Перевод "Полная тишина" на английский. Перевод тишина на англ


тишина - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Вечная тишина этого бесконечного пространства пугает меня.

The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.

Нет требований выкупа или чего-то подобного... просто тишина.

There's been no demand for a ransom or anything - just silence.

Такая тишина, я могу слышать свои мысли.

It's so quiet I can hear my own thoughts.

Теперь тут будет тишина по пятницам.

From now on it'll be quiet on Friday night.

Как только шлюз закроется, тишина.

As soon as the link tube is sealed... silence.

Пожалуйста, полная тишина, пока мадемуазель Лемон входит в транс.

Now, if you please, we must have the complete silence, while Mademoiselle Lemon goes into her trance.

Поэтому тишина предшествующая разговору вызовет сильное напряжение.

So silence preceding verbal communication can create a lot of tension.

Вообще, эта тишина, напрягает меня.

Besides, all this quiet is making me nervous.

Я подозреваю, что тишина усиливается из-за особенностей нашего общения.

I suspect the silence is exacerbated by the nature of our communication.

Я полагаю, эта тишина означает, что приказ принят.

I assume that this silence means that the orders have been passed.

Благоговейная тишина - единственный подходящий ответ.

Only an awed silence is the appropriate response.

Ему нужна тишина перед встречей с подозреваемым.

He takes quiet time before he sits with a suspect.

За рекой, по-прежнему, тишина.

It's been very quiet across the river.

Там такая тишина, как на похоронах.

It's so quiet in there, you'd think it was a funeral.

Именно поэтому стояла гробовая тишина там, где должны смеяться.

That's why there was silence where a laugh was supposed to be.

Если воцаряется тишина, он должен ее заполнить.

If there's a silence he's just got to fill it.

Ть привьк к храпу, теперь тишина мешает.

You're used to snoring, so the silence bothers you.

Оба казались полностью здоровыми... потом тишина.

Both then seemed in perfect health, then, silence.

Пугающая тишина опустилась на Готэм, город готовится к атаке.

A frightened silence has fallen over the city, as Gotham braces itself for attack.

Сейчас я проснулся, чудесная тишина.

Now I wake up, it's pretty quiet.

context.reverso.net

Полная тишина - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Пожалуйста, полная тишина, пока мадемуазель Лемон входит в транс.

Now, if you please, we must have the complete silence, while Mademoiselle Lemon goes into her trance.

Там полная темнота, но не полная тишина.

И на секунду вокруг была только полная тишина.

Оружие на предохранителе, полная тишина и никаких сигарет.

Кригер, с этого момента... полная тишина!

Так, значит, полная тишина это традиция, да?

Полная тишина до четверга.

Закон здесь - полная тишина.

Мне нужна полная тишина.

Затем... была полная тишина.

Не знал, что человеку-компасу нужна полная тишина, чтобы сконцентрироваться.

Дело дошло уже то того, что я поднял молоток и, поскольку в зале была полная тишина, собирался объявить решение принятым, полагая, что наконец-то мы решили вопрос.

In fact, it had got to the point where I raised the gavel and was going to bring it down because there was complete silence, and I assumed that we had made it.

Полная тишина, каждый раз вешали трубку.

Полная тишина, и единственные звуки, которые ты издаёшь - когда читаешь газеты, ешь и чистишь зубы!

The silence here, the noise you make when you read the paper... when you eat, when you brush your teeth.

Нам нужна полная тишина пока мы репитируем.

We must have perfect silence while we rehearse.

Я хочу сказать, я делаю, 130 км/ч сейчас и почти полная тишина.

Минуту - полная тишина, а потом песня продолжается.

Мне нужна полная тишина на корабле.

А ответ Белого Дома на заявление Оливии Поуп - пока молчание, полная тишина.

Но сейчас же полная тишина, никто не вешает никакие картины

context.reverso.net

тишина - Русский-Английский Словарь - Glosbe

ru Они не могут слышать, а вы требуете у них тишины.

OpenSubtitles2018.v3en They cannot hear you asking them to be silent.

ru В зале стояла благоговейная тишина.

LDSen A sacred stillness filled the room.

ru Я не знаю, что обсуждалось в столовой, но каждый раз мы стучались, тишина была такой густой, что ей можно было набить подушку.

