Англо-русский перевод PRICING. Pricing перевод


pricing - перевод - Английский-Русский Словарь

en And, although Omena’s pricing is by far the best value for your money on the market, there are some days that are in less demand than others.

Common crawlru И хотя политика ценообразования Омена имеет значительное преимущество на гостиничном рынке, нам приходится сталкиваться с ситуациями, когда спрос клиентов в одни дни меньше, чем в другие.

en The core consumer price index (core inflation) is calculated together with the above group price indices.

UN-2ru Наряду с вышеназванными видами групповых индексов цен рассчитывается базовый индекс потребительских цен (базовая инфляция).

en The report has eight sections covering (a) governance activities; (b) participation and the status of price and national accounts activities; (c) risk assessment and timetable; (d) capacity capacity-building activities; (e) outreach activities; (f) data access policy; (g) financial status; and (h) the future of ICP.

UN-2ru Доклад включает восемь разделов, в которых освещаются следующие вопросы: a) деятельность в области управления; b) участие и ход работы по ценам и национальным счетам; c) оценка рисков и соблюдение графика; d) деятельность по наращиванию потенциала; e) информационно-пропагандистская деятельность; f) политика доступа к данным; g) финансовое положение; и h) будущее ПМС.

en a) Update price samples as frequently as is possible and reasonable

MultiUnru a) выборки цен следует обновлять как можно чаще, в разумных пределах

en Full à la carte and fixed price menus are available.

Common crawlru Предлагаются меню à la carte и меню с фиксированными ценами.

en Increase in additive prices

UN-2ru Повышение цен на присадки

en Where the claimant has established that, despite reasonable efforts, the goods could not be resold to an alternative buyer, compensation is recommended in an amount equal to the contract price less the salvage value and any costs avoided

MultiUnru Если заявитель доказывает, что, несмотря на его разумные усилия, товары не могли быть перепроданы другому покупателю, компенсация назначается в размере, равном контрактной стоимости товаров за вычетом поступлений от их утилизации и любых расходов по контракту, которых избежал заявитель

en In fact, the risk of attractive but unrealistic low prices might conceivably occur in the course of any type of procurement procedure

MultiUnru Риск привлекательных, однако нереалистично низких цен может возникать при использовании любой процедуры закупок

en Hair accessories of Italian trade mark "GIORGIO JANEKE SRL", high quality, good prices.

Common crawlru Производство и продажа эксклюзивных предметов интерьера из стекла ручной работы: настенные, настольные часы, сигарницы, подсвечники, зеркала.

en The Panel finds that these price increases were directly attributable to Iraq’s invasion and occupation of Kuwait for the periods from 2 August 1990 until 30 June 1992 for ammonia, and from 2 August 1990 until 31 January 1993 for urea.

UN-2ru Группа приходит к выводу о том, что эти увеличения цен являются непосредственным результатом вторжения Ирака и оккупации им Кувейт за периоды со 2 августа 1990 года по 30 июня 1992 года для аммиака и со 2 августа 1990 года по 31 января 1993 года для мочевины.

en GPIC’s netback prices represent the gross sales price, less direct selling expenses.

UN-2ru Чистая цена ГПИК рассчитывается как грязная продажная цена за вычетом прямых торговых расходов.

en The ability of international trade to act as an engine of growth and poverty reduction is being short-circuited in many LDCs by falling and unstable world commodity prices.

UN-2ru Во многих НРС потенциал международной торговли как двигателя роста и сокращения масштабов нищеты подрывается из-за падения и неустойчивого характера мировых цен на сырьевые товары.

en Though this view was not generally accepted by exporting countries, the collapse of most of the existing price-stabilizing ICAs by the early 1990s allowed that free market influences to prevail in practice.

UN-2ru Хотя эту точку зрения в целом не разделяли экспортирующие страны, к началу 90-х годов большинство МТС прекрати действовать, в результате чего на практике возобладали факторы свободного рынка.

en An important message from that session of the Forum was that harmony in cities could not be achieved if the price of urban living was paid by the environment.

UN-2ru Один из важных выводов этой сессии заключался в том, что невозможно достичь гармонии в городах, если ценой городской жизни становится ухудшение окружающей среды.

en Fair Value: When an option or warrant is priced at the same level as an outcome of an options pricing model.

