Перевод "падающий" на английский. Падать на английский перевод


падать - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Лучше всего помню, как больно падать...

Mostly I remember how hard the ice was when I'd fall...

Будут протесты, ожесточенные восстания, самолеты будут падать с небес.

There will be protests, violent uprisings, planes will fall from the skies.

Мы позволим ставке падать ещё некоторое время.

We'll let the rate drop a while longer.

Достигнув 956000 устройств в пиковом 1999 году, годовые продажи осушителей продолжали падать вследствие погодных и других факторов.

With 956,000 units in 1999 as a peak, yearly dehumidifier sales continued to drop due to the weather and other factors.

Уровень жизни населения продолжает падать; возрастают нищета и безработица.

The living standards of the population continue to decline; poverty and unemployment are on the rise.

За последние пять лет объем промышленного производства снизился почти на 50 процентов и продолжает падать.

Industrial production has dropped by nearly 50 per cent over the past five years and continues to decline.

Это был сезон катать и падать.

Better... It was slip 'n fall season.

Шерлок, нужно падать на спину.

Sherlock, you need to fall on your back.

Но это не причина, чтобы снова падать из корзины.

But that's no reason to fall out of the basket again.

Если ты поднимешь планку слишком высоко, то падать будет...

I-If you set the bar too high, the fall might be...

После 2002 года темпы возвращения продолжали падать.

After 2002, the return rate continued to fall.

Продолжает падать число смертей и ран, причиняемых противопехотными минами.

The number of deaths and injuries caused by anti-personnel mines continues to fall.

Обменный курс афгани, афганской валюты, продолжает падать, что приводит к большему росту цен.

The exchange rate of the afghani, the Afghan currency, continued to fall, which increased prices even further.

Даже если степень динамизма в институциональной структуре экономики остается одной и той же, темпы роста все-таки могут повышаться или падать.

Even if the degree of dynamism in the economy's institutional structure remained the same, the growth rate could still rise or fall.

Ряды безработных выросли приблизительно на 20 процентов, и все острее ощущается необходимость защиты наиболее уязвимых представителей нашего общества сейчас, когда доходы правительства продолжают падать.

The ranks of the unemployed have grown to approximately 20 per cent and there is an increasing need to provide safety nets for the more vulnerable in this society at a time when government revenue continues to fall.

После разрушения каналов и паропроводов давление в реакторе стало падать и вода вновь пошла в активную зону реактора.

After destruction of channels and steam lines, pressure in reactor began to fall and water gone again to an active zone of reactor.

Если инфляция будет расти, номинальным ценам на жилье не придется так сильно падать.

If inflation rises, nominal house prices don't need to fall as much.

Я залез и остался внутри этого резервуара, надеясь, что температура моего тела начнет падать.

And I stayed inside of that water tank hoping my core temperature would start to drop.

Но, в любом случае, вы будете падать всю оставшуюся жизнь.

But, either way, you fall for the rest of your life.

Она падает и, я считаю, будет и дальше падать.

It's been declining and I believe it will continue to decline.

context.reverso.net

падать — с русского на английский

  • падать — Ниспадать, валиться, грохнуться, грянуться, низвергаться, повергаться, низринуться, обрушиваться, шлепнуться; бултыхнуться, бухнуться, растянуться. Дерево, дом валится, рушится. Занавес опускается. Бухнуться со всех ног. Бултых (бух) в воду. Хлоп …   Словарь синонимов

  • ПАДАТЬ — ПАДАТЬ, пасть, падывать, тяготеть, следовать притяженью, влеченью большого тела, стремиться к средоточию тяготенья. Падая беспрерывно, планеты вращаются вокруг солнца. | Низвергаться, по сему же закону, из мироколицы на землю, сверху вниз,… …   Толковый словарь Даля

