Скачать бланк резюме для устройства на работу на английском языке. Резюме на английском шаблон
Бланк резюме для устройства на работу на английском языке
Предлагаем вам наиболее удачный бланк резюме на английском языке, удобный HR-специалистам, руководителям и всем лицам, принимающим решения о приеме на работу. Вы можете скачать его в форматах DOC (WORD), PDF.
Также мы предлагаем ознакомиться с бланком резюме на русском языке.
Как выглядит бланк резюме на английском языке
Бланк резюме на английском языке
Хотите иметь успешное резюме на английском языке, созданное специально для вас?
Наши карьерные специалисты сделают профессиональное резюме по всем современным стандартам и требованиям!
Мы предлагаем профессиональную помощь в составлении резюме на английском языке.
Правильный бланк резюме на английском языке
Full Name and Surname
Date of birth: ____________
Nationality and/or Citizenship
Address: ____________
Tel: ____________
Email: ____________
Objective: ____________Summary of Qualifications:
- ____________
- ____________
Accomplishments:
- ____________
- ____________
Professional Experience:
Years – Position (employment)
Company Name (web site), Location (city, state or country)
Activities and responsibilities:
- ____________
- ____________
Education & Additional Education:
Years — High School’s name, Location (city, state or country)
Discipline Degree
Additional Skills: ____________
Languages: ____________
Computer skills: ____________
References are available on request
Для вашего удобства вы можете скачать этот бланк в формате DOC (WORD) или PDF:
www.im-konsalting.ru
Образец резюме на английском для устройства на работу
Составление резюме — это важная, но не такая простая задача при устройстве на работу, особенно для молодого специалиста, не имеющего трудового опыта.Резюме бывает 3-х видов:
- функциональное-
- обычно составляется, если нужно сделать акцент на своих возможностях и достижениях
- хронологическое —
- составляется, если опыт работы большой и солидный послужной список
- мини-резюме
- обычно размещают на сайтах и газетных рубриках
Образец резюме молодого специалиста
Рассмотрим образец резюме на английском и проанализируем его.
Итак, недавний выпускник одного из вузов Санкт-Петербурга Сергей Кондрашов, решил попытать счастья в иностранном рекламном агентстве и составил следующее резюме (в образце дан одновременный русский перевод основной части)
- Personal Information (Личная информация)Sergey Kondrashov133, Lermontov Prospekt, apt. 46St Petersburg, 190 005, Russia+ 7 812 432 27 [email protected]
- Objective (Цель)To obtain a position as a visualiser on advertising or the art director of advertising agencyПолучить должность визуализатора рекламы или арт-директора рекламного агентства
- Work Experience (Опыт работы)2012 — 2013: «Skylab» advertising agency, St PetersburgGraphic designer.Preparation of advertising sketches and mock-ups2012−2013 гг: Рекламное агентство «Skylab», Санкт-ПетербургХудожник-оформительПодготовка рекламных эскизов и оригинал-макетов2012: Advertizing publishing house «Neva»The layout designer.Preparation of advertising leaflets, booklets, banners2012 г: Рекламное издательство НеваДизайнер-верстальщикПодготовка рекламных листовок, буклетов, баннеров
- Education (Образование)St. Petersburg State University of Technology and Design (SPSUTD), specialty 420 301: Advertising and Public Relations, 2008 — 2012 гг.Санкт-Петербургский Государственный Университет Технологии и Дизайна (СПГУТД), специальность 420 301: реклама и связи с общественностью, 2008 — 2012
- Additional Skills (Специальные навыки)Knowledge of Windows 7 and 8, programs Photoshop, CorelDraw, 3D Max, HTML and CSS, Ward, ExcelLanguages:native — RussianEnglish — Basic knowledge of Business EnglishЗнание Windows 7 и 8, программ Photoshop, CorelDraw, 3D Max, HTML и CSS, Ward, ExcelЯзыки: родной — русскийАнглийский — базовые знания делового английского
- References (рекомендации)Anna Petrova, Director of «Skylab» advertising agency, St. PetersburgАнна Петрова, директор рекламного агентства of «Skylab», г. Санкт-Петербург+7 812 726 26 [email protected] Trofimov, Dean of the Faculty of Engineering Technologies, St. Petersburg State University of Technology and DesignВладимир Трофимов, декан факультета инженерных технологий Санкт-Петербургского Государственного Университета Технологии м Дизайна+7 812 424 37 [email protected]
References можно и не указывать — их можно предоставлять по требованию, в этом случае в п. 6 пишем:References аvailable upon request. — Рекомендации предоставляются по запросу.
Как выгодно представить себя в резюме
Проанализируем данный образец резюме.Технически резюме составлено грамотно, в нем достаточно информации об образовании и работемолодого специалиста Сергея Кондрашова, четко выражена его цель. Однако оно не совсем полное для устройства на работу визуализатором рекламного агентства в плане раскрытия творческих способностей соискателя. Ему нужно было привести примеры своих реальных работ или дать ссылку на портфолио.
Характерные ошибки резюме
Часто образец резюме на английском содержит ряд ошибок.
