Перевод слова «pristine» с английского на русский. Pristine перевод


pristine — с английского на русский

  • Pristine — (Wien 2008) Pristine ist eine österreichische Alternative Rock Band, die durch Teilnahme am Ö3 Soundcheck und Veröffentlichung ihrer Debütsingle Supernatural im Jahr 2007 bekannt wurde. 2009 musste sich die Band von Pristine in Zealmen umbenennen …   Deutsch Wikipedia

  • pristine — 1. The usual pronunciation now is pris teen, although the stress varies between the two syllables (and is often placed on the second in AmE). 2. The primary meaning of pristine is that present in Latin pristinus which meant ‘ancient, original’ in …   Modern English usage

  • Pristine — Pris tine, a. [L. pristinus, akin to prior: cf. F. pristin. See {Prior}, a.] Belonging to the earliest period or state; original; primitive; primeval; as, the pristine state of innocence; the pristine manners of a people; pristine vigor. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • pristine — (adj.) 1530s, pertaining to the earliest period, primitive, ancient, from M.Fr. pristin (fem. pristine), from L. pristinus former, from Old L. pri before (see PRIME (Cf. prime) (adj.)). Meaning unspoiled, untouched, pure is from 1899 (implied in… …   Etymology dictionary

  • pristine — [pris′tēn΄, pris′tin; pris tēn′; ] chiefly Brit [ pris′tīn΄] adj. [L pristinus, former < OL pri, before: see PRIME] 1. characteristic of the earliest, or an earlier, period or condition; original ☆ 2. still pure; uncorrupted; unspoiled… …   English World dictionary

  • pristine — index initial, original (initial), primordial Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • pristine — primeval, primordial, primitive, primal, *primary, prime Analogous words: original, fresh, *new …   New Dictionary of Synonyms

  • pristine — [adj] clean, pure; primeval earliest, early, first, immaculate, intact, natural, original, primal, purified, refined, sanitary, snowy, spotless, stainless, sterile, sterilized, taintless, unadulterated, uncorrupted, undebased, unpolluted,… …   New thesaurus

  • pristine — ► ADJECTIVE 1) in its original condition. 2) clean and fresh as if new. ORIGIN Latin pristinus former …   English terms dictionary

  • pristine — UK [ˈprɪstiːn] / US [ˈprɪˌstɪn] adjective 1) something that is pristine looks very clean, tidy, or new pristine snow/beaches/lawns in pristine condition: The bike was in pristine condition. 2) something that is pristine involves behaviour that is …   English dictionary

  • pristine — pris|tine [ prı,stin ] adjective something that is pristine looks very clean, neat, or new: pristine snow/beaches/lawns in pristine condition: The bike was in pristine condition. a. used about someone whose behavior is very moral: a pristine… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • translate.academic.ru

    pristine - перевод - по-русски

    prismy

    благонравный, чопорный, ханжеский, изнеженный

    prison

    тюрьма, острог, тюремный, заключать в тюрьму

    prison-house

    заключать в тюрьму, тюрьма, темница

    prisoner

    заключенный, пленный, узник, арестант, арестованный, подсудимый, военнопленный

    prissy

    благонравный, чопорный, ханжеский, изнеженный

    prius

    предварительное условие, предварительное или предшествующее

    private

    личный, частный, конфиденциальный, рядовой, половые органы

    privateer

    капер, капитан капера, член экипажа капера

    privateering

    каперство, занимающийся каперством

    privation

    лишение, лишения, нужда, недостаток, отсутствие

    engmax.ru

    Как переводится pristine?

    pristine

    [прилагательное] нетронутый, неиспорченный, первозданный, первобытный(untouched, unspoiled, primeval)pristine nature — нетронутая природаpristine purity — первозданная чистотачистый(pure)древний(ancient)pristine beauty — древняя красотапервоначальный, изначальный(original)

    Словосочетанияpristine area — район первобытной природы; район девственной природы pristine experiment — чистый эксперимент pristine fiber — свежевыработанное волокно pristine glass fiber — свежевыработанное стекловолокно; стекловолокно без замасливателя pristine glass — свежевыработанное стекло; "свежее" стекло pristine polypyrrole — свежеполученный полипиррол pristine strength — прочность свежеизготовленного материала pristine water quality — первоначальное качество воды; исходное качество воды pristine environment — девственная среда

    Примеры

    ...the pristine waters of lucent mountain streams... ...чистые воды прозрачных горных ручьев...

    The car has been restored to pristine condition. Автомобиль восстановлен в первозданном состоянии.

    restore the forest to its original pristine condition восстановление леса в исходное идеальном состоянии

    He was wearing a pristine white shirt. Он был одет в белоснежные рубашки.

    My office is a mess but her office is always pristine. Мой офис-это беспорядок, но ее кабинет всегда нетронутой.

    handed her his pristine white handkerchief протянул ей свой белоснежный платок

    Перевод слова «google» с английского на русский — 12209 просмотров Перевод фразы «read and do» с английского на русский — 9337 просмотров Перевод слова «unstoppable» с английского на русский — 8931 просмотр Перевод фразы «feel good» с английского на русский — 8792 просмотра Перевод слова «bye» с английского на русский — 8356 просмотров Перевод слова «wow» с английского на русский — 7384 просмотра Перевод слова «supreme» с английского на русский — 7369 просмотров Перевод слова «count» с английского на русский — 6901 просмотр Перевод слова «fashion» с английского на русский — 5576 просмотров Перевод слова «adidas» с английского на русский — 5425 просмотров

    kak-perevoditsya.ru

    pristine - Перевод на русский - примеры английский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    He's 16, so he should have an absolutely pristine brain.

    Ему 16, поэтому у него должен быть абсолютно нетронутый мозг.