Common crawlru Fair Value: Текущая рыночная стоимость: 1) цена, по которой в данный момент времени можно продать товар на рынке; 2) термин используется в учёте приобретения компаний. Как правило, эта стоимость равна текущей себестоимости замещения.

en As a result of the non-delivery it was not paid the balance of the contract price of

MultiUnru Вследствие непоставки ей не была выплачена оставшаяся часть контрактной цены в размере # французских франков

en What to do when you have complete data on quantities and prices?

UN-2ru Что делать, когда мы располагаем полными данными о количествах и ценах?

en The sharp energy price decline, together with the global financial and economic crisis, has now chilled such incentives

MultiUnru Теперь такие стимулы снизились из-за резкого падения цен на энергоресурсы в сочетании с глобальным финансово-экономическим кризисом

en Many CARICOM countries had introduced food subsidies to mitigate the negative impact of higher food and oil prices on the poorest segments of the population; nevertheless, such interventions had often proved to be unsustainable

MultiUnru Многие страны КАРИКОМ ввели продовольственные субсидии, чтобы смягчить негативные последствия повышения цен на продовольствие и топливо для наиболее бедных слоев населения; тем не менее, такие меры зачастую оказываются неустойчивыми

en Real estate prices could well decline, with a strong likelihood, at the very least, of a slowdown in the rate of increase.

ProjectSyndicateru Цены на недвижимость вполне могли бы снизиться, по крайней мере, с большой вероятностью, могло бы замедлиться увеличение процентных ставок.

en By the end of # wages and prices had increased approximately # times compared with those in

MultiUnru К концу # года заработная плата и цены увеличились примерно в # раз по сравнению с # годом

en With environmental externalities typically not reflected in prices, there is an inherent bias against investment in green sectors and it is hard for sustainable alternatives of products and services to compete.

UN-2ru Поскольку связанные с окружающей средой внешние факторы, как правило, не отражаются в ценах, существует специфическая предвзятость по отношению к инвестициям в "зеленые" секторы, а экологически устойчивым альтернативным товарам и услугам трудно конкурировать.

en The price, as noted previously, immediately prior to the invasion was

MultiUnru Как уже отмечалось, эта цена непосредственно перед вторжением составляла # долл

en Some countries have developed mechanisms to invest surplus capital savings resulting from high energy prices, which have contributed to the acceleration of economic growth and social development.

UN-2ru Некоторые страны разработали механизмы инвестирования дополнительно привлеченного капитала благодаря высоким ценам на энергоносители, что способствовало ускорению экономического роста и социального развития.

en Another country noted that rather than assisting in improving market access for agricultural commodities of developing countries, globalization has led to trade barriers and continuing poor commodity prices, thereby hurting agricultural production and discouraging national industrial development

MultiUnru Еще одна страна отметила, что глобализация не только не способствовала расширению доступа на рынки для сельскохозяйственных товаров развивающихся стран, а, наоборот, содействовала возведению торговых барьеров и сохранению низких цен на сырьевые товары, причиняя тем самым ущерб сельскохозяйственному производству и дестимулируя национальное промышленное развитие

ru.glosbe.com

pricing - перевод - по-русски

price-fixer

участник картеля, лицо, фиксирующее цены,

price-ring

объединение предпринимателей или торговцев, созданное с целью повышения цен

priceless

бесценный, неоценимый, нелепый, очень забавный, абсурдный

prick

укол, хуй, прокол, хер, ничтожество, залупа, колоть, колоться, уколоть, уколоться

prick off

сажать рассаду, высаживать рассаду, пикировать сеянцы

prick out

высаживать рассаду, пикировать сеянцы

prick up

насекать, торчать острием вверх

prick-eared

с торчащими вверх ушами, остроухий, насторожившийся

prick-ears

остроконечные уши, стоячие уши, ушки на макушке

prick-song

вокальная музыка, записанная нотами, мелодия, положенная на ноты

pricker

шип, шило, колючка, дырокол, бодец, стрекало, острый инструмент

pricket

годовалый олень

pricking

покалывание, прокалывание, колющий, прокалывающий

engmax.ru

pricing - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Dumping is essentially the same as discriminatory pricing.

In addition, price discrimination is generally more profitable than uniform pricing.

Кроме того, ценовая дискриминация в целом является более рентабельной практикой, чем единое ценообразование.

Other forms of incentives include tax credits, exemptions from duties and preferential pricing for electricity from renewable energy sources.