- Так, ради получения вакансии, люди часто пытаются компенсировать недостаток опыта перечислением ненужных подробностей, употребляют в документе много непонятных терминов и сокращений.Например, возраст и семейное положение, если вы обратили внимание, в английском резюме не являются обязательными пунктами
- Ошибки технические:
- путают последовательность перечисления личных данных (она должна быть такой, как указана в примере: имя, фамилия, улица, город, страна, телефон, e-mail и др. контактные данные)
- хронология трудового опыта должна вестись, начиная с последнего места работы, а не наоборот
Еще одна частая ошибка — преувеличение степени владения языком, когда вместо элементарного или ниже среднего на самом деле уровня, в резюме указывается fluent — свободное владение.Помните: эта маленькая хитрость все равно откроется при устройстве на работу. Даже если вы в основном освоили грамматику и легко переводите английские тексты при помощи он-лайн-переводчика, но при этом разговорный язык улавливаете тяжело, то это нельзя назвать свободным владением. Лучше честно указать — владение со словарем Basic English (базовый английский) или Basic knowledge of Business English (базовый деловой английский).
Чтобы технически грамотно составить образец резюме на английском, обязательно пользуйтесь деловыми справочниками и словарями.
Веселая минутка:
Оценка статьи:
englishfull.ru
Образец резюме на английском языке с переводом 2018
Структура
Структура этого документа интернациональна и содержит основные разделы
- персональные данные;
- контакты;
- образование;
- опыт работы;
- личные качества.
Пример резюме на английском языке может выглядеть так:
Скачать
На что обратить внимание
Составляя резюме на английском языке, следует учесть ряд нюансов.
-
Документ не содержит названия, получатель и так понимает, что это такое – не принято озаглавливать свой жизненный путь словами Resume (Америка) или CV (Европа), CV в Америке применяется для научных работников.
-
У европейцев или американцев нет отчеств, но есть двойные имена, например, Эрих Мария, поэтому, если вы укажете свое отчество, будьте готовы, что к вам будут обращаться, например, Владимир Петр.
-
Для американских компаний наличие фотографии будет свидетельством плохого тона - это связано с обеспечением возможности равного доступа и недопустимости дискриминации по этнической принадлежности, полу или сексуальной ориентации. Для немецких или французских организаций наличие фотографии допустимо.
-
Возраст, как правило, не указывается, равно как и дата рождения.
-
Всю информацию желательно уместить на одной странице – американцы вообще не станут тратить время на изучение двух- или трехстраничного документа, только если оно не будет исполнено каким-то очень замысловатым и креативным образом (не относится к научным работникам, для них три страницы – это нормально). Англичане более лояльны, и скорее пролистают две страницы. Для европейцев две или три страницы – вообще стандартно.
-
Будьте аккуратнее с наименованиями своих электронных почтовых адресов. Для англоязычного работодателя латиница родная, и работник с адресом kissmyass@... вряд ли его заинтересует.
-
Обратите внимание на язык: резюме на работу на английском языке для американцев – это не то же самое, что для европейцев, американцы хотят видеть свой английский, без буквы "u". Прочувствуйте сами: color and labor - это по-американски, colour or labour - это на стандартном английском.
-
В зависимости от принадлежности компании к определенной стране личностным качествам уделяется разное внимание. Если вы будете устраиваться к американцам, то большое значение имеют лидерские качества сами по себе, без привязки к должностным обязанностям, для компании из Азии этот аспект значения не имеет.
Про адрес электронной почты уже написали, скажем пару слов про соцсети. Наличие адресов ваших страниц из соцсетей будет желательным, поскольку это открытые источники, и потенциальный работодатель предпочитает знать, чем живет и интересуется его кандидат. Тем более, это можно назвать своеобразного рода проверкой - не расходится ли информация, направленная работодателю, с фактическим положением дел кандидата.
Как писать для России
Теперь перейдем к вопросу заполнения этого интересного по своей сути документа и рассмотрим образец резюме на английском языке с переводом.
Итак, определяемся, куда хотим писать - это в любом случае иностранная организация, но располагается либо в России, либо за рубежом. Это имеет значение, так как подборщик, или HR Admin Assistant (Recruitment), будет ориентироваться на те стандарты, к которым он привык. Это надо учитывать - мы идем в чужой монастырь, и свой устав здесь не годится (только если вы не какой-нибудь известный мировой светило).
Если трудоустраиваемся в России, то отбирать будет, скорее всего, соотечественник, поэтому ориентируемся на привычную нам архитектуру. Резюме на работу на английском языке в этом случае пишем по стандартному алгоритму, но на английском языке. Структурно оно будет состоять из:
- Personal Information
- Objective
- Education
- Qualifications
- Work Experience
- Personal Qualities
- Special Skills
- Awards (if you have)
- References (if you are not afraid))
Это – стандарт, к нему можно что-то добавить (Honors or Activities), что-то убрать, в целом, исключительно на ваш выбор. Вопрос перевода своих имен на латиницу или аналогов должностей из российских квалификационных справочников на английский манер отдельно освещать не будем. Предполагается, что кандидат, заполняющий CV (резюме) образец на английском, имеет уровень fluent или, как минимум, Intermediate, который позволит ему при положительном решении вопроса хотя бы не объясняться "на пальцах". Перейдем к заполнению резюме для иностранной компании, расположенной за рубежом.