OpenSubtitles2018.v3en I don't know what's under discussion in the dining room but every time we knock, the silence is so thick you could stuff a cushion with it.

ru Тишина!

OpenSubtitles2018.v3en Silence!

ru Ужасная тишина смерти.

OpenSubtitles2018.v3en The terrible silence of death.

ru " нежный друг бы сидел в тишине

opensubtitles2en " Warm and tender as he can be

ru Я хочу слышать твой крик в тишине.

OpenSubtitles2018.v3en I want to hear you scream in silence.

ru Общественный транспорт надежно связывает гостиницу с наиболее интересными районами города, благодаря чему наша гостиница – это идеальный исходный пункт для прогулки по городу, шоппинга или для приятной прогулки-релакса в тишине парка.

Common crawlen It is a perfect starting point for a city tour, a shopping spree or just a relaxing walk in the calm of the park.

ru Отдых в SUNNY HOUSE, был бы незабываемым как для любителей пляжа, яхт и динамичной ночной жизни, из-за близости Солнечного берега и Святого Власа, так и для тех, которые хотят найти тишину и спокойствие гор среди холмов Восточной Стара планины.

Common crawlen Due to its close location to Sunny Beach and St. Vlas, a holiday in Sunny House can be unforgettable for the people who love golden beaches, yachts and dynamic nightlife, as well as for those who want to find the silence and the quietness in the hills of East Stara Planina.

ru В комнате царила тишина.

tatoebaen Silence reigned in the room.

ru Мне нужна была тишина.

OpenSubtitles2018.v3en I needed some quiet.

ru Тишина неприемлема

opensubtitles2en The silence is unacceptable

ru Какая тишина.

OpenSubtitles2018.v3en How quiet it is now.

ru Обвиняемая, соблюдайте тишину!

OpenSubtitles2018.v3en Defendant, please be silent!

ru Медвежьи головы! Тишина!

OpenSubtitles2018.v3en Bear heads- - silence!

ru Я не могла молиться, потому что у меня не было Библии, часовни или просто тишины.

OpenSubtitles2018.v3en I couldn't pray because I didn't have my Bible, or a chapel, or silence.

ru С того момента пора тишины и покоя для Девичьей башни закончилась.

JW_2017_12en With the coming of the big ships, the era of quiet solitude for the Maiden’s Tower ended.

ru Думаю, тишина как раз то, что мне необходимо, чтобы закончить книгу.

OpenSubtitles2018.v3en I think the silence might be just what I need to finish my book.

ru Чтобы начать, мне нужна полная тишина.

OpenSubtitles2018.v3en I need a quiet O.R. so we can begin.

ru февраля # года во время # минутной паузы в ходе мероприятия в ознаменование первой годовщины взрыва в мечети в Самарре тишину нарушил мощный взрыв трех автомобилей, начиненных взрывчаткой, на рынке Шорджа, в результате которого погибло # и было ранено более # человек

MultiUnen On # ebruary # during a # minute pause to commemorate the first anniversary of the bombing of the Samarra shrine, a massive triple car bomb disrupted the silence and struck the Shorja market, killing # and injuring over # people

ru Но я знаю, что тишина в любой момент может взорваться безумным криком:

OpenSubtitles2018.v3en But I know the silence might be broken by distraught visitors screaming:

ru Тишина!

OpenSubtitles2018.v3en Be quiet!

ru Мне можно тишины?

OpenSubtitles2018.v3en Can I get some quiet?

ru Тишина на площадке.

OpenSubtitles2018.v3en Quiet on the set, everybody.

ru Зловещая тишина Аллаха:

OpenSubtitles2018.v3en Sinister silences of Allah:

ru.glosbe.com

Перевод «тишина» с русского на английский язык с примерами

of cheap music - booze - hate - lust источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Тишина!

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Мне нужна абсолютная тишина. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Тишина в зале суда!

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Но ему нужна тишина. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Абсолютная тишина.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Тишина, тишина!

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Тишина!

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Мне нужна полная тишина на корабле. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Тишина в зале!

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Тишина в передних рядах!

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Ему нужна полная тишина. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Тишина.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Тишина!

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Тишина.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Но мне нужна тишина. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

тишина.

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

(Макс) Тишина в студии!