Среди других стимулов следует назвать налоговые скидки, освобождение от уплаты пошлин и преференциальное ценообразование на электроэнергию, вырабатываемую на базе возобновляемых источников энергии.

The question of pricing for data disseminated through the Internet was also considered.

ЗЗ. Кроме того, был рассмотрен вопрос об установлении цен на данные, распространяемые через Интернет.

They should also encourage demand management and pricing principles, as discussed above.

Another good example of the difficulties of resource pricing is mineral resources.

Другой хороший пример тех трудностей, которые существуют в процессе установления цен на ресурсы, касается минеральных ресурсов.

Placing statistics on the Internet and associated pricing policy.

Распространение статистических данных через Интернет и связанная с этим политика цен.

The report contained many recommendations, including a more comprehensive pricing policy.

В докладе содержится множество рекомендаций, в том числе в отношении более всеобъемлющей политики в области ценообразования.

Where feasible, market mechanisms are being used to deliver services through competitive pricing.

Congestion pricing is useful for mitigating the delay costs of congestion.

Взимание платы за перегруженность оказывается полезным инструментом снижения затрат, связанных с задержками по причине перегруженности.

Many public enterprises suffered because of over-staffing or inappropriate pricing policies.

Многие государственные предприятия сталкиваются с проблемами по причине раздутости штатов или ненадлежащей политики в области ценообразования.

Accountability means amongst other things providing basic information on the pricing of projects.

Подотчетность, в частности, означает представление базисной информации о ценах, предусматриваемых в рамках проектов.

Statistical agencies can no longer simply rely on proxy pricing to deflate service output.

Статистические органы больше не могут просто полагаться только на косвенные расчеты цен для дефлятирования объема выпуска сектора услуг.

Excessive pricing is another possible abusive conduct.

Еще одним возможным видом злоупотребления является установление завышенных цен.

Both cases deal with the pricing of goods sold to business consumers.

Communication of metadata, pricing policies and data visualization techniques were some other specific areas discussed.

Были обсуждены, среди прочего, такие конкретные вопросы, как передача метаданных, политика ценообразования и методы визуализации статистических данных.

Resource pricing that reflects the full costs of resource extraction has proven critical.

Особое значение, как выяснилось, имеет формирование цен на ресурсы, отражающих все расходы, связанные с их добычей.

Several efforts are under way to streamline the methodology for pricing owner-occupied housing.

В настоящее время осуществляется ряд усилий по совершенствованию методологии определения цен на жилье, занимаемое владельцами.

They are also trained in pricing, packaging and exploring market opportunities.

WTO accession has extensively dealt with dual pricing in oil and gas-producing countries.

При приеме в ВТО всесторонне рассматриваются вопросы двойного ценообразования в странах, производящих нефть и газ.

context.reverso.net

pricing — с английского на русский

 

ценообразование Процесс формирования цен на товары и системы цен в целом. На свободном рынке процесс ц. происходит стихийно, цены складываются под воздействием спроса и предложениях в условиях конкуренции.[http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

ценообразование(ITIL Service Strategy) Деятельность, определяющая, какая сумма должна быть оплачена заказчиками. [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