  • ПАДАТЬ — ПАДАТЬ, падаю, падаешь, несовер. 1. (совер. пасть1 и упасть). Валиться на землю, лететь, устремляться вниз под действием собственной тяжести. Падать с лошади. «Цветы завяли, листья начинают падать с деревьев.» Чернышевский. «У них отмокли тетивы… …   Толковый словарь Ушакова

  • падать — ПАДАТЬ, аю, аешь; несов. 1. от чего, с чего и без доп. Приходить в какое л. сильное эмоциональное состояние. Не пойму, чего ты падаешь с этих митингов (почему ты в таком восторге от этих митингов). Падай! сейчас ты удивишься, сейчас я расскажу… …   Словарь русского арго

  • падать —     ПАДАТЬ1, низвергаться, свергаться     ПАДАТЬ/УПАСТЬ2, валиться/свалиться, лететь/слететь, сваливаться/свалиться, свергаться/свергнуться, слетать/слететь, книжн. низвергаться/низвергнуться, разг. ухать/ухнуть, разг. ухаться/ухнуться …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ПАДАТЬ — ПАДАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. Непроизвольным движением резко опускаться сверху вниз; опускаться, валиться на землю, книзу. П. навзничь. Книги падают с полки. П. от усталости (также перен.: испытывать крайнюю усталость). П. в обморок (терять… …   Толковый словарь Ожегова

  • падать —   Падать духом (книжн.) потерять бодрость, уверенность, отчаяться.     Не падай духом, все образуется!   Сердце падает у кого кто н. проникается страхом, отчаянием, унынием.     И у девки сердце падает. Некрасов …   Фразеологический словарь русского языка

  • падать — понижать уменьшать — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы понижатьуменьшать EN drop …   Справочник технического переводчика

  • падать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я падаю, ты падаешь, он/она/оно падает, мы падаем, вы падаете, они падают, падай, падайте, падал, падала, падало, падали, падающий, падавший, падая; св. упасть, пасть, выпасть; сущ …   Толковый словарь Дмитриева

  • падать — аю, аешь; па/дающий; нсв. см. тж. падание, падение, пасть 1) а) (св. упа/сть; устар., пасть) Валиться вниз на землю под действием собственной тяжести (обычно от спелости, ветхости, гниения и т.п.) Лист …   Словарь многих выражений

  • падать — Древнерусское – падати. Слово «падать» употребляется в русском языке с X в. Это слово произошло от древнего индоевропейского корня padti и употреблялось в общем значении «идти». У слова «падать» есть множество родственных слов со сходными… …   Этимологический словарь русского языка Семенова

  • translate.academic.ru

    падать на - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Шерлок, нужно падать на спину.

    Sherlock, you need to fall on your back.

    Потому что, в конце концов, ответственность за отстаивание позиции по этим вопросам не должна падать на плечи мальчиков и подростков в средней школе или парней из колледжа.

    Because ultimately, the responsibility for taking a stand on these issues should not fall on the shoulders of little boys or teenage boys in high school or college men.

    Эти действия нацелены на то, чтобы сократить опасность радиационного поражения спутников, но при этом частицам, заряженным ядерной радиацией, позволяют падать на Землю, что равнозначно акту экологического терроризма.

    The intention was to reduce the risk of radiation harming satellites, while allowing particles charged with nuclear radiation to fall to Earth in an act of environmental terrorism.

    Что сила, заставляющая яблоко падать на землю - это та же сила, которая заставляет планеты и луны вращаться, и так далее? Все это знают. Это свойство силы тяготения.

    That the force that causes the apple to fall to the ground is the same force that causes the planets and the moon to move around, and so on? Everybody knows that. It's a property of gravitation.

    Позволить бомбам падать на людей?

    Предположительным объяснением для этого была сила тяжести, предположением - всё должно падать на Землю.

    The guessed explanation was gravity, the prediction that everything should fall to the Earth.

    Его единственный недостаток в том, что иногда приходится падать на пол с высоты в 2.5 метра.

    The only downside... sometimes it means an eight-foot fall to the floor.

