Перевод "фразы поиска" на английский. Перевод фраз


фраз - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Изобретение относится к системам перевода фраз с одного языка на другой.

The invention relates to systems for translating phrases from one language into another.

Они присылают список футбольных фраз, которые можно использовать в разговоре, обновляется ежедневно.

It sends you a list of football phrases that you can use in normal conversation, updated daily. It's great.

Не подписывалась она и под несколькими из других здешних фраз.

She also did not subscribe to several of the other sentences here.

По аналогии с вариантами на немецком и французском языках этот пункт на английском языке должен также состоять из двух фраз.

As in the German and French versions, the English paragraph should contain two sentences.

Если вы желаете научиться поиску фраз, то нужно это разобрать.

If you want to use phrase searching, you need to learn a little about how it works.

Импортирует файл и добавляет его содержимое в книгу фраз

Imports a file and adds its contents to the phrase book

Это просто набор букв и коротких фраз.

It's just a jumble of words and short phrases.

Худшая из этих фраз намного лучше любой из моих поэм.

The least of these phrases is much more than any of my poems.

Нельзя просто так менять смысл фраз.

You can't just change the meaning of phrases.

В его программе есть несколько фраз.

It's got this programme with a few phrases.

Он не поддерживает предлагаемое Соединен-ными Штатами Америки включение в пункт 14 трех последних фраз.

He did not support the last of the three additional sentences proposed by the United States to paragraph 14.

Педагогический институт проводит сравнительный анализ учебников по истории и географии бывшей югославской Республики Македония и Турции с целью устранения в них фраз, провоцирующих ненависть.

The Pedagogical Institute was doing a comparative analysis of history and geography textbooks in the former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkey aimed at eliminating phrases that fuelled hatred.

Поиск слишком простых фраз, как "объем", могут привести к огромному количеству найденных записей.

Too simple phrases, like "volume", can result in huge quantity of found items.

Понимание и использование повседневных выражений и фраз, необходимых для удовлетворения потребностей конкретного типа.

Understand and use everyday expressions and phrases which are invaluable in order to satisfy concrete needs.

Если Вы намереваетесь выйти за пределы туристических мест, будет полезно и оценено выучить несколько основных испанских фраз.

If you intend to venture outside the tourist areas, it will be useful and appreciated if you learn a few basic Spanish phrases.

Вместе с вопросом об объединении двух фраз в пункте 2 был согласован и вопрос о ссылке на дипломатических агентов.

The reference to the diplomatic agents was agreed upon, along with the merger of the two sentences in paragraph 2.

Разделы могут состоять из разделов нижнего уровня и фраз.

Sections may be composed from sections of a lower level and phrases.

Помощь в выборе ключевых слов или фраз.

Help in choosing keywords or phrases.

Материалы для изучения украинских и польских бытовых фраз представлены на 25 языках европейских стран.

Materials for learning Ukrainian and Polish everyday phrases are presented in 25 languages of European countries.

Предоставлено фраз с испанского-Болгарский Испанский произношение (в сети, портал Болгария).

Courtesy phrases with Spanish-Bulgarian Spanish pronunciation (online, Portal Bulgaria).

context.reverso.net

фраза - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Эта фраза покрывала бы важную проблему незаконной торговли органами.

That phrase would cover the important issue of traffic in organs.

Она считает, что эта фраза является расплывчатой и может толковаться по-разному.

She submitted that the phrase was vague and meant different things to different people.

Первая фраза статьи 32 для Украины неприемлема, поскольку она противоречит украинскому законодательству.

The first sentence of article 32 was not acceptable owing to its inconsistency with Ukrainian legislation.

В английском варианте текста эта фраза отсутствует.

That sentence did not appear in the English version.

Прости, мне просто нравится эта фраза.

I'm sorry. I just love that line.

Пять минут назад эта фраза смутила бы меня.

Five minutes ago, a line like that would have floored me.

Есть еще одна ужасная фраза "разрушение стеклянного потолка".

And also, "shattering the glass ceiling" is a terrible phrase.

Эта фраза включена для устранения необходимости определять термин "получившее имущество Государство-участник".

This phrase is included in order to obviate the need to define the term "receiving State Party".

Эта фраза полностью лишит пункт 36 его позитивного аспекта и сохранит статус-кво.

This phrase will completely destroy the positive effect of paragraph 36 and preserve the status quo.

Многим из нас близка вот эта фраза.

And a lot of us resonate with this phrase.

Никогда раньше фраза «Я британец» не вызывала столько жалости.

Never before has the phrase "I am British" elicited so much pity.