Как писать за рубеж
Вы можете воспользоваться сервисом по составлению этого документа онлайн. Но если все же решите писать его самостоятельно, расскажем, на что обратить внимание.
В целом структура похожа на привычную нам, но более свободная, как правило, люди ограничиваются тремя, четырьмя разделами.
Рассмотрим, как писать резюме на английском языке – образец для американской компании можно будет скачать в конце статьи. Итак, здесь все должно быть очень конкретным и лаконичным.
Раздел 1. Contact Information
- имя
- номер телефона
- адрес
- электронный адрес
Здесь стандартно - имя, фамилия, номера телефонов, электронный почтовый адрес, адрес проживания. Семейное положение указывать не рекомендуется, равно как и наличие либо отсутствие детей, если это не относится к выполняемой работе.
Раздел 2. Objective
Указывать требуемую вакансию или нет, решать вам, как правило, этот раздел отсутствует, но в таком случае пишут сопроводительное письмо.
Раздел 3. Professional Experience или Employment History
Пишем конкретно, преимущественно глаголами, не стесняемся своих достижений. Да, хронологический порядок обратный, от последнего места работы к первому. Имейте также в виду, что, если направляете информацию американцам, а они, как известно, ценят время, то все резюме в электронной форме они могут запросто отправлять в специальный банк данных, из которого потом будут выбирать по ключевым словам. Поэтому, прежде чем писать про опыт работы, изучите семантику интересующей вас вакансии.
Раздел 4. Certificates & Diplomas
Указываете, когда и что закончили, и кем являетесь. Опять же надо принимать во внимание, что в Америке своя система научных степеней, и даже школьников они выпускают по баллам. Поэтому, если вы закончили ВУЗ в России, лучше уточнить, каким специалистом вы являетесь – M.A., M.S., M.B.A. или Ph.D, и принимается ли ваш диплом там. Вообще в целом об образовании можно даже не писать, гораздо важнее ваши профессиональные навыки, которыми вы владеете, а не наличие картона в твердой обложке. Поэтому, если у вас за плечами только курсы, – не стесняйтесь об этом писать, иногда наличие реальных умений и навыков может оказаться весомее, чем красный диплом Московского университета.
Раздел 5. Personal Information
Этот раздел нужен для подборщика, он будет использован при первой встрече, для «наведения мостов». Очень хорошо, конечно, если ваши интересы совпадают с работой, но если нет, ничего страшного. Здесь, кстати, можно указать информацию об участии в волонтерских движениях, это в Америке приветствуется и ценится.
Указывать ли отдельными разделами знания языков, компьютерных программ и т.д. - решать вам, прежде всего имейте в виду, что эта информация каким-то образом должна коррелировать с той работой, на которую вы пытаетесь устроиться.
Итого: писать для американцев нужно проще, жестче и короче. Основной акцент сделайте на ключевые навыки.
Резюме на английском, пример для американской компании
Резюме на английском, образец
Скачать
clubtk.ru
Резюме на английском | Деловой английский / www.delo-angl.ru
Примеры resume, обращений о приеме на работу/учебу/стажировку, рекомендательных писем на английском языке с переводом
Рекомендации и лексика для составления резюме на английском языке
Стандартные фразы для составления резюме на английском: желаемая должность (objective)
Фразы для объявлений о поиске работы и мини-резюме для финансистов и бухгалтеров (на английском языке с переводом и лексикой)
Ниже приведены примеры / образцы резюме, отобранные на англоязычных, в основном – американских, сайтах. Перевод выполнен максимально близко к тексту первоисточника для облегчения понимания.
Примеры резюме разных видов на английском языке
- Пример хронологического резюме (программист)
- Пример функционального резюме (спец. тех. обслуживания, менеджер)
- Примеры мини-резюме (тренер, программист)
Бухучет, финансы, экономика
- Начинающий бухгалтер
- Бухгалтер (молодой специалист)
- Опытный бухгалтер
- Главный бухгалтер
- Бухгалтер по налогообложению
- Бухгалтер по расчету заработной платы
- Бухгалтер-аудитор
- Бухгалтер-ревизор
- Аудитор (молодой специалист)
- Внутренний аудитор
- Финансовый аудитор
- Старший аудитор
- Менеджер по налогообложению
- Финансист на производстве
- Финансовый аналитик
- Экономист-аналитик
Производство, коммерция, услуги
- Административный помощник, офис-менеджер (1)
- Административный помощник, офис-менеджер (2)
- Бизнес-консультант, менеджер проектов
- Менеджер в розничной торговле
- Менеджер по продукту
- Менеджер проектов
- Менеджер по работе с клиентами
- Менеджер (управляющий) отеля
- Менеджер (управляющий) ресторана
- Руководитель автоцентра
- Руководитель в сфере сбыта и маркетинга
- Руководитель в области PR и маркетинга
- Специалист по продаже рекламных площадей
- Специалист по экспортно-импортным операциям
- Специалист по оптовым продажам
- Специалист по логистике и снабжению
Юридические специальности
- Адвокат-арбитражник, юрисконсульт
- Юрист корпорации
- Юрисконсульт
- Юрист (поверенный) по налогообложению
Технические специальности
- Веб – мастер
- Инженер на производстве
- Инженер-механик
- Инженер по качеству
- Инженер по гражданскому строительству
- Специалист в сфере ИТ
