Перевод "of the brethren" на русский. Перевод brethren
brethren - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Our brethren require us to act according to the law.
Наши братья требуют от нас, чтобы мы действовали по закону.Their Arab brethren have reacted as one, in full solidarity with their aspirations and rights and in protest against Israeli practices.
Их арабские братья отреагировали все как один, проявив полную солидарность с их чаяниями и правами, поддержав протест палестинцев против израильской практики.We also hope that our Rwandan brethren will succeed in resolving their problems at the negotiating table.
Мы также надеемся, что наши руандийские братья сумеют решить свои проблемы за столом переговоров.They were told to rest until the number of their brethren was complete...
И было сказано им, чтобы они успокоились, пока братья их...Sorry I'm late, brethren.
Dear brethren, this bacchanal may not be quite as planned but it seems most interesting.
Дорогие братья, эта вакханалия развивается несколько иначе, чем планировалось, но весьма интересно.Welcome, brethren, to the tribunal.
Добро пожаловать, братья, на трибунал.But you're not like the rest of your brethren.
Just as Master Confucius said, all creation is your brethren.
Как сказал Конфуций: "Все создания - братья твои".Our elderly brethren prefer that, I find.
Наши пожилые братья предпочли, чтобы я найти.We hope that our brethren in Lebanon will continue the progress for which he worked.
Мы надеемся, что наши братья в Ливане и впредь будут идти по намеченному им пути прогресса.As always, our Somali brethren will find us a steadfast partner.
Как всегда, наши сомалийские братья найдут в нас надежного партнера.And forego your tithe on my Hebrew brethren.
И отказаться от взимания десятины, с моих еврейских братьев.Bangladesh, as a regional country, is prepared to share them with our Afghan brethren.
They were expressing solidarity with their brethren there.
We salute and embrace our South African brethren on this historic achievement.
Мы приветствуем и обнимаем наших южноафриканских братьев в этот исторический день.Those who resort to terror are seeking not only to kill Israelis but also to hurt their own brethren.
Те, кто прибегает к террору, стремятся не только убивать израильтян, но и причинить зло своим братьям.The Kingdom of Saudi Arabia has spared no effort with its Arab brethren to bring the Madrid Peace Conference to fruition.
Королевство Саудовская Аравия вместе со своими арабскими братьями не жалеет усилий для того, чтобы сделать Мадридскую мирную конференцию плодотворной.The Government and the people of Bangladesh stand by President Yasser Arafat and our Palestinian brethren.
Правительство и народ Бангладеш заявляют о своей солидарности с президентом Арафатом и нашими палестинскими братьями.brethren - перевод - по-русски
brehonсудья в Ирландии, судья
bremenБремен, бременский
bremertonБремертон, город в США
brestБрест, Брест, западе Франции, брестский
breveбревис, значок краткости над гласными, папское бреве
brevetпилотское свидетельство, присваивать звание
breviaryкатолический требник, конспект, сокращение, сокращенное изложение
brevipedкоротконогий, с маленькой ступней
brewварево, напиток, варка, заваривать, настояться, варить пиво
brew-upприготовление чая, время приготовления чая
brewageпивоварение, варка, напиток, приготовленный путем смешения, продукт сбраживания
engmax.ru
brethren - Перевод на русский - примеры испанский
Возможно, Вы имели в виду:На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
La Tuvalu Brethren Church (TBC) recomendó a Tuvalu que ratificara el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
Братская церковь Тувалу (БЦТ) рекомендовала Тувалу ратифицировать Международный пакт о гражданских и политических правах.En 2006, el Tribunal Superior había resuelto que la prohibición impuesta por la Nanumaga Kaupule (asamblea tradicional de la isla) a la Brethren Church de entrar en Nanumaga y establecer allí una iglesia no era una violación de la libertad de culto.
В 2006 году Высокий суд постановил, что наложение Каупуле Нануманги (традиционное островное собрание) запрета на строительство в Нануманге церкви Братьев во Христе не является нарушением права на отправление культа.La TBC indicó que, a pesar de que el Tribunal de Apelación había fallado en favor de Mase Teonea, pastor de la Tuvalu Brethren Church, la decisión no había sido cumplida.