Я думаю, это просто отличная фраза.

I mean, it's just an awesome phrase.

"Вернуть отправителю" моя новая крылатая фраза.

"Return to sender" is my new catch phrase.

А это ключевая фраза в Скраббл, друг мой.

That is the key phrase in Scrabble, my good friend.

И опять эта избитая фраза про судьбу.

And you with that tired old line about kismet.

В пункте 16 неуместна фраза "сбалансированного и/или всеобъемлющего".

In paragraph 16, the phrase "balanced and/or comprehensive" is not appropriate.

Подобная фраза также устранила бы необходимость в сноске.

Such a sentence would also eliminate the need for a footnote.

В проектах статей неоднократно употребляется стандартная фраза "в соответствии с законодательством".

The draft articles referred many times to the standard phrase "in accordance with the law".

Эта фраза описывает взаимоотношения между разными органами.

That phrase outlines the relationship between the different bodies.

Мне припоминается фраза, которую я увидел в протоколах Конференции несколько лет назад.

I recall a phrase which I read in the records of the Conference some years ago.

context.reverso.net

фраз - Перевод на испанский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Загружает текстовый файл в журнал произнесённых фраз.

Abre un archivo existente como historial de frases sintetizadas.

При подготовке речи я позаимствовал несколько фраз из книги, которую читал.

En la preparación de un discurso, Tomé prestado algunas frases de un libro que leí.

Не думаю, чтобы мы обменялись даже парой фраз.

No creo que dijéramos más de dos palabras.

Извини. Всего-то пару фраз сказал о смерти.

Perdona. solo unas palabras sobre la muerte.

Революции начинались и с менее впечатляющих фраз.

Oye, otras revoluciones han empezado con frases menos inspiradas.

Значение отдельных фраз зачастую зависит от контекста, который может вытекать из целого ряда пунктов и даже нескольких документов.

El significado de las frases depende a menudo de un contexto que puede desarrollarse en numerosos párrafos e incluso en varios documentos.

Текст первых двух фраз пункта 2 был сформулирован на заключительной стадии переговоров по Конвенции о водотоках 1997 года.

El texto de las dos primeras frases del párrafo 2 se redactó durante la fase final de las negociaciones de la Convención sobre los cursos de agua de 1997.

Я сам послал несколько фраз, которые написал раньше.

Yo mismo envié algunas frases que había escrito antes.

Перестань, осталось написать всего несколько фраз.

vamos. Sólo nos quedan unas cuantas frases.

Г-н де ГУТТ предлагает сделать два абзаца из тех двух фраз, которые составляют данный пункт.

El Sr. de GOUTTES propone que se hagan dos apartados de las dos frases que componen el párrafo.

Основные стороны активно и добросовестно согласовывают последние несколько фраз и слов ключевых текстов, руководствуясь при этом общей для всей более широкой целью.

Las partes clave participan activamente en negociaciones de buena fe acerca de las últimas frases y palabras de diversos textos básicos, a fin de definir un objetivo más amplio que todos compartan.

Из книг фраз (расположенных в строке под панелью инструментов) вы можете выбирать наиболее часто используемые фразы.

Se pueden seleccionar frases que sean utilizadas a menudo, de los libros de frases (situados en la línea debajo de la barra de herramientas).

Импортирует файл и добавляет его содержимое в книгу фраз

Importa un archivo y añade su contenido al libro de frases

Экспортирует выделенные фразы или книги фраз в файл

Exporta las frases o libros de frases seleccionados a un archivo

Поэтому я надеюсь, что государства-члены будут избегать употребления таких фраз в своих проектах резолюций.

Por ello, esperamos que los Estados Miembros eviten utilizar esas frases en sus proyectos de resolución.

Педагогический институт проводит сравнительный анализ учебников по истории и географии бывшей югославской Республики Македония и Турции с целью устранения в них фраз, провоцирующих ненависть.

El Instituto Pedagógico está realizando un estudio comparativo de libros de texto de historia y geografía en la ex República Yugoslava de Macedonia y Turquía con el fin de eliminar frases que fomenten el odio.

Итак, задание: написать диалог на испанском, используя указанные пять фраз.

Entonces, la tarea es escribir una conversación en Español usando esas cinco frases.

В его программе есть несколько фраз.

Tiene un programa con unas pocas frases.

В результате последовательного рассмотрения пунктов а) - ё) постановляющей части решения были выделены несколько основных фраз и предложены толкования и допущения для каждой из них.

Al examinar de forma secuencial los párrafos a) a e) de la decisión, se identificaron varias frases clave y se formularon interpretaciones y supuestos respecto de cada una de ellas.