ценообразованиеПроцесс формирования цен в экономике, принципиально различный для централизованно планируемой экономики и рыночной экономики. В первом случае цены устанавливаются и контролируются «сверху» — органами управления народным хозяйством, во втором — самими хозяйствующими субъектами, «снизу». Это не означает, конечно, что при централизованном, командном ценообразовании цены всегда устанавливаются произвольно. По возможности учитывается ситуация на рынке, производятся подчас сложные расчеты — в бывш. СССР существовала даже целая «наука о Ц.», подводились «теоретические обоснования» под ту или иную применявшуюся систему цен (цены на стоимостной основе, на основе понятия цены производства и т.д.). Существовала разветвленная бюрократическая сеть учреждений, контролировавших цены и их соблюдение. Но перманентные дефициты в народном хозяйстве, очереди, ставшие образом жизни миллионов советских граждан, искаженная структура производства (в чем немалую роль сыграла и система цен) — все это продемонстрировало принципиальную неэффективность и несостоятельность централизованного ценообразования, как и всей системы централизованного планирования и управления экономикой. О некоторых попытках преодоления ее пороков см. в статье «Оптимальное ценообразование«. Разумеется, в любом хозяйстве та или иная часть цен определяется централизованно или они формируются под воздейcтвием централизованного начала (это называется государственным регулированием цен) . Вопрос лишь в том, какая именно часть. Не только российский, но и весь мировой опыт говорит, что она должна быть минимальной. Основная же масса цен может и должна формироваться на рынке, на основе взаимодействия спроса и предложения, приводя их в состояние рыночного равновесия. (Нерыночное формирование цен «сверху», впрочем, успешно применяется и, по-видимому, всегда будет применяться даже в условиях рыночной системы — во внутризаводском, внутрифирменном управлении. Расчетные, условные внутренние цены в одних случаях исходят из рыночных цен на продукцию фирмы, в других — не зависят от них, при их определении — по английски это называется transfer pricing — могут быть использованы и некоторые расчетные методы, наработанные советской «наукой о ценообразовании”. См. Трансфертные цены). На окончательное преодоление пороков централизованного Ц. и установление рыночного равновесия была направлена начавшаяся 2 января 1992 г. широкая либерализация цен — первый этап кардинальной экономической реформы в России. В условиях свободного рынка фирмы в основном самостоятельно устанавливают цены на свою продукцию. Исходным принципом всего процесса формирования и изменения уровней соотношений и структуры цен здесь является возмещение затрат на производство и реализацию продукции, услуг, работ и получение прибыли в размере, достаточном для осуществления расширенного воспроизводства, выплаты соответствующих налогов и дивидендов акционерам, образования фонда потребления в объеме, обеспечивающем определенный стандарт жизни работников предприятия. Фирмы исходят из собственных представлений о возможностях продажи продукции и получения прибыли, о задачах стратегии развития своего бизнеса и т.д , опираясь на расчетный аппарат предельного анализа (см. Анализ спроса и предложения, Маркетинг, Теория фирмы). В частности, ими применяется Ц. на основе предельных издержек, на основе средних издержек. Эта принципиальная возможность ограничивается теми или иными регулирующими воздействиями государства (например, налоговой системой, экспортно-импортными тарифами), но особенно — разного рода проявлениями монополии, картельного сговора участников рынка или, например, так называемого лидерства в ценообразовании (оно является одной из форм скрытого сговора, который иногда позволяет обойти «дилемму заключенного«: одна фирма устанавливает цену, другие вынуждены следовать за ней). Одна из наиболее обсуждаемых в западной экономической литературе — концепция Ц. по предельным издержкам (ЦПИ) как оптимального для естественных монополий — обычно национализированных отраслей, производящих блага общественного назначения. Цены на их продукцию должны, как доказывается, основываться на предельных издержках, но отклоняться от последних в неравной степени в зависимости от эластичности спроса на данный продукт: чем она выше, тем больше отклонение. Ц. выступает для фирм как острое орудие конкурентной борьбы. Например, резкое занижение цены достаточно сильной фирмой (даже в ущерб себе на определенном этапе) позволяет ей вытеснить конкурентов с рынка, а потом восстановить упущенное. Это называется «хищническим ценообразованием» (predatory pricing). Сродни ему и демпинг, применяемый некоторыми странами в борьбе за рынки сбыта. В результате указанных процессов практически все фирмы в условиях рынка делятся на тех, которые сами определяют цены своей продукции, и тех, которые вынуждены использовать цены, устанавливаемые другими (см.Ценопроизводители и ценополучатели). См.также: Дефляция, Затратный принцип ценообразования, Контроль над ценами, Лидерство в ценах, Монопольная власть, Монопсоническая власть, Ценовая дискриминация.[http://slovar-lopatnikov.ru/]

EN

pricing (ITIL Service Strategy) Pricing is the activity for establishing how much customers will be charged.[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

Тематики

  • бухгалтерский учет
  • информационные технологии в целом
  • экономика

EN

  • price control policies
  • price determination
  • price fixing
  • pricing

translate.academic.ru

PRICING | перевод | Англо-русский экономический словарь

Англо-русский экономический словарь

PRICING перевод с английского языка на русский язык в других словарях

► перевод PRICING - Англо-русский строительный словарь

калькуляция цен, стоимость

► перевод PRICING - Англо-русский политический словарь ► перевод PRICING - Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна {ʹpraısıŋ} n

1. 1) калькуляция цен, ценообразование

2) установление цен

2. эк. политика цен

► перевод PRICING - Англо-русский словарь В.К. Мюллера

pricing (ˊpraɪsɪŋ)

