Перевод "Возьми этот" на английский. По английски возьми


возьми - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Просто возьми половину, если нервничаешь.

Just take half of one if you're nervous about it.

Проникни через охрану и возьми цель.

I need you to take out the guards and acquire the target.

Просто возьми футболку из моего шкафа.

Just grab a shirt out of my closet.

Рядовой Даулинг, возьми тележку и забери те мешки с рисом.

Private Dowling, grab a hand truck and get those sacks of rice.

Ну же, Кармен, возьми трубку.

[Sighs heavily] Come on, Carmen, pick up.

Ну же Лайла, возьми трубку.

Come on, Layla, pick up the phone.

И сказал ему: возьми твою расписку и напиши: восемьдесят.

Also has told to it: take your receipt and write: eighty.

Если пойдешь в кино, возьми с собой свою сестру.

If you go to the movies, take your sister with you.

Мальчик, возьми мои яблоки и продай их в городе.

Take my apples, boy, and sell them in the city.

Во-первых, возьми свои слова обратно.

First of all, take back what you Just said.

Остальные деньги возьми себе и купи билет домой.

Take the rest of the money and buy yourself a ticket home.

Хорошо, возьми команду, проверь то место.

All right, take a team, check it out.

Джеки... просто возьми деньги и купи пирог.

Jackie... just take the money and buy a pie.

Теперь возьми оба кабеля - красный и чёрный.

Now, take both the red and the black cable.

Просто возьми это, вставь сюда.

You just take this, put it in there...

Хорошо, Морган выезжай, возьми с собой Рида.

All right, Morgan, go, take Reid with you.

Скорее, возьми мой маскировочный набор из багажника.

Quick, grab my disguise kit out of the trunk.

И Натаниэль, возьми с собой мистера Сибли.

And, Nathaniel, take Mr. Sibley with you.

Да, возьми деньги в сумочке.

Yes, take the money from my purse.

Иди и возьми ее за рога.

Go out and grab it by the horns.

context.reverso.net

Возьми по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

ru Хорошо, этого я возьму.

OpenSubtitles2018.v3en Okay, I got this.

ru Черт возьми!

OpenSubtitles2018.v3en Damn it.

ru Если я возьмусь тебя учить, я буду хуже двух отцов!

opensubtitles2en If I decide to teach you, I' il be worse than two fathers to you

ru Что, черт возьми, происходит?

OpenSubtitles2018.v3en What the hell is going on?

ru Возьми это.

OpenSubtitles2018.v3en Take this.

ru Чёрт возьми, как?

OpenSubtitles2018.v3en How on earth did...

ru " Возьми тарелку каши. "

OpenSubtitles2018.v3en " Get a porridge plate. "

ru У меня есть миллион вопросов, начиная с того, как чёрт возьми, мы выберемся отсюда?

OpenSubtitles2018.v3en And I've got a million questions, starting with how the hell do we get out of this mess?

ru Твою лошадь возьму напрокат за # рупий

opensubtitles2en I' il rent your horse for # rupees

ru Давай, Сэм, возьми трубку.

OpenSubtitles2018.v3en Come on, Sam.

ru А мы возьмем другие направления.

OpenSubtitles2018.v3en I'll take the others... there.

ru Что, черт возьми, это?

OpenSubtitles2018.v3en What the hell is this?

ru Возьмём, к примеру, Талейрана, этого "принца двусмысленности".

News commentaryen Consider, for example, that prince of ambiguity, the Duc de Talleyrand.

ru Можно я возьму тебя за руку?

OpenSubtitles2018.v3en Can I hold your hand?

ru Я не знаю, что, чёрт возьми, вы здесь делаете, преподобный, но вам и вашим людям лучше опустить оружие.

OpenSubtitles2018.v3en I don't know what the hell you're doing here, reverend, but you and your men better stand down.

ru Возьми меня!

OpenSubtitles2018.v3en Take me!

ru Если сделать всё " как надо ", возьмём обоих.

OpenSubtitles2018.v3en Play it right, nail them both.

ru Возьми свои деньги

OpenSubtitles2018.v3en Take your money.

ru Возьми свои слова назад!

OpenSubtitles2018.v3en You take that back.

ru Черт возьми!

OpenSubtitles2018.v3en Oh God-damnit

ru Возьми ещё немного.

OpenSubtitles2018.v3en Eat some more.

ru Я сказал: «Смотри, это всего-то два доллара, возьми домой».

TEDen I said, "Look, it's, after all, two dollars. Take it home."

ru Черт возьми.

OpenSubtitles2018.v3en Goddamn it.

ru Черт возьми, это правда Этель.