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Не шуметь в суде! -Тихо! Тишина! источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Мало-помалу мир и тишина водворились в растревоженном городе. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

На село нисходила бескрайняя тишина, как бы исполненная молитвенного молчания, та спокойная, проникновенная тишина, которая словно простирается до самых звезд. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Тишина во время записи. Все в порядке, начинаем. источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Тишина!

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Тишина!

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Кругом наступила тишина

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

источник

пожаловаться

 

 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

ru.contdict.com

Тишина перевод на английский произношение, примеры в тексте

Тишина перевод на английский

Для наиболее точного перевода слова Тишина перевод мы подключили специализированные словари. Вы так же можете воспользоваться переводчиком от Google или Яндекса.

Если вам нужен не дословный перевод, а художественый, то вы нужном месте. Мы сделали выборку словосочетаний из популярных переводов субтитров фильмов и песен. И наш бесплатный нейронный переводчик перевел Тишина перевод

Как пишется: Тишина перевод

Слово Тишина перевод пишется как Chart, Chart, Get up. Tuan... Прослушать

Примеры в диалогах к фильмам

# ru en Популярность
#1 Перевод выполнен Дмитрием Какабадзе при поддержке GreenLaters.Прослушать Chart, Chart, Get up. Tuan...Прослушать 1
#2 … по имени Хилс Баркер за переводом, и она сказала:Прослушать Promise me. Well, I'll go. Ok.Прослушать 1
#3 КОНЕЦ Перевод с английского Herbst, 19.03.2008Прослушать THE END translated and subtitled by finixПрослушать 1
#4 КОНЕЦ Перевод с английского Herbst, 02.03.2008Прослушать THE END subtitles byПрослушать 1
#5 Перевод с английского Herbst, 02.03.2008Прослушать KONIEC!Прослушать 1
#6 … службы, мы, тем не менее, переводим вас на другую должность.Прослушать however, due to your period of service of many years' standing, we've created an open position for you by sending the …Прослушать 1
#7 Повсюду наступили ночная тишина и покой. Но здесь разнузданная …Прослушать of cheap music - booze - hate - lustПрослушать 1
#8 КОНЕЦ Перевод: dr_mabuzeПрослушать ENDПрослушать 1
#9 Перевод с французского:Прослушать English Adaptation:Прослушать 1
#10 Это мысль, "Кроха"... переводить отличный джин на этих людоедов!Прослушать The idea, Babe...wastin' our good gin on them cannibals.Прослушать 1
#11 КОНЕЦ Перевод и адаптация субтитров - dooctoor.Прослушать THE ENDПрослушать 1
#12 КОНЕЦ ФИЛЬМА Перевод субтитров - shibay9Прослушать SUBTITLES: Luís Filipe BernardesПрослушать 1
#13 Тишина в суде! Я знаю правду …Прослушать Silence in court- l know the truth about the fox.Прослушать 1
#14 -Тишина!Прослушать - Silence!Прослушать 1
#15 … с дочерью в деревне, в тишине и покое...Прослушать I WAS LOOKING FORWARD TO MY PENSION, GOING DOWN TO THE COUNTRY AND LIVING WITH MY DAUGHTER IN PEACE AND QUIET AWAY FROM …Прослушать 1

Переводчик

ru.slova-perevod.ru

стояла тишина - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Стояла тишина, когда судья вынес приговор.

В замке стояла тишина.

В доме стояла тишина.

Как раз на рассвете, когда Солнце всходило над горами и заполняло небо своим бело-жёлтым светом, а вокруг стояла тишина.

And up into the daylight, just as the sun is coming up over the mountains, and filling the sky with this white-yellow light, and there's a stillness.

Предложить пример

Другие результаты

Именно поэтому стояла гробовая тишина там, где должны смеяться.

Когда я закончил, стояла гробовая тишина

When I finished, you could have heard a pin drop.

Если бы это был катафалк, то сзади стояла бы тишина.

And if it were a hearse... there would be silence in the back seat.

Ставили торт на стол и стояли в неловкой тишине?

Ставили торт на стол и стояли в неловкой тишине?

Глубоко в джунглях стояла полная тишина и слыша течение Урарицоеры, что... [река]

Deep in the jungle... silence became so thick... hearing the flow of the Uraricoera that...

И так старые враги, Доктор и Тишина, стояли спина к спине на полях Трензалора.

And so those ancient enemies, the Doctor and the Silence, stood back-to-back on the fields of Trenzalore.