- Специалист технической поддержки
- Специалист службы технической поддержки (2)
Разные специальности
- Научный работник в области медицины и фармацевтики
- Переводчик (1)
- Переводчик (2)
- Преподаватель / учитель английского языка (1)
- Преподаватель / учитель английского языка (2)
- Стюардесса (1)
- Стюардесса (2)
- Тренер по фитнесу и аэробике
- Тренер по теннису
Обращения о приеме на работу, учебу, стажировку на английском
- По объявлению о вакансии
- Просьба о собеседовании
- О предоставлении работы
- О предоставлении должности руководителя торгового отдела
- О предоставлении работы представителем фирмы
- О вакансии менеджера
- О предоставлении работы бухгалтера
- По объявлению о вакансии в области телекоммуникаций
- По объявлению о вакансии научного сотрудника
- По объявлению о вакансии офисного служащего
- О предоставлении работы программиста
- О предоставлении работы помощницей по дому на лето
- О получении должности преподавателя в ВУЗе
- О получении должности преподавателя в ВУЗе (2)
- О предоставлении летней стажировки
- О предоставлении стажировки студенту
- О приеме в аспирантуру
- О приеме в аспирантуру (2)
- О приеме на учебу
Рекомендательные письма на английском
- Рекомендация сотруднику
- Рекомендация специалисту тех. поддержки
- Рекомендация секретарю
- Рекомендация переводчику
- Рекомендация научному работнику
- Рекомендация научному работнику (2)
- Рекомендация аспиранту
Дополнительные материалы для резюме на английском
Dictionary of Occupational Titles (DOT) – “Словарь названий профессий”
Онлайн-словарь на английском языке – здесь можно взять должностные обязанности для любой должности и профессии для резюме и подготовки к собеседованию. Содержит названия профессий, существующих на современном рынке труда США, и их описания с подробным перечнем задач и квалификационных требований. Словарь включает в себя данные о профессиях на основании последней переписи населения. Периодически обновляется.
Искать в словаре название профессии и ее описание можно несколькими способами:
-
поиск по категории профессии – нажмите пункт «ONET Occupational Information Network» или кнопку меню «ONET» – откроется список позиций (должностей) – выбирайте позицию и нажимайте – откроется подробнейшее описание позиции: задачи, квалификационные требования, навыки и т.д.;
-
поиск по категории профессии – нажмите пункт «DOT Contents» или кнопку меню «Contents» в верхней части – откроется перечень категорий профессий – выбирайте категорию и нажимайте – откроется список позиций (должностей) – выбирайте позицию и нажимайте – откроется краткое (на полстраницы) описание этой позиции;
-
поиск по алфавиту (по названию профессии на английском языке) – нажмите нужную букву в алфавитной таблице слева – откроется алфавитный перечень профессий;
-
поиск по сайту – нажмите пункт «Search» или кнопку меню «Search» в верхней части (не путать с кнопкой «Search» поисковика Google), или нажмите кнопку «?» в табличке в алфавитной таблице слева (последняя кнопка).
A. Jackson and K. Geckeis. How to Prepare Your Curriculum Vitae (Эйси Джэксон и Кэтлин Гекейс. Как подготовить ваше резюме). Книга – практическое пособие на английском языке. В этом пособии очень подробно рассмотрена методика подготовки и написания резюме, приведено много примеров резюме, сопроводительных писем, обращений о приеме на работу, и другой корреспонденции, связанной с трудоустройством. Кроме этого, в пособии вы найдете много полезных сведений и советов о способах поиска работы, принятых на Западе. Эйси Джэксон в этом деле большой специалист – она возглавляет фирму, занимающуюся консалтингом в сфере построения карьеры. К сожалению, книга без перевода, однако доступный стиль изложения и формат PDF, позволяющий использование электронного словаря, делают чтение легким. Ознакомление с этим пособием будет полезным и по другой причине – здесь много деловой офисной лексики, которая очень пригодится русскоязычным специалистам, желающим освоиться в офисе западной компании. Объем 194 стр. Формат PDF. [ Ссылка доступна только пользователям c платным доступом · Вход / Регистрация ]
___________________________________
Раздел пополняется по просьбам пользователей!
Перейти в оглавление раздела “Собеседование на английском”
www.delo-angl.ru
Создание Резюме на английском языке CV Curriculum vitae Interview Preparation
Отличное резюме на английском – это один из основных факторов, который позволяет получить желаемую позицию, а непривлекательное резюме отталкивает работодателя, а значит, это потерянная возможность. Учитывая современное международное распространение английского языка и большое количество представительств зарубежных компаний в нашей стране, важно преподнести свою кандидатуру работодателю на соответствующем уровне. Резюме, составленное на родном русском и английском языках, будет выгодно отличать вас на фоне остальных претендентов, а также понадобится вам при поиске работы за рубежом. В данной статье мы рассмотрим особенности написания резюме (в частности на английском языке) и поэтапно опишем порядок его составления.
Итак, поскольку само по себе резюме – это первая информация, которую о вас получает работодатель, то оно должно быть составлено соответствующим образом.