OpenSubtitles2018.v3en By gosh, it is Ethel.

ru.glosbe.com

взять - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Доктор Чишолм был вунужден взять отпуск.

Dr. Chisholm was forced to take a leave of absence.

Раз в месяц агент может взять выходной.

Once a month the agent may take a day-off.

Если поторопимся, сможем их взять.

If we jump on this, we can bring them in.

За дополнительную плату в салон можно взять велосипед.

For an extra fee you can bring your bike on the bus.

Библиотеки можно взять из поставки Firebird SQL Server.

One can take the libraries from Firebird SQL Server set.

Можно взять форму и убрать все буквы.

You can take the shape and make typography out of it.

Так как я спешил, пришлось взять такси.

As I was in a hurry, I had to take a taxi.

Он протянул руку, чтобы взять книгу.

He stretched out his arm to take the book.

Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа.

Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.

Ты должен взять быка за рога.

You must take the bull by the horns.

Не забудьте взять с собой аптечку.

Don't forget to take the first-aid kit.

Комиссия рекомендовала соответствующим органам активизировать свои усилия с целью взять эту ситуацию под контроль.

The Board had encouraged the bodies concerned to increase their efforts to bring the situation under control.

Одному парню пришлось взять отпуск, настолько он был влюблен.

One guy had to take a leave of absence, he was so in love.

Когда мы согласились взять смеси, мы согласились взять имена.

When we agreed to take the blends, we agreed to take the names.

Сможем взять отпуск, будет настоящий праздник.

Could take some vacation time, make a real holiday out of it.

Это певая возможность взять под контроль мою жизнь.

This is the first opportunity I've had to take control of my life.

Нужны два-три правильных пацана чтобы взять.

Needs two or three more real right guys to stick it up.

Король приказал взять вас под его защиту.

I've been charged by the King to take you into his care.

Позвольте взять паузу для публичного объявления.

Allow me to take this moment for a public service announcement.

Я готова взять эту вечеринку штурмом.

Like, I am ready to take this party by storm.

context.reverso.net

Возьми этот - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Возьми этот колокольчик и повесь на Чиби.

Возьми этот телефон, только я могу позвонить по нему, и я позвоню.

Take this phone, only I can call it, and I will.

Возьми этот тёмный, холодный, стальной кинжал.

Возьми этот освященный талисман и положи его на алтарь.

Take this blessed talisman and place it on the altar

Возьми этот ключ, и по этому адресу найди девушку из журнала.

Take this key, to the address, and find the girl in the book

Вот, возьми этот цветок и положи в тетрадку.

Here, take this flower and put it in the book.

Ханна, возьми этот сок с собой, пожалуйста.

Hanna, take this orange juice outside, please.

Прошу тебя, сынок... возьми этот крест.

Люси, возьми этот кусок мела.

Ты сказал "возьми этот год и прорвись".

You said, "take this year and make it count."

Возьми этот хлам в коробке.

Возьми этот или тот.

Возьми этот инструмент и запись.

Возьми этот полицейский дробовик.

Возьми этот отравленный дротик.

Так, возьми этот регулятор.

Велез, возьми этот угол.

Вот, возьми этот "Мессенджер".

Джимми, возьми этот компьютер.

Возьми этот амулет и храни его в кошельке.

context.reverso.net

Возьми это - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Возьми это, в будущем пригодится.

Возьми это, чтобы постоянно помнить об этих днях.

Возьми это и больше никогда не угрожай моим детям.

Take it, and don't ever threaten my kids again.

Возьми это от меня Ты всегда состоятельнее с действительно хорошей ложью.

Take it from me, you're always better off with a really good lie.

Возьми это, пронеси в Центр.

Возьми это, и позаботься о них... я смогу сделать прививку от столбняка, но не смогу "вылечить" испорченную замшу.

Take these, and take care of them - I can get a tetanus shot, but I can't cure damaged suede.

Возьми это и отнеси на кухню.

Возьми это, подойди к двери и постучи.

Take this with you - and you go up to the door and you knock.

Возьми это письмо и прочти его мне, пожалуйста.

Возьми это, тебе, наверное, нужно.

Возьми это, его дневник, или манифест.

Возьми это и держи крепко у головы, хорошо?

Take this and hold it really tight against your head like this, okay?

Возьми это и беги, Наоми.

Возьми это и сделай как я скажу.

Возьми это в руку, только аккуратно.

Возьми это и купи ей красивый брачный наряд!

Take this and buy her a nice bridal headpiece!

Возьми это и притворись, что работаешь.

Возьми это и пошли, я помогу тебе.

Возьми это у мистера Кроули, сделай три копии, достань ручки и нотариуса.