В гримерной стояла тяжелая тишина.

Они стояли в тишине.

Тишина стояла просто убийственная.

You could hear a pin drop.

Я читал рассказ про мужика, который залез на вершину... и когда стоял там, на вершине мира... то почувствовал глубокую тишину.

I read an account of a man who made it to the summit... and standing there at the top of the world... he experienced this profound silence.

context.reverso.net

Английский перевод – Словарь Linguee

По пути к машине они

[...] увидели, что улицы опустели и воцарилась полнейшая тишина.

alexmero.com

On their way to the car they saw the streets were empty.

alexmero.com

Пока что ответом на

[...] него является гробовая тишина.

daccess-ods.un.org

To date, the response has

[...] been one of deafening silence.

daccess-ods.un.org

Приоритет на универсальность

[...]

обеспечивает повышенную разборчивость речи во всех

[...] слуховых ситуациях (тишина и шум), предоставляя [...]

ясный отчетливый звук.

bernafon.ru

PRIOrity Universal With the Performance PRIOrity Speech the automatic

[...]

program delivers increased speech intelligibility in all listening

[...] environments (quiet and noise), giving a clearer sound.

bernafon.com.au

К демократии Чили предстояло идти еще почти целое десятилетие, но тишина уже была нарушена, а заглушить шум было невозможно.4 Это тактика, которая объединяет людей.

newtactics.org

The Chilean transition to democracy would still take most of a decade, but the silence was broken, and the noise was unstoppable.4 This is a tactic that brings people together.

newtactics.org

Мягкий

[...] климат, спокойствие и тишина, а также живительный [...]

воздух оказывают благодарное воздействие не только на физическое,

[...]

но и на душевное состояние пациентов и гостей курорта.

sacr.sk

Themoderate climatic

[...] conditions, the tranquillity and the clean fresh air [...]

all provide beneficial effects not only for healing

[...]

the organism, but also for the complete relaxation of patients and spa guests.

sacr.sk

Он (она) должны знать, когда стоит завершить обсуждение, когда изменить тему, когда прервать того, кто говорил

[...]

слишком долго, когда обсуждение может продолжиться сверх

[...] выделенного времени, и когда тишина может продлиться [...]

немного дольше.

ecpatinternational.com

He/she should know when to bring a discussion to a close, when to change the topic, when to cut off someone who has

[...]

spoken for too long, when to let the discussion

[...] continue over the allotted time, and when to let [...]

silence continue for a little longer.

ecpatinternational.com

Если вы устали от шума вильнюсских

[...] улиц, спокойствие и тишина совсем рядом, рукой [...]

подать.

vilnius-tourism.lt

If you get tired from the din of Vilnius,

[...] you don‘t have to look far for some peace [...]

and quiet.

vilnius-tourism.lt

Здание гостиницы находится в определенном

[...]

удалении от шумных улиц,

[...] благодаря чему здесь царствует тишина и покой, особенно это относится [...]

к гостиничным номерам, окна

[...]

которых выходят на внутренний дворик.

staypoland.com

Opposite from the hotel is the new Centre of Modern Art.

staypoland.com

Тишина нижнего цокольного этажа и ясный [...]

дневной свет, который падает с верхних этажей, создает атмосферу спокойствия и вдохновения.

cybarco.ru

The serene stillness of the lower ground [...]

floor merges with filtered daylight spiraling down from the upper floors, creating

[...]

an atmosphere both tranquil and inspiring.

cybarco.com

Если природа и тишина  — это ваша стихия, тогда это место [...]

для вас!

irmaegeanestate.ru

If nature and calm are your words, this is your place!

irmaegeanestate.com

Пешие и

[...] водные прогулки, тишина и умиротворение [...]

восстанавливают душевное равновесие и гармонию, а изысканные SPA-процедуры

[...]

возвращают силы, молодость и укрепляют иммунитет.

intmedtourism.com

Slow walks and water

[...] travels, quiet and peace restore inner spiritual [...]

balance and harmony, and exquisite spa procedures

[...]

replenish vigour, youthfulness and strengthen immunity.

intmedtourism.com

Натан посмотрел на Лайлу и произнeс слова благодарности, после чего воцарилась тишина.

alexmero.com

Chokran Nathan looked at Leila and repeated the words for thank you, after which there was a silence.

alexmero.com

Ночная тишина обязывает гостей с 22.00 дo 6.00. Во время ночной тишины лица, пользующиеся услугами Хостела, обязаны вести себя так, [...]