Резюме не должно быть длиннее одной страницы, иначе внимание читающего рассеивается из-за большого количества, возможно, лишней информации. Кроме того, в 90% случаев со вторым листом может произойти следующее: второй лист не пройдет по факсу и будет выброшен в мусорную корзину секретарем; его забудут подколоть к первому листу и потеряют; его приколют, но к чужому резюме. Если же вся информация не умещается на один лист, то, по крайней мере, на каждой странице напишите свои имя и фамилию и контактную информацию.
Основными составляющими резюме, или пунктами, являются.
- личные данные – PERSONAL INFORMATION
- цель – JOB OBJECTIVE
- образование – EDUCATION
- опыт работы – EXPERIENCE
- навыки – SKILLS
- дополнительные сведения, увлечения – EXTRACURRICULAR ACTIVITIES
- рекомендации – REFERENCES
Составление резюме на английском
Резюме всегда начинается с предоставления ЛИЧНЫХ ДАННЫХ: ФИО (вначале пишется имя, затем первая буква отчества и фамилия), адрес, e-mail и номер телефона (иногда возраст, дату рождения и семейное положение), которые помещаются, как правило, вверху страницы.Затем описывается ЦЕЛЬ. С самого начала ее необходимо основательно продумать, так как дальнейшая информация резюме будет зависеть именно от поставленной цели. Цель не должна носить обобщенный характер, например, «To obtain managerial position in an American company».Продумайте цели поиска работы и построения карьеры настолько тщательно, чтобы работодатель при чтении это увидел.
Например, «Objective: To obtain a position in information technologies that will allow me to use my knowledge of programming and take advantage of my desire to work in IT».
Обратите внимание, что в данном пункте не нужно описывать желание получить хорошо оплачиваемую работу, так как акцент на деньги в первом предложении резюме оставит не лучшее впечатление как у российского работодателя, так и у работодателя любой другой страны.Следующим пунктом необходимо описать ОБРАЗОВАНИЕ. Здесь следует перечислить университеты, институты, колледжи, которые вы окончили, в обратном хронологическом порядке (т.е. начиная с последнего). Также стоит включить пройденные курсы и заграничную стажировку, если таковые имеются. Если у вас есть дипломы с отличием, то это обязательно нужно указать (необходимые термины см. в небольшом глоссарии в конце статьи). Если у вас есть ученая степень, напишите об этом.
Следующим пунктом выступает ОПЫТ РАБОТЫ. Перечислите места работы, начиная с самого последнего (или текущего). Обязательно укажите даты, с какого по какое число вы находились на той или иной должности, занимаемую позицию и название компании. Кроме того, опишите ваши должностные обязанности, сделав особый акцент на тех функциях, которые соответствуют цели, поставленной в начале резюме. При перечислении избегайте слов «я» («I»), «мой» («my»).
После этого следует перейти к перечислению ваших особых НАВЫКОВ и УМЕНИЙ: знание языков – укажите родной и иностранные языки, которыми владеете и на каком уровне, умение работать на компьютере (программы, уровень владения) и другие навыки, которые соответствуют поставленной цели.
При указании уровня владения иностранным языком не следует завышать свои способности (возможные варианты записи см. в глоссарии в конце статьи).
Далее – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СВЕДЕНИЯ. Здесь укажите ваши увлечения, любимые занятия, которые представят вас как разностороннего и интересного человека (также не преувеличивайте). Это могут быть занятия спортом, путешествия и др. Не указывайте в качестве увлечения «чтение книг», так как предполагается, что данным видом деятельности занимается каждый человек, имеющий высшее образование.В последнем пункте вашего резюме РЕКОМЕНДАЦИИ перечислите не менее двух человек (не родственников), которые могут предоставить сведения о вас как о работнике. Необходимо написать ФИО, должности, места работы и номера телефонов. Если на страничке не осталось места, вместо данных можно указать «могут быть предоставлены по запросу» (см. глоссарий).
Стиль и формат резюме играют очень важную роль. Резюме должно быть в печатном виде (на компьютере), не должно содержать ошибок (орфографических и пунктуационных). Только в таком случае работодатель составит о вас мнение как о внимательном и аккуратном человеке.Сделайте ваш документ удобным для чтения. Верхнее и нижнее поля должны быть не менее 1.5 сантиметров высотой, а боковые поля не менее 2. Между отдельными частями резюме оставляйте пробелы. Жирным шрифтом выделяйте названия пунктов, а также названий компаний и имена. Если ваше резюме будет неудобно для чтения, не многие захотят с ним ознакомится, а значит, продолжить общение с вами. Не подчеркивайте слова и не используйте курсив, для придания выразительности – это снижает общее впечатление от прочитанного.
Скачать пример Резюм на аглийском языке в формате Word.
Образец резюме на английском языке (переводчик)
PERSONAL INFORMATIONIvan Ivanov111, Zelenaya Street, apt. 1St Petersburg, 111111, RussiaPhone: 7 812 000 00 00
Date of Birth: 25.08.1972Marital Status: married
OBJECTIVEObtain employment in the field of public relations that will allow me to use my ability to work with people and take advantage of my knowledge of English.
EDUCATIONSt.Petersburg State University1988-1995 Diploma in English and French. Qualified as English interpreter.