Некоторые государства-члены поддержали включение в принимаемые комиссиями резолюции таких фраз, как "при условии наличия внебюджетных средств", поскольку это не противоречит Финансовым правилам и положениям Организации Объединенных Наций.

Algunos Estados Miembros se manifestaron en favor de la inclusión de frases como "con sujeción a los recursos extrapresupuestarios disponibles" en cualquier resolución aprobada por las comisiones, lo cual no contravenía el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas.

context.reverso.net

фраз - Перевод на французский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Загружает текстовый файл в журнал произнесённых фраз.

Ouvre un fichier texte dans l'historique des phrases prononcées.

Надо подучить пару фраз на французском.

Je dois m'entraîner à dire quelques phrases en français.

Я могу подсказать тебе кучу удачных фраз.

Это сработает, если ты скажешь несколько фраз из фильма.

Ça fonctionnera si tu dis juste quelques répliques du film

Что касается фраз, относящихся к категории "Реагирование", то в этой связи важнейшее значение могут иметь незамедлительные меры.

En ce qui concerne les mentions relatives à l'«intervention», une action rapide peut être capitale.

Некоторые государства-члены поддержали включение в принимаемые комиссиями резолюции таких фраз, как "при условии наличия внебюджетных средств", поскольку это не противоречит Финансовым правилам и положениям Организации Объединенных Наций.

Certains États Membres se sont déclarés favorables à l'ajout de mentions telles que "sous réserve des ressources extrabudgétaires" dans les résolutions adoptées par les commissions, ce qui ne serait pas contraire au Règlement financier et aux Règles de gestion financière de l'ONU.

Как понимает ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, Конференция принимает предложение Канады относительно исключения третьей и четвертой фраз текста, который он огласил.

Le PRÉSIDENT croit comprendre que la Conférence accepte la proposition faite par le Canada tendant à supprimer les troisième et quatrième phrases du texte dont il a donné lecture.

Я заготовил несколько фраз для нашей встречи.

J'ai pensé à quelques phrases de circonstance...

Основные стороны активно и добросовестно согласовывают последние несколько фраз и слов ключевых текстов, руководствуясь при этом общей для всей более широкой целью.

Les Parties intéressées participent activement à des négociations de bonne foi sur les quelques phrases ou mots qui continuent de poser problème dans les principaux textes, en gardant à l'esprit un objectif commun plus large.

По аналогии с вариантами на немецком и французском языках этот пункт на английском языке должен также состоять из двух фраз.

A l'instar des versions allemande et française, le paragraphe anglais devrait comporter deux phrases.

Текст первых двух фраз пункта 2 был сформулирован на заключительной стадии переговоров по Конвенции о водотоках 1997 года.

Le texte des deux premières phrases du paragraphe 2 avait été formulé au cours de la dernière phase de la négociation de la Convention de 1997 sur les cours d'eau.

При подготовке речи я позаимствовал несколько фраз из книги, которую читал.

En préparant un discours, j'ai emprunté des phrases d'un livre que j'avais lu.

Итак, задание: написать диалог на испанском, используя указанные пять фраз.

Nous devons écrire une conversation en espagnol en utilisant ces cinq phrases.

А потом возьмём вот это и заучим пять фраз завтра перед уроком.

Ensuite, on va prendre ça et mémoriser cinq phrases demain matin avant le cours.

Там сотни песен, тысячи слов, идей, фраз...

Des milliers de mots, d'idées, de phrases.

Он не считает, что меньшинства, защищаемые статьей 27, могут быть определены в качестве юридических лиц, что является тем не менее логическим выводом соединения двух фраз в пункте 8.

Il ne croit pas que les minorités protégées par l'article 27 puissent être définies comme des personnes morales, ce qui est pourtant la conclusion logique de l'enchaînement des deux phrases du paragraphe 8.

Используйте стили символов для форматирования отдельных символов или целых слов и фраз.

La catégorie Styles de caractère vous permet de formater des caractères, des mots ou des phrases.

И у нас было 50 фраз, мы их назвали «диабетическими словами».

Nous avions 50 phrases qu'on a appelées les « mots du diabète ».

Один знаменитый лингвист однажды сказал, что среди всех фраз в английском языке... из всех бесчисленных комбинаций... из слов за всю историю фраза "Дверь в подвал" - самая прекрасная.

Un célèbre linguiste a dit un jour que de toutes les phrases de notre langue, de toutes les combinaisons de mots de l'histoire, "Porte du cellier" était la plus belle.