Однако БЦТ отметила, что, хотя Апелляционный суд вынес решение в пользу пастора Братской церкви Тувалу Масе Теонеа, это решение не было исполнено.El 10% restante de la población pertenece a otras denominaciones cristianas: Católica Romana, Iglesia de la Asamblea de Dios, Iglesia de Brethren, Adventistas del Séptimo Día, Testigos de Jehová y otras creencias como la musulmana y la bahai.
"Brethren" (Iglesia de los hermanos)
Brethren Church (Iglesia de los Hermanos) (Ashland, Ohio) (121)
Brethren (German Baptist) (Hermanos Bautistas Alemanes):
Según el código de Brethren, escrito por los piratas Morgan y Bartolomeo, tienen que llevarme ante su capitán.
context.reverso.net
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Яко руце простираю к моим другом и слезы от очию проливаю, но никто же милуй мя, о мне плачете, о мне рыдайте, человецы : источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Hallelujah, hallelujah, brethren. It is the Lord's work we do this day! -The Lord's work-- | источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Мы же всею братией работаем мечи, источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Brethren... | Продолжайте. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
По вашим словам, убийца должен быть одним из Высшего Совета. источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
(LAUGHTER ECHOING) источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Если это ионизированная плазма, то она молекулярная, и к настоящему времени должна быть понемногу распределена между Иеронимусом и Братьями. источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
и ты, обратившись, утверди братьев твоих. Господи! источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Наша секта откололась от Швейцарских Братьев, как Амишы или Баптисты. источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Я клянусь в вечной верности Сыновьям Королевства, моим достопочтенным братьям. Я клянусь в вечной верности к сыновьям Королевства, моим достопочтенным братьям. источникпожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
My brethren! | источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
At the Church of the Quiverin' Brethren. | источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
источник пожаловаться
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
ru.contdict.com
перевод, произношение, транскрипция, примеры использования
Я задолжал своему брату пятьдесят долларов. ☰
Я что нянька своему брату? (Возм. библейское происх-е фразы. Когда Бог спросил у Каина где его брат тот ответил "I do not know. Am I my brother's keeper?") ☰
I won't fink on my brother.
Я не стану доносить на родного брата. ☰
My brother sings very well.
Мой брат очень хорошо поёт. ☰
He's very like his brother.
Он очень похож на своего брата. ☰
Her brother was out on bail.
Её брата освободили под залог. ☰
My brother is in sixth grade.
Мой брат в шестом классе. ☰
My brother works in insurance.
Мой брат работает в сфере страхования. ☰
I mistook him for his brother.
Я принял его за его брата. ☰
He's nothing like his brother.
Он совсем не похож на брата. ☰
Jane, come and meet my brother.
Джейн, иди познакомься с моим братом. ☰
My younger brother is a doctor.
Мой младший брат - доктор. ☰
She's nothing like her brother.
Она совсем не похожа на своего брата. ☰
Oliver's not really her brother.
На самом деле Оливер ей не брат. ☰
Sarah and her brother are twins.
Сара и её брат — близнецы. ☰
The dukedom went to his brother.
Титул герцога перешёл к его брату. ☰
Alice's feckless younger brother
беспомощный младший брат Элис ☰
My brother and I are very close.
Мы с моим братом очень близки. ☰
Stop fighting with your brother!
Прекрати драться со своим братом! ☰
His brother died in an air crash.
Его брат погиб в авиакатастрофе. ☰
My brother haunts me all the time!
Мой брат вечно ходит за мной как хвост! ☰
She caught a flu from her brother.
Она подхватила грипп от своего брата. ☰
Tom has outgrown his elder brother
Том перерос своего старшего брата ☰
John came up to visit his brother.
Джон приехал (с юга) навестить брата. ☰
George is my half brother.