WORKAssistant, Interpreter of Director General
EXPERIENCEInsurance Co.Rodina Ros.
April 1995-till nowDuties: schedules of meetings, appointments and recording of the personnel, interpreting and translation of documents.
January - March 1993Personal assistant and secretary to Mr. Ron Black at the office of Operation Carelift. Mr. Black, a former member of the Pennsylvania House of Representatives supervised the activities of this NGO in distributing humanitarian assistance in St. Petersburg. Duties: interviewing and screening Russian organization which applied for humanitarian assistance, arranging and supervising of deliveries of children's shoes and boots in St.Petersburg, scheduling of the drivers and Russian personnel.LANGUAGESENGLISH Fluent reading, writing and speaking ability. Qualified as interpreter and translator.
FRENCH Good reading and translating ability.
GERMAN Rudimentary conversation German acquired during several visits to Germany.
OTHER SKILLS HOBBIES & ACTIVITIESComputers, Microsoft Word and Excel Typing, fax, Xerox. Theatre, music, tourism, tennis.
REFERENCESMrs. Elena Sidorova, Assosiate Mr.Homer Green, Managerprofessor St.Petersburg, Anglo-American SchoolState University 11, US Consulat GeneralUniversitetskaya Nab. St.PetersburgSt.Petersburg Phone: +7 812 000 00 00 Phone: +7 812 000 00 00
Глоссарий для составления резюме на английском
безработный – unemployedвакансия – vacancyвозраст – ageгонорар – feeдарования, способности – abilitiesдата рождения – date of birthдолжность – positionдополнительная информация, увлечения – extracurricular activitiesдостижения, успехи – accomplishmentsзанятость – employmentзаполнить вакансию – fill a positionзаработная плата – salaryкачества (образование + опыт работы, которым должен обладать претендент) – job qualificationквалифицированный – qualifiedличные данные – personal informationместо рождения – place of birthместо, на котором не требуется особая квалификация – nonskilled positionмне … лет – I am ... years oldмогут быть предоставлены по запросу – applied upon requestназначить встречу – to make an appointmentнайти место работы – find a positionобразование – educationобращаться за работой – applyобъявление – advertismentобязанности – responsibilities, dutiesокончен с красным дипломом – graduated with high honorsопытный – experiencedотдел – departmentотменить встречу – to cancel an appointmentпо настоящее время – till presentпоиск работы – job huntingпоступить на работу в компанию – join the companyпретендовать – claimпризвание – callingработа – jobработа на полный рабочий день – full-time employmentработа по совместительству – part-time employmentработать в качестве – work in the capacity ofработодатель – employerрезюме – resume, CV (Curriculum Vitae), the letter of applicationрекомендатель – refereeрекомендации – referenceруководитель – headс заработной платой – at a salary ofсемейное положение – marital statusженат/замужем – marriedхолост – singleразведен – divorced, separatedовдовевший – widowedсильные стороны, талант – personal strengthsслужащий – employeeстраховка – insuranceумения – skillsусловленная встреча – appointementФИО – full nameцели, которые ставит претендент при получении работы – career goalsцель – objective, goalязык – languageбеглый английский – fluent Englishхороший уровень французского – good Frenchначальный французский – beginning Frenchсредний уровень немецкого – intermediate Germanпродвинутый уровень английского – advanced Englishродной русский – native Russian
anglonet.ru
Резюме
Если вы хотите найти работу в иностранной компании либо устроиться в иностранную фирму-филиал, вам понадобится не только знание английского языка, но и грамотное составленное иностранной резюме на английском языке.
Прежде всего, резюме поможет вам получить желаемую позицию (position). Проработанное на всех уровнях резюме, кратко излагающее ваши способности и цели - повышает ваши шансы заполучить работу и успешно пройти собеседование.
Существуют 2 термина:
Resume
CV
Так, в США (USA) и в Канаде (Canada) преимущественно употребляется слово "Resume" (Резюме) - документ содержит краткую информацию о кандидате на 1, максимум 2 страницах.
CV - curriculum vitae - используется в Северной Америке (North America) в области искусства, науки, образования. Более развернутое описание ваших достижений, биографии с указанием наград и другого рода отличительных особенностей.
Резюме на английском языке, если брать образец оформления, должно быть не больше, чем на 1 странице, поскольку 2-ая страница может каким-то образом потеряться или у работодателя просто не хватит терпения и внимания дочитать ваше резюме до конца. Если ваше резюме ну никак не умещается на одном листе, подпишите на каждой странице контактную информацию и свои фамилию и имя.
Ниже рассмотрим составление резюме на английском.
Резюме состоит из раскрытия таких пунктов, как:
Персональная информация (Personal Information / Personal Data)
Должность, на которую претендуют (Objective / Employment)
Образование (Education / Qualifications)
Опыт работы (Work Experience / History)
Интересы (Interests)
Рекомендации (References)
Ниже более подробно распишем каждый пункт.
1. Personal Information / Personal Data
В этом пункте необходимо написать свое имя, фамилию, адрес (в формате - улица, дом, квартира, город, область, страна), телефон (вместе с кодом страны и города - код России +7), электронная почта. Так, в британском образце резюме на английском языке нужно писать и дату рождения (число, месяц, год - к примеру, 30.10.1985).