чтобы не нарушать покой

[...]

других гостей, а также жителей соседних домов.

apartamentyakademickie.pl

Curfew is in effect from 22.00 to 6.00. During curfew the persons using the hostel are required to behave so as not to disturb other [...]

guests and the residents of neighboring houses.

apartamentyakademickie.pl

Выступал с программными речами, а также политическим анализом текущих событий, вероятного развития событий и меткими прогнозами. 10 декабря 1988 года был арестован вместе с другими членами комитета «Карабах» и шесть месяцев содержался в московской тюрьме «Матросская тишина».

persons.am

He presented a program of action in a series of public addresses in which he offered insightful analysis of the current situation and potential future developments. On December 10, 1988, he and other Committee members were arrested and spent six months in Moscow's Matroska Prison.

persons.am

Шале имеет все преимущества: южное направление способствует максимальному солнечному воздействию,

[...]

удивительный вид с востока на запад

[...] благодаря своему географическому расположению, абсолютная тишина для спокойных прогулок в соседнем лесу.

investmentproject.ru

The chalet has all the advantages: south-facing for maximum exposure to the

[...]

sun, an amazing view

[...] from east to west thanks to its geographical situation, absolute calm for peaceful walks in the neighboring forest.

investmentproject.ru

здание XVI века был

[...] восстановлен в последнее время и имеет большой внутренний дворик, где вы можете найти мир, расслабиться и тишина.

hotelsarea.com

The XVI century building has been restored lately and has wide patio, where you can find peace, relax and silence.

hotelsarea.com

К полуночи в лесу настала мертвая тишина.

news.upu.int

At midnight the forest finally fell into a dead silence.

news.upu.int

Вдоль внешней стены здания расположено несколько более закрытых помещений, которые можно использовать для

[...]

проведения неформальных встреч, личных телефонных разговоров или для работы в

[...] уединении, когда требуется тишина и спокойствие.

rockfon.ru

Along the outer wall of the building, there are ’lobby’ areas which

[...]

can be used for informal meetings, private telephone conversations, or for

[...] working alone when one wants peace and quiet.

rockfon.nl

Если вы подняли трубку внешнего телефона и это оказался входящий факс (свисты или тишина), то вы можете запустить прием факса, для этого надо нажать кнопку o на аппарате или *5 на внешнем телефоне.

media.olivetti.com

If you pick up at an additional device and hear that you are receiving a fax (whistling tone or silence), you can start the fax reception by pressing *5 on the additional telephone or pressing o on the device.

media.olivetti.com

Этот уголок ценен не только

[...]

близостью к дышащему свежестью озеру, главное

[...] его достоинство - тишина и покой, обеспеченные [...]

удаленностью от столицы (до Риги 12

[...]

км) и от прочих суетных благ цивилизации.

latvian-property.lv

This place is valuable not just by the proximity to the lush lake, its

[...] main advantage - peace and quiet, away from [...]

the capital (12 km to Riga) and from

[...]

other worldly benefits of civilization.

latvian-property.lv

В сумеречное время суток здесь стоит такая тишина, что, говорят, будто бы в ней можно [...]

расслышать грозный топот коней - отзвук,

[...]

который до сих пор бережно хранят нерушимые стены древнего города.

centralasia-travel.com

It is said that in the twilight there is such a silence here that one can hear [...]

sinister clattering of horses" hoofs, which

[...]

is a faint sound of the past ages still remembered by the strong walls of the ancient city.

centralasia-travel.com

Жителям

[...] комплекса обеспечены уют, тишина и спокойствие, при [...]

чем они имеют все удобства города.

bpbulgarianproperties.ru

The residents of the complex

[...] enjoy cosines, quietness and tranquility [...]

without missing all convenience of the town.

bpbulgarianproperties.com

До сих пор поражает, когда попадаешь в механический цех, где все очень красиво, царят чистота и тишина, и видишь так мало сотрудников, которые спокойно ведут наблюдение за процессами, выполняемыми автоматически".

renishaw.ru

It is still a surprise to enter a machine shop that is so clean, quiet, bright and minimally populated with people unhurriedly focussed on supporting and maintaining capable processes that run automatically.

renishaw.nl

К строгому образному ряду и приросло всё остальное —

[...] слово, музыка, шумы, тишина, которая тоже имеет [...]