1. pres. p. от price 2

2. n калькуля́ция цен

► перевод PRICING - Англо-русский научный словарь

ценообразование

► перевод PRICING - Англо-русский технический словарь

ценообразование

► перевод PRICING - Англо-русский словарь по нефти и газу

перевод слов, содержащих PRICING,с английского языка на русский язык в других словарях (первые 3 слова)

Англо-русский политический словарь► перевод pricing policy

ценовая политика

Англо-русский словарь по электронике► перевод pricing information

информация о ценах

Англо-русский авиационный словарь► перевод pricing zone

зона действия тарифных ставок

Англо-русский экономический словарь► перевод pricing convention

конвенция по ценам

► перевод pricing method

метод калькуляции цен

► перевод pricing model

модель ценообразования

Англо-русский словарь по нефти и газу► перевод pricing strategy

стратегия установления цен

► перевод pricing structure

структура цен

dicipedia.com

PRICING перевод с английского на русский, translation English to Russian. Англо-Русский словарь по экономике и финансам

PRICING

калькуляция; назначение цен (ы) ; ценообразование

- pricing on the basis of what the traffic will bear

- asset pricing

- average cost pricing

- catch-as-catch-can pricing

- competitive pricing

- conspiratorial pricing

- cooperative pricing

- cost plus pricing

- cyclical pricing

- delivered pricing

- dual pricing

- factor pricing

- forward pricing

- full cost pricing

- general equilibrium pricing

- hedge pricing

- incentive pricing

- limit pricing

- load factor pricing

- marginal cost pricing

- markup pricing

- multiple-product pricing

- negotiated pricing

- off-list pricing

- Pittsburgh-plus pricing

- predatory pricing

- public utility pricing

- simple monopoly pricing

- stay-out pricing

- target-return pricing

- term-limit pricing

- trial-and-error pricing

- uniform pricing

- unit cost pricing

- welfare pricing

- zone pricing

English-Russian dictionary of economics and finance.      Англо-Русский словарь по экономике и финансам. 2012

Dictionaries → English-Russian dictionaries → English-Russian dictionary of economics and finance Словари → Англо-Русские словари → Англо-Русский словарь по экономике и финансам

Еще значения слова и перевод PRICING с английского на русский язык в англо-русских словарях.Что такое и перевод PRICING с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for PRICING in dictionaries.

slovar-vocab.com

перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Сто пятьдесят фунтов — это справедливая цена. ☰

Его можно подкупить за определённую сумму. ☰

What is the price of gold? 

Какова цена золота? ☰

What price progress? 

Какова цена прогресса? ☰

They priced the house too high. 

Цена на дом слишком завышена. ☰

They reduced the price on many items. 

Они снизили цену на многие товары /позиции/. ☰

The price of dinner includes dessert. 

Цена ужина включает десерт. ☰

Call Marty, tell him to name his price. 

Позвони Марти и попроси его назвать свою цену. ☰

We negotiated a fair price. 

Мы договорились о справедливой цене. ☰

They fixed the price at $10. 

Они зафиксировали цену на уровне десяти долларов. ☰

The car is priced at $20,000. 

Машина оценена в двадцать тысяч долларов. ☰

Tickets are priced at £75 each. 

Билеты — по семьдесят пять фунтов стерлингов каждый. ☰

They reduced the price on many items. 

Они снизили цены на многие товары. ☰

Do you have an up-to-date price list? 

У вас есть свежий прайс-лист? ☰

This is the best snorkel at that price. 

Это лучшая дыхательная трубка по такой цене. ☰

Do you think we should lower the price? 

Думаешь, нам следует снизить цену? ☰

a fall in the price of oil 

падение цен на нефть ☰

Sales tax adds to the price. 

Налог с продаж добавляется к цене. ☰

The price is not negotiable. 

Цена не подлежит обсуждению. ☰

We settled for a lower price. 

Мы согласились на более низкую цену. ☰

The new price is 5 points on. 

Новая цена — на пять пунктов выше. ☰

The price was not negotiable. 

Цена не подлежала обсуждению. ☰

Her price is far above rubies. 

Цена её выше жемчугов. ☰

They lopped £16 off the price. 

Они срезали с цены шестнадцать фунтов. ☰

a car in the middle price range 

автомобиль средней ценовой категории ☰

wooordhunt.ru