Иногда можно указать и семейное положение.
2. Objective / Employment
Конечно, можно кратко написать, что вы претендуете на должность - Sales Manager (менеджер по продажам).
Но для того, чтобы ваше резюме "зацепило", нужно в пункте ЦЕЛИ написать более конкретно, почему именно вы должны получить эту должность именно в той компании, в которую отправляете резюме.
К примеру:
«Objective: To obtain a position service engineer that will allow me to use my knowledge of mechanic and take advantage of my desire to work in BP».
3. Education
Необходимо написать о вашем образовании.
Перечислите в обратном хронологическом порядке университеты, колледжи, которые вы окончили (начинайте с последнего).
Можете также включить стажировку за границей, курсы повышения квалификации. Если у вас есть степень (кандидат или доктора наук) - тоже напишите.
4. Work Experience
Укажите не больше чем 3-4 места работы в обратном хронологическом порядке (начинайте с настоящего времени работы). Обязательно укажите даты вашего пребывания на той или ной работе. Так же напишите компании, в которых работаете. Особое внимание уделите функциям, которые вы выполняли на той или иной работе (advantages). Не употребляйте слова - "I" и "My"
5. Interests
В резюме на английском языке указываются также ваши интересы (хобби, умения).
Укажите родной язык, знание иностранных языков. Также нужно указать умение работать на компьютере (какие программы знаете, уровень владения) и при необходимости описать другие навыки, которые помогут вам в будущей работе. Если вы занимаетесь спортом - обязательно поясните, какой вид предпочитаете.
6. References
Необходимо перечислить не менее двух людей, которые могут дать вам рекомендации и дать вам краткую характеристику. Укажите ФИО, должность, место работы и номера телефонов.
Если у вас не хватило места, можете написать следующее - “Available upon request” - "Готов предъявить по требованию".
Как составить резюме на английском правильно - есть ли образец?
Теперь несколько слов о том, в каком виде необходимо оформить в электронном виде без ошибок.
Отформатируйте ваш документ так, чтобы он был удобен для чтения. Сверху, и снизу оставьте не меньше 1,5 см, а слева и справа - по 2 см (чтобы можно было подколоть ваше резюме в папку).
Оставляйте пробелы между словами. Не выделяйте отдельные слова подчеркиванием или курсивом.
Образец резюме на английском языке
Personal data
Tigran Gavrilov Gercena str. 28-29, Town of Oktyabrskiy, Respublika Bashkortostan, Russian Federation +7 906 38198754632 [email protected]
Date of Birth: 25.08.1972 Marital Status: married
Objective
To obtain a position service engineer that will allow me to use my knowledge and take advantage of my desire to work in Sulzer Ltd.
Education Ufa State Oil Technical University Oktyabrskiy Branch (OF UGNTU) 08.2002 – 06.2007 Specialty: Engineer-mechanic
Work experience 10.2011 – till now OAO "Rosneft" Position: Head of Service of Manufacturing Custom Equipment. Activities and responsibilities: Manage the production of service of manufacturing custom equipment. Control and technical maintenance of production metal parts 03.2010 - 10.2011 – OAO "Rosneft" Position - Engineer-constructor Activities and responsibilities: Schematic drawing metal parts for different equipment, technology of metal processing for the manufacture of metal parts.
Employment history 06.2007 - 03.2010 Gazprom: Position: Engineer-constructor Activities and responsibilities: constructor documentation of Installation Electric Submersible Pumps - Electric Submersible Pumps (18-400 cubic meters per day), electric asynchronous motors, protector.
Skills
MS Word, Excel Typing, Compas 3d. Russian: native Ebglish: Fluent reading, writing and speaking ability
Interests
Football, Volleyball, Basketball, Reading, Internet.
References
Available upon request
Alexey I. Maximov
123456, Moscow, Lenin St. 1, apt.2 Tel. home: (495) 555-55-55 Tel. mobile: 8-ХХХ-555-55-55 E-mail: [email protected]
Date of Birth: July 15, 1973
Objective: To obtain a position of IT Specialist, Supply Support Engineer, Technical Support Engineer, Technical Representative and any position related to software and hardware of end-user system support.
Education:
Work Experience:
1995 to present working as a chief specialist in Scientific Technical Centre "SYSTEMA" of Federal Agency of Government Media under the President of the Russia Federation Responsibilities: programming, supporting, of end-user system, preparing documentation for software, design of software interface, participation in international exhibition. Producing Power Point presentations of software Computer articles, software and documentation translation (Eng-Rus, Rus-Eng). Two patents for created products
Computing Skills: MS Windows (3.11, 95, 98, XP) MS Word (6.0, 7.0, 97), MS PowerPoint, MS Excel, Internet (all popular browsers ), skills of handing multimedia files
Language: English – fluent
Personal information: Russian native speaker, Moscow permanent resident Responsible, communicative, work well individually and in team, willing to travel a lot
Additional information: Driving license, foreign passport
Hobbies: Alpine skiing, climbing, music, foreign languages, traveling
References: available on request
studfiles.net
Составление резюме на английском языке (CV
Сегодня вакансии практически в любую крупную или небольшую компанию любого профиля рассматриваются исключительно через резюме. Человек, который хоть раз занимался поиском работы, знает, что резюме на английском языке требует составления в соответствии с некоторым общепринятым порядком, и определенные пункты должны быть включены в этот документ. Умение составлять подобную бумагу требует не только грамотности, но иногда и находчивости, так как некоторые вакансии, как известно, отличаются творческим подходом. Составление резюме на английском языке зависит от разных факторов, поэтому важно разобраться, что в себя включает такая форма и какой уровень знания английского языка для резюме необходим.