Мы проделываем это для всех слов и фраз, появляющихся в этих книгах, и это даёт большую таблицу в два миллиарда строк, которые говорят нам, каким образом изменялась культура.

Nous le faisons pour tous les mots et les phrases qui apparaissent dans ces livres, ce qui nous donne un tableau de deux milliards de lignes qui nous raconte les changements culturels.

context.reverso.net

несколько фраз - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

При подготовке речи я позаимствовал несколько фраз из книги, которую читал.

In preparing a speech, I borrowed some phrases from a book I read.

Я сам послал несколько фраз, которые написал раньше.

В его программе есть несколько фраз.

Ну, я и выучил несколько фраз за год.

Звучит несколько фраз о долге перед родиной, о военной тайне, о чести и т.п.

Speak to him a few phrases regarding duty to his country, military secrets, honor, etc.

Это сработает, если ты скажешь несколько фраз из фильма.

It'll work if you just say some lines from the movie.

Они прошептали несколько фраз по-русски, затем ушли.

Перестань, осталось написать всего несколько фраз.

Я запомнил всего несколько фраз, Гастингс.

Я спустился вниз, книга открылась на какой-то странице, я прочёл несколько фраз.

Основные стороны активно и добросовестно согласовывают последние несколько фраз и слов ключевых текстов, руководствуясь при этом общей для всей более широкой целью.

The key parties were actively engaged in good faith negotiations concerning the last few phrases and words of key texts with an eye to a larger goal that everyone shared.

Мое желание выступить заметили не сразу, и мне дали слово только после того, как Вы произнесли еще несколько фраз.

My request to speak was not noticed immediately, and I was called on only after you had spoken further.

Г-жа УКЕДЖЕ предлагает исключить несколько фраз из теста этого раздела и изложить его в следующей редакции: Анализ докладов государств-участников свидетельствует о том, что в ряде стран практикуется полигамия.

Ms. UKEJE proposed deleting a number of phrases in the text and rewording the paragraph to read: States parties' reports disclose that polygamy is practised in a number of countries.

Я ограничусь тем, что выделю только несколько фраз, которые говорят о многом:

Она подготовит несколько фраз.

Им нужно, чтобы он взошел на подиум и сказал несколько фраз.

They'll have to wait till he takes the podium, several lines into his speech.

Я заготовил несколько фраз для нашей встречи.

Завтра поменяю... В 1987 году был проведён опрос, в нём людям было предложено несколько фраз.

Therewasapoll conductedin1987 inwhichpeopleweregiven aseriesof phrases and asked which ones could be found in the U.S. Constitution.

Мадам? Я заготовил несколько фраз для нашей встречи.

I'm probably number one at this moment.

А также изменила несколько фраз в наиболее импрессионистских письмах, но поэт из меня неважный, так что, возможно, я где-то сплоховала.

I altered a couple phrases in the letters... but I'm not much of a poet, so I think I might have messed them up a bit.

context.reverso.net

фразы поиска - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

После вводе фразы поиска (допускается несколько слов в фразе) в поле поиска и нажатии кнопки поиска, производится поиск в текством разделе веб-страницы и в каталоге товаров.

When you type your search phrase (several words can be typed) into the search textbox and press the search button, we perform the search both in text section of the webpage and product catalog.

Предложить пример

Другие результаты

Фраза поиска разделяется на отдельные слова.

Если вы желаете научиться поиску фраз, то нужно это разобрать.

Введите фразу для поиска опасностей, обнаруживаемых Spybot S&D.

Выберите разделитель, который отделяет ключевое слово от слова или фразы для поиска.

Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be searched.

В данном случае (поиск по фразе) скорость поиска по высокочастотным словам примерно в 1,5 раза медленней, чем по низкочастотным.

In this case (search by phrase) the speed of searching by high-frequency words is about 1,5 times slower than that by low-frequency words.

Мы строим архитектуру сайта и переписываем статьи таким образом, чтобы страницы имели наибольшую релевантность (соответствовали ожиданиям пользователей, набирающих ключевую фразу в строке поиска).

We build the site architecture and rewrite the article so that the pages had the most relevance (in line with expectations of users that are gaining a key phrase in the search bar).

Такие расширенные функциональные возможности включают поиск точных совпадений по всем словам, поиск совпадения целой фразы, поиск любого слова в строке, поиск с исключением любого слова или фразы и поиск только по названиям документов.

These advanced capabilities include matching all words; finding an exact phrase; finding any word in a string; excluding any word or phrase; and searching document titles only.

Для простого поиска введите в специальное поисковое поле в верху страницы слово или фразу и нажмите кнопку Поиск.

