Перевод "через два часа" на английский. Перевод через час


через час - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Врачи придут проверить его через час.

The doctors will come back and check on him in an hour.

Если они не вернуться через час...

Вы летите на побережье через час.

Она будет в кафе Шейд через час.

Мы должны убраться через час в аэропорт.

We're supposed to be wheels up at the airport in an hour.

Встретимся через час на станции Вернон.

Я позвоню тебе снова через час.

Он должен прийти в офис через час.

Я должна идти за покупками. Вернусь через час.

Ну хорошо, увидимся через час.

У меня партсобрание, но оно через час.

Глава аппарата Белого дома позвонит через час.

The President's Chief of Staff is calling back in an hour.

У меня аортокоронарное шунтирование через час.

Я встречу вас там через час.

Встречаемся на Чётвёртой и Гранди через час.

Я могу приготовить команду, будем готовы через час.

Буду в отделении 126 через час.

У нас вернисаж Херба через час...

Пусть проверят наш сайт через час.

Я встречаюсь с либералами и Новыми правыми через час.

I'm meeting with the Liberals and New Right in an hour.

context.reverso.net

через два часа - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я покупаю рудник в Португалии через два часа.

Окончательный сбор почты через два часа.

И через два часа его застрелили.

Менее чем через два часа еще один террорист-смертник взорвал себя около центра скорой медицинской помощи в израильском городе Эфрате.

Less than two hours later, another suicide bomber blew himself up outside the emergency medical centre in the Israeli city of Efrat.

"Свидание с Хлоей, через два часа.

A date with Chloe, in 2 hours, in my favourite part of Paris.

Говорят, будет через два часа.

Я должен встретиться с Пантерами через два часа, Кэффри.

I'm supposed to meet with the Panthers in two hours, Caffrey.

Отпускай этого парня через два часа.

Они привезут сюда портативный декодер через два часа.

Возвращайтесь через два часа, когда офис откроется.

Встреча через два часа, Эд.

Без лечения он умрёт через два часа.

Я проверю вас через два часа.

Они хотят сделать заявление через два часа.

Пусть полиция подъедет в район складов через два часа.

Have the police go down to the warehouse district in two hours.

Сэр, эти самолеты приземлятся через два часа и 20 минут.

Sir, those planes should be landing in two hours and 20 minutes.

Мы будем в эфире национального телевидения через два часа.

Мы будем в Уригли через два часа.

У меня через два часа собеседование в бесплатной клинике.

I have an interview with a community health clinic in two hours.

Встретимся через два часа у Прохода 43.

context.reverso.net

Через час - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Через час двадцать выйдем на остановку...

Через час уже никто не будет говорить об эпидемии.

In an hour, Nobody will be talking about an epidemic.

Через час с посёлка отправляется автобус.

Через час встречаемся в оперативном центре.

I'll meet you both in the operations center in one hour.

Через час, частный самолёт доставит вас в назначенное место.

A private jet will pick you up in one hour and deliver you to a neutral site of his choosing.

Через час меня здесь не будет.

Через час я должна быть там.

Через час один корабль отходит в Шанхай.

Через час этот лес станет мёртвой зоной.

Через час мы прижмем его к скале.

Через час в Кремле объявят о смерти президента Острова.

In one hour, the Kremlin will announce that President Ostrov is dead.

Через час или два мы одолеем Буржуа.

Через час мы будем в новостях.

Через час жду следующего блестящего отчета.

I'll look forward to another scintillating report in an hour.

Через час у нас съёмки ролика.

Через час мне надо на поезд.

Через час этот материал появится в новостях.

Через час начнется твой первый день в военной школе.

You start your first day of military school in an hour.

Через час он инициирует массивную ядерную атаку по своему врагу.

In one hour it will initiate a massive nuclear attack on its enemy.

Через час ей должны предъявить обвинение.

context.reverso.net

через час - Перевод на итальянский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Научный кружок по выходным - начнется через час.

Il club di scienze del weekend... inizia tra un'ora.

Если вы не вернетесь через час, мы уйдём.

Se tra un'ora non siete tornati, veniamo a prendervi.

План операции мне на стол через час.

Consegnatemi un piano d'azione sulla scrivania fra un'ora.

А я вернусь через час измерить температуру свиньи.

E io tornerò fra un'ora per... Misurare la febbre al maiale.

Нам нужно очистить помещения через час.

Поехали. Шторм начнется через час.

Парни, нейрохирург будет здесь через час.

Ragazzi, l'assistente di neurochirurgia arriva tra un'ora.

Поезд уходит через час, ты успеешь собраться и переодеться.

Il treno parte tra un'ora, - hai tempo per cambiarti.

Конечно, позвони мне через час.

Certo. Chiamami tra un'ora, sto... sto andando a pranzo.

Продолжайте допрашивать, но через час отпустите.

Continuate a interrogarlo, ma tra un'ora liberatelo.