Общие характеристики резюме
Прежде чем говорить о том, как составить резюме на английском языке, необходимо отметить, что изначально было принято разделить подобную документацию на два вида:
- непосредственно резюме (resume), что представляет собой краткое описание имеющегося опыта работы, квалификации, навыком и умений;
- документ, сокращение которого – CV, или curriculum vitae (происхождение этой аббревиатуры латинское, и переводом cv будет фраза «жизненный путь»). Подобный документ представляет собой более полное описание и включает не только общие данные о квалификации и карьере, но и информацию о наградах, почетных званиях и пр.
Возможно, немногие слышали о том, что такое cv и почему этот термин является особенным. Однако в последнее время написание и резюме, и cv стало мало отличаться, и разница между обоими типами документов практически стерлась. Поэтому эти названия можно считать синонимичными.
Правила составления
Очень важно, чтобы определенные пункты были обязательно включены в любой cv sample. Так, составляя cv на английском, важно придерживаться того, чтобы следующие темы были отражены в документе:
- личная информация, то есть сведения о себе, которые также упоминаются при устройстве на работу – имя, возраст и пр.;
- личные качества, то есть сильные стороны. Описывать свои навыки на английском лучше всего с соблюдением должной скромности, чтобы не вызвать у потенциального работодателя ощущение, что автор резюме – самонадеянный и слишком хвастливый человек;
- предыдущий опыт работы (если имеется). Так, например, cv for graduate, как правило, не включает в себя такой пункт, поскольку люди, проходящие или закончившие обучение обычно не имеют стажа;
- образование. При перечислении и прошлых мест работы, и мест обучения правильнее всего будет соблюдать обратную хронологию. Так, любой example resume того человека, который имеет несколько образований или мест обучения, предусматривает упоминание каждого из них, начиная с последнего и двигаясь в сторону первого. Этот template является типичным для любого cv example;
- дополнительные сведения. Выполняя перевод резюме на английский язык, некоторые люди предпочитают отметить некоторые факты своей биографии или карьеры, интересы и хобби или, например, важные награды, поощрительные грамоты и пр. Этот пункт cv in English не является обязательным, но и не противоречит правилам составления резюме.
Полезные слова и фразы
Как правило, любой шаблон резюме предусматривает использование довольно типичных фраз, будь то cv sales manager или lawyer. Ниже представлен пример списка таких конструкций с переводом, которые могут быть включены практически в любой бланк резюме:
· The list of my interests includes … – Список моих интересов включает…· At my previous job I … – На моем предыдущем месте работы я…· In work … I’m attracted … – В работе … меня привлекает…· I believe that I have such qualities as … – Я считаю, что обладаю такими качествами, как…· My strengths are … – Мои сильные стороны – это…· In addition to the above awards, I have … – Помимо вышеперечисленных наград, я имею…
Уровни владения английским
Стоит отметить, что уровни владения английским языком для резюме желательно указывать согласно международным стандартам. Такая классификация является понятной, а также характеризует Вас как человека, который в этом разбирается.
Образец резюме на английском
Сегодня существует множество специальных программ-конструкторв, с помощью которых можно создать интересные и необычные резюме. В таких программах, как правило, все необходимые пункты уже включены и размещены в определенном порядке, Вам остается лишь заполнить указанные поля. В некоторых конструкторах (например, craft CV) поля можно перемешать местами на Ваше усмотрение. Это довольно удобно, но стоит удостовериться, что выбранный шаблон соответствует необходимым стандартам, а также быть осторожным с выбором стиля — слишком красочные и креативные CV не всегда уместны.
Любой образец резюме на английском подразумевает разные цели составления. К примеру, резюме учителя английского языка будет существенно отличаться от резюме юриста.
И разница будет не только в особенностях описания карьеры и мест работы, но и стилистики, так как эти сферы весьма отдалены друг от друга, что часто выражается в лексике.
Europass cv
Особой формой резюме является Europass cv, которое подходит непосредственно for internship, то есть для стажировки, и помогает студенту получить возможность пройти соответствующее обучения в одном из европейских городов. Расшифровывается такой тип cv довольно просто, так его суть заключена в самом названии European pass of a student. Этот формат требует особого оформления и подтверждения навыков владения языком на определенном уровне. Вся переписка, как правило, ведется посредством электронной почты, и личное присутствие студента не требуется.
Таким образом, составление резюме на английском языке не несет в себе чрезмерной сложности, но требует ответственного подхода и соблюдения определенных норм оформления. Следовать им необходимо для того, чтобы в человеке видели грамотного соискателя, знакомого с современными требованиями рынка труда и знающего, как правильно преподнести информацию о себе.
mcenglish.ru