свой голос.

kinoglaz.fr

All the r e s t — words, music, noise

[...] and silence which also has its voice-rooted [...]

into strict sequence of images.

kinoglaz.fr

Чай poa lok стал чаем судей веревочка прокладки, котор нужно быть sturdy, принимает цилиндр длиной, контур вся, котор тишина затягивает, формирует массивнейшее; Делает коричневый цвет черноты блеска чая ровный; Tang Sehong Endosarc толщин, phyllotaxis принимает медь для того чтобы быть коричнев; Когда пить, благоухание mellow Chen, пробуйте толщиные возвращения mellow, войлока к Gansu вкусно, и имейте свободное благоухание дыма и бетэл [...] [...]

- вкус гайки, флейвор весьма уникально.

ru.greenteaworkshop.com

The lok poa tea became judges tea the strip rope to be sturdy, assumes the cylinder long, the contour entire still tightens, forms massive; Does the tea luster black brown smooth; Endosarc Tang Sehong is thick, the phyllotaxis assumes the copper to be brown; When drinks, fragrance mellow Chen, taste thick mellow, felt returns to Gansu tastily, and has the loose smoke fragrance and the betel nut taste, the flavor is extremely unique.

greenteaworkshop.com

Позвоните по данному номеру и проверьте, есть ли на этом номере факсимильный аппарат и готов ли он к приему сообщения (свистящие звуки или тишина).

media.olivetti.com

Call the number and check whether the number is a fax number and whether the connected fax device is ready to receive (whistling tone or silence).

media.olivetti.com

Постепенно, по мере того, как дни следуют один за другим, перемежаясь звездными

[...]

ночами с холодными

[...] ветрами, открывается яркая вибрирующая тишина Земли, пронизывающая всю землю здесь, [...]

даже сейчас, в период

[...]

сбора урожая, когда фермеры срезают стебли риса в полях с помощью тонких дугообразных серпов.

etapasvi.com

Gradually, as the days follow one another interspersed by starry nights and

[...]

chilly breezes, one

[...] becomes aware of the Earth’s vibrant stillness pervading over all the land, even now at [...]

harvest time when farmers

[...]

cut rice stalks from the fields with thin circular sickles.

etapasvi.com

Певица из Израиля Шайри Меймон

[...] исполняет композицию 'Тишина, Которая Остается' во [...]

время генеральной репетиции полуфинала

[...]

50-ого музыкального конкурса ''Евровидение-2005'' в столице Украины Киеве, 18 мая 2005. 21 мая в финале конкурса примут участие 39 исполнителей из разных стран Европы.

epsilon.ru

Israeli entry Shiri Maimon

[...] sings the song 'The Silence That Remains' during [...]

a dress rehearsal for the semifinal of the 50th

[...]

Eurovision contest in the Ukrainian capital Kiev, May 18, 2005.

epsilon.ru

С другой стороны, кто может сказать, сколько на самом

[...]

деле стоит уединенный отдых, непринужденная обстановка,

[...] душевное спокойствие, тишина первозданной природы, [...]

расслабление?

wdc-arh.ru

On the other hand, who can say, what

[...]

is the real price for the lonely rest, easy conditions, sincere calmness,

[...] silence of the primordial nature, relaxation?

wdc-arh.ru

Среди его работ – такие не вписывающиеся ни в одну

[...] категорию работы, как «Тишина» с Бобби МакФеррином, [...]

«Вальс Аппалачей» и «Путешествие по

[...]

Аппалачам» с Марком О’Коннором и Эдгаром Мейером, «Пиаццолла: Душа танго», а также «Соло» – альбом произведений без аккомпанемента, послуживший своеобразной прелюдией к проекту «Шелковый путь».

akdn.org

He has also made several successful

[...]

recordings that defy categorization,

[...] among them “Hush” with Bobby McFerrin,“Appalachia [...]

Waltz” and “Appalachian Journey” with

[...]

Mark O’ Connor and Edgar Meyer, “Piazzolla: Soul of the Tango,” and “Solo,” an album of unaccompanied works that serves as a prelude to the Silk Road Project.

akdn.org

www.linguee.ru