Крис Перез. Вылетает в Торонто через час.

Chris Perez, in partenza dal Dulles per Toronto tra un'ora.

Я должен быть на работе через час.

Тогда приходите ко мне через час.

Ваше заявление будет готово через час.

Перемещаемся на север, через час.

Если копы вернутся через час. то нам следует поторопиться.

Se quei poliziotti torneranno tra un'ora, dobbiamo agire in fretta.

Инспектор, через час может свершиться ещё одно убийство.

Ispettore, sta per essere commesso un altro omicidio tra un'ora.

Ясно. Я буду через час.

Я встречаюсь со своим человеком через час.

Назначу встречу через час в баре.

Dì loro che ci incontriamo alla Tavola Calda tra un'ora.

context.reverso.net

только через час - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Но Праздник начнется только через час.

Сэйдж где-то только через час стало плохо.

Took Sage an hour before she got sick.

Нам выступать еще только через час.

Нам на работу еще только через час.

Нет, сестра, только через час.

А мы собираемся в кино, но оно начнется только через час, что дает кое-кому время на поиск медицинских советов.

And we're going to a movie, but it doesn't start for an hour, which gave somebody time to surf the Web for medical advice.

У тебя смена только через час.

Но моноксид... только через час, иногда больше.

But the monoxide... could take an hour, sometimes more.

Занятия в школе начнутся только через час, И.

Выпить мы сможем только через час, но пиво все равно возьмем.

Ну, в клинику все равно еще только через час.

Доктор приехал только через час... и в течение этого часа неопределенности... мысль восьмилетнего человека неслась вскачь

Итак, я иду на балл одна, а Эндрю появляется только через час, вручает букет мне в руки и говорит:

So I go to the prom alone, and Andrew just shows up an hour later and he tosses - a wrist corsage at me and says:

Только через час мне удалось его отсюда выгнать.

Встреча только через час.

Бар откроется только через час.

Транспорт подъедет только через час.

Он будет только через час.

Ресторан откроется только через час.

Гости придут только через час, а мы между тем можем накрыть на стол.

context.reverso.net

через час в - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Через час в конференц-зале.

Фрэнк, пресс-конференция будет через час в моем офисе.

Мы должны убраться через час в аэропорт.

Ее Величество будет ждать Вас через час в тронном зале.

Встретимся через час в моем кабинете и все обсудим.

Сбор через час в комнате для инструктажа.

У меня с ними встреча через час в кабинете Рузвельта.

Жди меня через час в мотеле.

Он скончался через час в городской больнице Джексона.

Он хочет, чтобы мы встретились с ним через час в грузовике.

Нам через час в суд, а мы не можем достать свои записи по делу.

We're due in court in an hour and we can't get our trial notes.

Через час в Марсель прибывает министр обороны Японии.

Через час в Кремле объявят о смерти президента Острова.

Если хочешь увидеть ее живой, жду тебя через час в порту на Краанштрат.

If you want to see her alive, then be in about an hour in the Crane Street, near the harbor.

Предложить пример

Другие результаты

Через час встречаемся в оперативном центре.

Увидимся через пару часов в деревне.

Примерно через час будем в аэропорту.

У нас свадьба через 2 часа в Чепстоне.

А через три часа в игру вступит ФБР.

Через три часа в эти двери войдут пятьдесят человек.

context.reverso.net

через час или - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мы вернемся через час или два.

Я вернусь через час или около того.

Я могу начать работу через час или два.

Хорошо, через час или два.

Он постучится в дверь через час или около того.

Я ухожу на некоторое время, но я вернусь через час или около того.

I'm going out for a little while, but I'll be back in an hour or so.

Я могу сходить в отель, прибраться и вернуться через час или два.

I could walk over to the hotel, clean up, come back in an hour or two.

Ведь через час или два все угаснет, и тогда какое мне дело до этой девочки и до всего на свете?

In an hour or two all will end, And then what do I care of this girl, or the whole world.

Мы позвоним вам через час или два, чтобы дать знать, прошли ли вы.

Можешь перезвонить мне через час или около того?

Хорошо, мне нужно уходить отсюда через час или около того.

Я могу начать работу через час или два.

Сэм, он сказал, через час или раньше.

Почему бы мне не вернуться через час или около того.

Ничего личного, но через час или два ты будешь мертв.

Мы возобновим заседание через час или ранее, если представителя сочтут, что они могут достичь согласия раньше, что будет лишь приветствоваться.

We will resume in one hour's time - or less, if representatives feel that they can reach agreement before that, which would be welcome.

ј теперь слушай. ќна возвращаетс€ с роботы через час или полтора.

Он может выйти из этого состояния через час или через 13 месяцев, через 13 лет.

Через час или два мы одолеем Буржуа.

Через час или чуть больше мне опять понадобится быстрый пикничек возле Блэкпула.

context.reverso.net