    Логически начало осуществления пекинской Платформы действий должно падать на ранние годы жизни девочек.

    The logical place to start implementing the Beijing Platform for Action was early in the lives of girls.

    И постарайся не падать на голову.

    Всё равно что падать на подушку.

    Цены на сырьевые товары, являющиеся главной статьей экспорта развивающихся стран, продолжают падать на мировых рынках.

    Primary commodities, a major export of developing countries, continue to fetch lower prices in the world markets.

    Если отмечено, показывает следующий объект, который будет падать на игровом поле.

    If checked, shows the next tile that will fall onto the game board.

    Только наденет шлем, Чтобы не разбить голову, когда будет падать на пол в родовой палате.

    He'll just wear a helmet so he doesn't crack his head open when his head hits the delivery room floor.

    Пока я пишу настоящее письмо, ракеты продолжают падать на головы людей, живущих в южной части Израиля.

    As I write this letter, rockets continue to rain down on the people of southern Israel.

    Взгляды должны падать на арфы, а не на спинки стульев.

    Каково это, падать на второе место?

    Зная Сару, можно быть увёрённым, что ёй нё стоит так падать на спину.

    If you know Sarah, you'd know she shouldn't land on her back like that.

    Когда она плавно двигается ко мне, я чувствую, что всё, о чём она думает это то, как хорошо выглядеть, сохранять темп и не падать на камеру.

    When she glides towards me, I can feel that all she thinks about is looking good, keeping the pace, and not falling on the camera.

    Моя жизнь вот-вот оборвется, и я не собираюсь падать на какого-то гендиректора!

    context.reverso.net

    падающий - Перевод на английский - примеры русский

    Возможно, Вы имели в виду:

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    А затем умирают, как падающий дождь...

    Они легко оставляют мёртвых, как падающий дождь.

    They easily drop dead like falling rain.

    А не крупный человек, падающий в бассейн.

    Not a big-boned man falling into a pool.

    Шарик в небе, листок, падающий с дерева.

    A balloon in the sky, a leaf falling from a tree.

    "Лунный свет, падающий на перья белой цапли."

    "Moonlight Falling on the Egret's Feathers."

    Казалось, каждый падающий лист был бандитом, каждый порыв ветра... был призраком

    It seemed every falling leaf was a bandit, every puff of wind... was a ghost.

    Объект размером в 1 метр, падающий со скоростью в 7 км/сек, взорвётся как метеор или баллистическая ракета.

    An object with a diameter of 1 meter falling at 7 km per second packs the same force as a meteor or ballistic missile.

    Падающий сейчас на голову Джону?

    А теперь падающий с неба корабль...

    And maintaining a boat fall from the sky...

    Если первоначальный падающий поток принимать за 1000 единиц, то абсолютная точность каждого показания должна быть более 1 единицы.

    When the initial incident flux is referred to 1,000 units, the absolute precision of each reading shall be better than 1 unit.

    Я смотрел в небо из машины и видел падающий на меня самолет.

    I did look up from my car today. I did see a plane coming toward me.

    Как песок, падающий в песочных часах.

    Like sand running through an hourglass.

    Вся эта толкотня и перепих. Огонь, падающий с неба.

    All that bumping and grinding, fire raining in the sky.

    Когда-нибудь пробовали поймать падающий нож, мистер Риз?

    Ever try to catch a falling knife, Mr. Reese?

    Ужасно было видеть его там - крутящийся, пикирующий... искалеченный и падающий.

    It was awful to see him down there, twisting and diving... crippled, always dropping.

    Это все объясняет, свет, падающий с неба на жуков.

    Видел, как падающий снег покроет твои кости.

    I saw the snow fall and bury your bones.

    Наивысшая скорость, которую может набрать падающий предмет.

    The highest velocity attainable by a falling object.

    context.reverso.net

    Падать - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Падать, быть терпеливым, делать ошибки, учиться, прощать, быть щедрым, помилуй и прими каждого под своё правление.