Take this from Mr. Crowley, make triplicates, get pens and a notary.

Возьми это и следуй за мной.

context.reverso.net

Возьми меня - перевод - Русский-Английский Словарь

ru Возьми меня, возьми меня, Стэн.Ты же меня хочешь

opensubtitles2en Take me like a man, Stan

ru Возьми меня, возьми меня

OpenSubtitles2018.v3en Use your nails.

ru Возьми меня, возьми меня вместо нее.

OpenSubtitles2018.v3en Take me, Take me instead of her.

ru Возьми меня, возьми меня!

OpenSubtitles2018.v3en Take me, I insist you take me!

ru Ты просил " Возьми меня в Харидвар, возьми меня в Харидвар "

OpenSubtitles2018.v3en You kept asking me to take you on pilgrimage

ru Возьмите меня... возьмите меня, пожалуйста!

OpenSubtitles2018.v3en I mean, put - put me in, Coach!

ru Возьми меня, возьми, как воды наводненья.

OpenSubtitles2018.v3en Take me, come flooding

ru Возьми меня, Тоби, возьми же.

OpenSubtitles2018.v3en Take me, Toby, take me.

ru Возьми меня!

OpenSubtitles2018.v3en Take me!

ru Возьми меня за руку.

OpenSubtitles2018.v3en Take my hand.

ru Возьми меня в 1914й на 7 дней, Баба.

OpenSubtitles2018.v3en Take me to 1914 for seven days, Baba.

ru Возьми меня в Убежище или оставь здесь

OpenSubtitles2018.v3en Take me to your Sanctuary, or leave me here.

ru Ну что, ублюдки, идите и возьмите меня, если сможете.

OpenSubtitles2018.v3en All right, you bastards come and have a go if you think you're hard enough!

ru Вот возьмем меня для примера, окей?

OpenSubtitles2018.v3en Take me for example, right?

ru Пожалуйста, возьмите меня с собой!

OpenSubtitles2018.v3en Please, just take me with you!

ru Возьми меня с собой

OpenSubtitles2018.v3en Take me with you.

ru Возьми меня вместо нее.

OpenSubtitles2018.v3en Take me instead.

ru Возьми меня за руку.

OpenSubtitles2018.v3en Take this hand in my hand.

ru Возьми меня с собой.

OpenSubtitles2018.v3en Take me with you.

ru Бобби, возьми меня за руку.

OpenSubtitles2018.v3en Bobby, hold my hand.

ru Возьми меня с собой куда угодно.

OpenSubtitles2018.v3en Take me with you, wherever you go.

ru Когда будете уезжать, возьмите меня с собой.

OpenSubtitles2018.v3en Please, when you leave, you take me with you!

ru Возьми меня.

OpenSubtitles2018.v3en Take me.

ru Возьми меня в то время, когда глаза мои переполняли слезы в те четыре сезона, когда я чуствовала всем своим сердцем.

OpenSubtitles2018.v3en Take me to when my tears overflowed to those four seasons that I felt from the bottom of my heart.

ru Возьмите меня обратно в этот лес и я отвечу на ваши вопросы.

OpenSubtitles2018.v3en Take me back to that wood and I'll answer your questions.

ru.glosbe.com

возьми меня - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Хочешь кого-то грохнуть - возьми меня.

So if you want your pound of flesh, take me.

Пожалуйста, Челси, возьми меня обратно и сделай другим человеком.

Please, Chelsea, take me back and turn me into someone else.

Милый охотничек, иди сюда и возьми меня.

Sweet hunterman, come and get me.

Не будь курицей, выходи и возьми меня!

Don't be chicken, come out and get me!

Рауль, возьми меня с собой на плотину.

Raul, take me with you to the dam site.

Роза, возьми меня с собой.

Мусэ, возьми меня с собой.

Тонн, возьми меня посмотреть бассейн, пожалуйста!

Ton, take me to see the swimming pool, please!

Если да, возьми меня с собой.

Дедушка, возьми меня на поезд, пожалуйста.

Grandpa, take me on the train, please.

Всеслав, возьми меня с собой, прошу.

Я буду вести себя хорошо... Пожалуйста, возьми меня в горы.

I'll behave... take me to the mountain.

Ну пожалуйста, возьми меня с собой на работу.

Ладно, тогда возьми меня с собой.

Если вы действительно хотите, чтобы кто-то страдать, возьми меня.

Really, if you want someone to suffer, take me.

Ну, возьми меня с собой.

Только возьми меня с собой в Грэнвилль.

Just take me with you to Granville.

Мерлин, возьми меня с собой.

Так пойди и возьми меня, Дрэбин!

Если "Нет"... возьми меня.

context.reverso.net