To perform a simple search, type a word or phrase in the Search box at the top of the page and click the Search button.

Вводим название кемпинга, города или хотя-бы несколько букв фразы, а результат поиска появится с правой стороны.

If there is more than one locality with the same name, the search will show you a list with the coincidences.

Я провела всю ночь в поисках идеальной фразы для альбома Мэтти, и не хвастаюсь, но, по-моему, мне удалось.

(Jenna) I spent all night crafting the perfect thing to say in Matty's yearbook, and not to brag, but I think I nailed it.

считается поиском фразы, хотя запрос и не заключен в кавычки.

is treated as a phrase search even though the search words are not enclosed in double quotes.

Когда пользователь поисковой системы вводит в строку поиска некоторую фразу, например "бытовая техника", поисковая система выдает список страниц, где встречается эта фраза или отдельные слова из нее.

When people use a search engine to search for a phrase - for example, "Los Angeles homes for sale" - search engines will return all the pages that contain that phrase.

Поиск предыдущего соответствия фразе поиска.

Используйте разумно сложные фразы (сложность определяется количеством слов в фразе), поскольку это сократит время поиска.

Use reasonably complex phrases (complexity is determined by number of words in phrase) as this will reduce search time.

Поиск следующего вхождения фразы в тексте.

Use this to find the previous occurrence of the phrase you searched for.

Поиск слова или фразы в данном документе.

В описания продуктов поиск производится по всей фразе, при этом порядок слов в фразе не влияет на результаты поиска.

Пофразовый поиск с использованием кавычек целесообразен при поиске известных изречений или конкретных названий. Определенные знаки используются для соединения фраз.

Words enclosed in double quotes ("like this") appear together in all returned documents.

В текстовом разделе веб-страницы поиск производится по всей фразе.

context.reverso.net

книг фраз - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Из книг фраз (расположенных в строке под панелью инструментов) вы можете выбирать наиболее часто используемые фразы.

From the phrase books (located in the line below the tool bar) you can select often used phrases.

Такие действия, как добавление новых фраз и книг фраз, или удаление выбранных фраз и книг фраз, можно вызвать, используя главное меню, панель инструментов или выпадающее меню.

Actions like adding new phrases and phrase books and deleting selected phrases and phrase books can be done by selecting them in either the menu bar, the toolbar or a pop up menu.

Предложить пример

Другие результаты

Используя пункт меню Книги фраз Правка... вы можете открыть окно редактирования книги фраз.

С помощью второго выпадающего списка, Закрытие окна редактирования книги фраз, вы можете указать метод сохранения книги фраз при закрытии окна редактирования.

With the second combo box, Closing the phrase book edit window:, you specify whether the phrase book gets saved if you just close the phrase book edit window.

Импортирует файл и добавляет его содержимое в книгу фраз

Imports a file and adds its contents to the phrase book

Вставляет содержимое буфера обмена в книгу фраз в данной позиции.

Pastes the clipboard contents at this position into the phrase book.

Основная часть окна редактирования книги поделена на две части. В верхней половине отображаются книги фраз в виде дерева.

The main area of the phrase book edit window is divided into two parts. Within the upper part the phrase books are displayed in some tree structure.

С помощью первого выпадающего списка, Выбор фразы в книге фраз, вы можете указать какое действие будет выполняться при наборе сокращения, соответствующего фразе, или выборе фразы в меню Книга фраз, или в панели книги фраз.

В нижней половине окна вы можете редактировать выделенный элемент. Если выделена фраза, вы можете редактировать как саму фразу, так и её сокращение. Если выделена книга фраз, вы можете изменить только её название.

Within the lower part you may modify a selected item. If you have selected a phrase you can modify the contents of the phrase as well as its shortcut. If you have selected a phrase book you can only change its name.

В хорошо-написанной книге все фразы короткие.

In well-written books, the sentences are short.

Если есть название книги и фраза - есть код.

Вы в своей книге вы использовали фразу...

При подготовке речи я позаимствовал несколько фраз из книги, которую читал.

In preparing a speech, I borrowed some phrases from a book I read.

Зашифрованные с фразой из книги или стихотворения или...

Звучит как фраза из книги Доктора Суйса.

Sounds like a Dr. Seuss book.

Правда таится, как фраза в книге, и ждёт, чтобы её прочли.

The truth lies buried like a sentence deep within a book, waiting to be read.

Эта фраза из книги Хаитани Кенджиро "Глаза кролика"

Открывает окно редактирования книги фраз.

Создаёт новую книгу фраз.

Файл Импорт стандартной книги фраз

context.reverso.net