    Fall, be patient, make mistakes, learn, forgive, be generous, have compassion and embrace the servants you have.

    Лучше всего помню, как больно падать...

    Mostly I remember how hard the ice was when I'd fall...

    Мы позволим ставке падать ещё некоторое время.

    We'll let the rate drop a while longer.

    Достигнув 956000 устройств в пиковом 1999 году, годовые продажи осушителей продолжали падать вследствие погодных и других факторов.

    With 956,000 units in 1999 as a peak, yearly dehumidifier sales continued to drop due to the weather and other factors.

    Уровень жизни населения продолжает падать; возрастают нищета и безработица.

    The living standards of the population continue to decline; poverty and unemployment are on the rise.

    За последние пять лет объем промышленного производства снизился почти на 50 процентов и продолжает падать.

    Industrial production has dropped by nearly 50 per cent over the past five years and continues to decline.

    Будут протесты, ожесточенные восстания, самолеты будут падать с небес.

    There will be protests, violent uprisings, planes will fall from the skies.

    Это был сезон катать и падать.

    Better... It was slip 'n fall season.

    Шерлок, нужно падать на спину.

    Sherlock, you need to fall on your back.

    Но это не причина, чтобы снова падать из корзины.

    But that's no reason to fall out of the basket again.

    Если ты поднимешь планку слишком высоко, то падать будет...

    I-If you set the bar too high, the fall might be...

    После 2002 года темпы возвращения продолжали падать.

    After 2002, the return rate continued to fall.

    Продолжает падать число смертей и ран, причиняемых противопехотными минами.

    The number of deaths and injuries caused by anti-personnel mines continues to fall.

    Обменный курс афгани, афганской валюты, продолжает падать, что приводит к большему росту цен.

    The exchange rate of the afghani, the Afghan currency, continued to fall, which increased prices even further.

    Даже если степень динамизма в институциональной структуре экономики остается одной и той же, темпы роста все-таки могут повышаться или падать.

    Even if the degree of dynamism in the economy's institutional structure remained the same, the growth rate could still rise or fall.

    Ряды безработных выросли приблизительно на 20 процентов, и все острее ощущается необходимость защиты наиболее уязвимых представителей нашего общества сейчас, когда доходы правительства продолжают падать.

    The ranks of the unemployed have grown to approximately 20 per cent and there is an increasing need to provide safety nets for the more vulnerable in this society at a time when government revenue continues to fall.

    После разрушения каналов и паропроводов давление в реакторе стало падать и вода вновь пошла в активную зону реактора.

    After destruction of channels and steam lines, pressure in reactor began to fall and water gone again to an active zone of reactor.

    Если инфляция будет расти, номинальным ценам на жилье не придется так сильно падать.

    If inflation rises, nominal house prices don't need to fall as much.

    Я залез и остался внутри этого резервуара, надеясь, что температура моего тела начнет падать.

    And I stayed inside of that water tank hoping my core temperature would start to drop.

    Но, в любом случае, вы будете падать всю оставшуюся жизнь.

    But, either way, you fall for the rest of your life.

    context.reverso.net

    Падать с - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Раньше королям надо было только солидно выглядеть в форме и не падать с лошади.

    In the past all a King had to do was look respectable in uniform and not fall off his horse.

    В старину все, что требовалось от короля - это респектабельно выглядеть и не падать с лошади.

    In the past all a King had to do was look respectable in uniform and not fall off his horse.

    Будут протесты, ожесточенные восстания, самолеты будут падать с небес.

    There will be protests, violent uprisings, planes will fall from the skies.

    Я позволила всем листьям падать с деревьев, которые растут на моей территории.

    And I let all of the leaves fall from the trees that I have on my property.

    Велма, я перестал падать с кровати уже несколько месяцев назад.

    Я использую ее, только чтобы не падать с кровати.

    Им бы лучше падать с третьего этажа, чем с этажа пентхауса.

    They'd rather fall from the third floor than the penthouse.

