насладиться солнечным деньком... Чем все закончилось? Об этом – прямо сейчас!
What's the weather forecast?It's going to be sunny.It is/was supposed to be sunny.
...........................................8 Погода и природные явления в английских идиомах
to keep one's weather eye open – смотреть в оба, держать ухо востроunder the weather – нездоровый, больной; в затруднительном положении; амер. выпившийin the weather – на улице, под открытым небом fair-weather friends – ненадежные друзья, друзья только в счастьеweathercock – непостоянный, ненадёжный человек, флюгер
***
raining cats and dogs – льёт как из ведраkeep the rain out – укрыться от дождяrain or shine – при любой погоде; при любых условияхrain check – корешок билета на стадион, дающий право прийти на игру, перенесенную по случаю дождя; просьба или обещание принять приглашение как-нибудь в другой разrain off (= rain out) – отменить из-за дождя
***
to blow a cloud – разг. куритьunder a cloud – в тяжёлом положении; в немилости; под подозрениемin the clouds – неясный; странный, фантастический to have one's head in the clouds/to be in the clouds - витать в облакахwar cloud – предвоенная атмосфера, угроза войныcloud-castle – воздушные замки, мечты, фантазии
***
Scotch mist – густой туман; изморось, мелкий моросящий дождьto see the red mist/to let the red mist descend – (букв. "увидеть красный туман") прийти в ярость, потерять самообладание
***
to look on the sunny side of things – смотреть бодро на жизнь, быть оптимистомsunny smile – сияющая улыбкаsunny-side up – жарить только на одной стороне on the sunny side of thirty – ещё нет тридцати
***
gone with the wind – исчезнувший бесследно (букв. унесенный ветром)to get the wind up – брит. разг. утратить спокойствие, испугаться to be in the wind – витать, носиться в воздухе (о первых признаках того, что вот-вот должно произойти) to sail near to the wind – быть на грани опасности; быть на грани порядочности или пристойности, на скользком пути; жить экономно, рассчитывать всё до копейкиthe four winds – стороны света(a place) between wind and water – (букв. "между ветром и водой") наиболее уязвимое местоto catch the wind in a net – переливать из пустого в порожнее, заниматься бесполезным деломto hang in the wind – колебатьсяto have/put one's finger to the wind – держать нос по ветру, смотреть откуда ветер дует; приспосабливаться к быстро меняющимся обстоятельствам, проявлять беспринципностьto raise the wind – брит. разг. раздобыть (необходимые) деньгиto wind smb. around one's little finger – обвести кого-л. вокруг пальца, обманутьto wind oneself/one's way into smb.'s trust/affection – вкрадываться, втираться в чьё-л. доверие
***
dead frost – разг. гиблое дело; полная неудача, фиаскоblack frost – сильный мороз без инея; гололед, гололедица (на шоссе)Jack Frost – Мороз Красный Нос, Дед Мороз
***
snow globe – сувенир в виде стеклянного шара с фигурками и "падающим снегом" внутриsnow off – отменять (какое-л. событие из-за снегопада, обильно выпавшего снега) snow under – разг. заваливать работой; амер. провалить на выборах (огромным большинством) snow bunny – симпатичная девушка, часто бывающая на горнолыжных курортах
...........................................9 Погода в английских пословицах
Every cloud has a / its silver lining.У каждой темной тучи есть серебряная полоска.
There’s no bad weather, there are bad clothes. Плохой погоды нет, есть плохая одежда.
Into every life a little rain must fall.В каждой жизни должно быть хоть немного дождя.
After rain comes fair weather. После ненастья наступает хорошая погода.
Don't have thy cloak to make when it begins to rain. Не принимайся шить себе плащ, когда начинает идти дождь.
Rain at seven, fine at eleven.В 7 часов дождь, а в 11 – ясно. (Семь пятниц на неделе.)
Small rain lays great dust.Небольшой дождь густую пыль прибивает.
To lay by for a rainy day.Откладывать на дождливый день. (Отложить на черный день.)
It is an ill wind that blows nobody good. Плох тот ветер, который никому добра не приносит. (Нет худа без добра.)
The wind cannot be caught in a net. Ветер сетью не поймаешь.
To cast prudence to the winds.Отбросить всякое благоразумие. (Пуститься во все тяжкие.)
To throw straws against the wind.Кидать солому против ветра.
If there were no clouds, we should not enjoy the sun.Если бы не было облаков, мы бы не любили солнца.
Make hay while the sun shines.Готовь сено, пока солнце светит. (Коси коса, пока роса.)
The morning sun never lasts a day.Утреннего солнца никогда весь день не бывает.
...........................................10 Игры, песни, истории на английском языке на тему погоды (флеш)
englishon-line.ru