Джордж — мой сводный брат. ☰
wooordhunt.ru
of the brethren - Перевод на русский - примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
He will be pleased, he and the rest of the brethren.
I don't see you as one of the brethren, I must say.
Должен сказать, что не вижу тебя в этом качестве.You're one of the brethren, are you?
Not one of the brethren had the heart to say anything.
Ни у кого из братства не хватило смелости сказать что-нибудьWhat say you, Captain Swann, king of the Brethren Court?
Since then it adhered to the Swedish system which contradicted the ideas of the brethren united under the Union of Astrea.
В качестве союзной возникла Великая ложа Астрея, к которой стали переходить многие "мастерские" из союза ВПЛ.Beckett knows of the meeting of the Brethren.
Bring me 10 of the Brethren.
In 2006, the High Court had ruled that the banning by the Nanumaga Kaupule (traditional island assembly) of the Brethren Church from coming and setting up a church in Nanumaga was not a violation of the freedom of worship.
В 2006 году Высокий суд постановил, что наложение Каупуле Нануманги (традиционное островное собрание) запрета на строительство в Нануманге церкви Братьев во Христе не является нарушением права на отправление культа.We of the Brethren bow to your command, Master.
I have an idea who the leader of the Brethren is.
The Code of the Brethren states you have to take me to your captain.
In Priekule: Visit the Priekule castle and its tower, the Swedish Gate, the Lutheran Church and the Cemetery of the Brethren (with the graves of soldiers from World War I).
Приекуле - Приекульский замок и замковая башня, Шведские ворота, лютеранская церковь, Приекульское Братское кладбище.
context.reverso.net
brethren - Перевод на немецкий - примеры английский
Возможно, Вы имели в виду:На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Keeps your cross-eyed brethren down the mountain placated.
Das hält Ihre schielenden Brüder unten am Berg besänftigt.The brethren transacted several items of church business and did some preaching.
Die Brüder erledigten mehrere Angelegenheiten für die Kirche und predigten auch.Even with you and your shortsighted brethren watching safely from a distant hill.
Selbst mit Ihnen und Ihren kurzsichtigen Brüdern, die gefahrlos von einem entfernten Hügel zusehen.It's their chance to raise a glass surrounded by their brethren.
Es ist ihre Chance, ihr Glas umgeben von ihren Brüdern zu heben.Ito... fight for your fallen brethren...
Ito... kämpfen Sie für ihre gefallenen Brüder... bis zum Ende.I pray, brethren, do not so wickedly.
Ich bitte euch, Brüder, lasst die Hände von ihnen.And Jacob begat Judas and his brethren.
Und Jakob zeugte Judah und seine Brüder.Send me suggestions my beloved brethren.
Senden Sie mir Vorschläge meine geliebten Brüder.But you're not like the rest of your brethren.
Aber du bist nicht wie der Rest deiner Brüder.How dare you forsake your Lilliputian brethren!
Wie könnt Ihr es wagen, Eure Lilliputanischen Brüder im Stich zu lassen?We are acquainted with your brethren in Florence.
Wir sind mit Euren Brüdern in Florenz vertraut.Fly and bring back your brethren.
Flieg und bring deine Brüder zurück.Here is the instrument of cleansing, my brethren.
Hier ist das Werkzeug für die Läuterung, meine Brüder.My brethren... our task is nearly complete.
Meine Brüder, unsere Aufgabe ist fast erfüllt.And my weaker brethren reward me with gifts.
Und meine schwächeren Brüder mich mit Geschenken belohnen.Not one of the brethren had the heart to say anything.
Nein! Nicht einer der Brüder hatte den Mut, irgendwas zu sagen.Crack is for our African-American brethren.
Crack ist für unsere afroamerikanischen Brüder.When my Irish brethren come to town I wear this.
Wenn meine irischen Brüder in die Stadt kommen, trage ich die.Dearly beloved brethren... come closer.
Meine geliebten Brüder, kommt näher.26 And, behold, this commandment you shall give unto all your brethren.
26 Und siehe, dieses Gebot sollt ihr allen euren Brüdern geben.context.reverso.net