    Падать с крыш мне не впервой.

    Will not be the first time I've fallen off a roof.

    Воевать, сражаться с мельницами... Падать с мостов и прочее.

    Fight wars, fight windmills, go off bridges, anything.

    Авторитет Градека начинает падать с 17 века.

    Хорошая тренировка, если вдруг придётся падать с обрыва.

    Самолеты начнут падать с неба, как камни.

    Только старайся больше не падать с велосипеда.

    Там не должны звучать арфы петь птицы и падать с неба лепестки роз...

    There don't have to be harps playing or birds singing or rose petals falling from the sky...

    Если сила поля удержания будет падать с текущей скоростью, то у нас всё равно есть хотя бы 2 часа перед тем, как она станет критичной.

    If the containment field strength continues to drop at its present rate we still have at least two hours before it becomes critical.

    И каждый раз падать с небоскреба?

    Если не сделаете, люди и железо Начнут падать с неба, менее чем через 2 часа.

    You don't, people and metal will be falling from the sky in less than two hours.

    Простой вопрос: было больно падать с небес?

    Цены на чай росли с 1992 года ввиду неблагоприятных погодных условий в Шри-Ланке, Индии и странах-производителях Африки, однако они вновь стали падать с весны 1993 года.

    Prices of tea recovered in late 1992 owing to weather problems in Sri Lanka, India and producing countries in Africa, but fell again starting from spring 1993.

    context.reverso.net

    падать с - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Раньше королям надо было только солидно выглядеть в форме и не падать с лошади.

    In the past all a King had to do was look respectable in uniform and not fall off his horse.

    В старину все, что требовалось от короля - это респектабельно выглядеть и не падать с лошади.

    In the past all a King had to do was look respectable in uniform and not fall off his horse.

    Будут протесты, ожесточенные восстания, самолеты будут падать с небес.

    There will be protests, violent uprisings, planes will fall from the skies.

    Я позволила всем листьям падать с деревьев, которые растут на моей территории.

    And I let all of the leaves fall from the trees that I have on my property.

    Велма, я перестал падать с кровати уже несколько месяцев назад.

    Я использую ее, только чтобы не падать с кровати.

    Им бы лучше падать с третьего этажа, чем с этажа пентхауса.

    They'd rather fall from the third floor than the penthouse.

    Авторитет Градека начинает падать с 17 века.

    Хорошая тренировка, если вдруг придётся падать с обрыва.

    Самолеты начнут падать с неба, как камни.

    Только старайся больше не падать с велосипеда.

    Там не должны звучать арфы петь птицы и падать с неба лепестки роз...

    There don't have to be harps playing or birds singing or rose petals falling from the sky...

    Если сила поля удержания будет падать с текущей скоростью, то у нас всё равно есть хотя бы 2 часа перед тем, как она станет критичной.

    If the containment field strength continues to drop at its present rate we still have at least two hours before it becomes critical.

    И каждый раз падать с небоскреба?

    Если не сделаете, люди и железо Начнут падать с неба, менее чем через 2 часа.

    You don't, people and metal will be falling from the sky in less than two hours.

    Простой вопрос: было больно падать с небес?

    Цены на чай росли с 1992 года ввиду неблагоприятных погодных условий в Шри-Ланке, Индии и странах-производителях Африки, однако они вновь стали падать с весны 1993 года.

    Prices of tea recovered in late 1992 owing to weather problems in Sri Lanka, India and producing countries in Africa, but fell again starting from spring 1993.

    Во-первых, уберите с крыши снайперов и прикажите людям, которых вы разместили напротив, отступить и убраться подальше от здания, в противном случае заложники продолжат падать с небес.

    First, get your snipers off the roof, and tell those men you have assembled out front to stand down, and keep them away from the building, or hostages will continue to fall from the sky.

    Это наш лучший шанс увидеть безбилетных пассажиров которые будут падать с крыши!

    This is our best chance to see stowaways tumbling off the roof!

    context.reverso.net