    As luck would have it, the family is survived by one last hope an heir, implanted in a pristine surrogate.

    Если повезет, семья выживет благодаря последней надежде на наследника, имплантированного в первозданный суррогат.

    Even tourism can affect a pristine environment and threaten sustainability.

    Даже туризм может отрицательно сказываться на нетронутой природе и создавать угрозу для устойчивости экосистем.

    You said Bill's house was pristine.

    At present, we may reasonably assume that outer space is still pristine.

    В настоящее время мы можем быть относительно спокойны и исходить из того, что космическое пространство до сих пор остается нетронутым.

    These critical data are obtained from monitoring sites located in pristine regions of the world.

    Эти чрезвычайно важные данные обеспечиваются станциями мониторинга, расположенными в заповедных районах мира.

    This means that almost the entire load of oil was dispersed in the pristine waters off Guimaras.

    Это означает, что почти весь груз нефти вылился в чистейшие воды у побережья провинции Гимарас.

    But we have started studying pristine reefs only very recently.

    Мы начали изучать девственные коралловые рифы совсем недавно.

    Our seas are pristine and maritime resources abundant.

    Наши моря чисты и изобилуют морскими ресурсами.

    Antarctica remains the last pristine frontier for mankind in this world.

    Антарктика остается для человечества последним нетронутым рубежом на этой планете.

    Mr. MORADI (Islamic Republic of Iran) said that Antarctica remained the last pristine frontier in the world for mankind.

    Г-н МОРАДИ (Исламская Республика Иран) говорит, что Антарктика остается для человечества последней целиной на планете.

    Indeed, development has to be defined and pursued in its comprehensive, pristine and integral sense.

    Развитие действительно должно быть определено и осуществляться в самом всеобъемлющем, естественном и комплексном смысле.

    The concept was, however, never applied in its pristine form.

    Концепция, однако, никогда не применялась в чистом виде.

    Every Bhutanese is proud of his rich cultural heritage and pristine natural environment.

    Каждый гражданин Бутана гордится своим богатым культурным наследием и нетронутой природой своей страны.

    Albania charms tourists with pristine beauty of nature: narrow mountain gorges, azure sea, white sand beaches, orange groves.

    Албания способна очаровать туристов первозданной красотой природы: узкими горными ущельями, лазурным морем, белоснежными песчаными пляжами, апельсиновыми рощами.

    We still think it is pristine.

    Henning Makholm noticed that Debian doesn't ship sufficient documentation about pristine and other source archives and hence prepared draft text.

    Хеннинг Махольм (Henning Makholm) указал на то, что дистрибутив Debian содержит недостаточно документации по pristine и другим архивам исходного кода, и подготовил черновик такого документа.

    Imagine beaches so pristine and untouched, that yours are the only footprints in the sand.

    Представьте, пляжи настолько чисты и нетронуты, что Ваши следы будут единственными на песке.

    Likewise, the seabed and the Antarctic, as the common heritage of mankind, should remain pristine.

    context.reverso.net

    PRISTINE — перевод и примеры предложений

    /ˈprɪstaɪn/
    1. нетронутый
    2. чистый
    3. первоначальный
    4. древний

    pristine — нетронутый

    He's 16, so he should have an absolutely pristine brain.

    Ему 16, поэтому у него должен быть абсолютно нетронутый мозг.

    And the way Paul tells the story is the next morning he steps out of the tent and he wants to go the pristine beach, whales frolicking and all perfect, and what does he stumble over:. it's our toothbrush.

    И как Пол мне потом рассказывал, выходит он утром из палатки прогуляться по нетронутому цивилизацией побережью, неподалеку резвятся киты, и вдруг он наступает на что бы вы думали - на нашу зубную щетку!

    They had pristine copies on every table.

    Нетронутые страницы лежат на каждом столике.

    A hundred acres of pristine wildlands razed, an entire ecosystem endangered.

    Сотни акров нетронутых земель срыли, целая экосистема находится под угрозой исчезновения.

    As if Liz's coma weren't enough already the whole goddamn state is following my decision on who's gonna buy 25,000 pristine acres on Kauai that my family has owned since the 1860s.

    И как будто того, что Лиз в коме не достаточно весь чертов штат следит за моим решением о том, кто купит 25000 акров нетронутой земли на Кауаи которыми моя семья владеет с 1860.

    Показать ещё примеры для «нетронутый»...

    Rear entry is a very common practice for women who want to keep their, temple pristine.

    Анальный секс – обыденная практика для женщин, которые хотят оставить свой храм нетронутым.

    Ocular cavity looks pristine.

    Глазные полости выглядят нетронутым.

    Dov, her entire bedroom is pristine except for this.

    Дов, всё в её спальне нетронуто, кроме этого.

    We're in the most pristine section of the Fraser River in central British Columbia.

    Мы в самой нетронутой части реки Фрейзер в центре Британской Колумбии.

    A glowing and pristine cleanliness is my signature.

    Сверкающая и нетронутая чистота - это моя визитная карточка.

    Pristine, vintage, pre-phthalate perinea, and yet I stand here with a set of blurred anuses.

    Нетронутые, винтажные, промежности, безо всякого эфира фталиевой кислоты, но я всё равно стою здесь с кучей размазанных анусов.

    Now, this one seems less pristine than the other.

    Одна выглядит менее нетронутой чем другая.

    She wants to keep this place pristine.

    Она хочет оставить это место нетронутым.

    Omnicore is building condos on two miles of pristine beachfront property.

    "Омникор"строит дома на трёх километрах нетронутой береговой линии.

    The chance for your charitable foundation to save over 4,000 square miles of pristine

    Шанс для вашего благотворительного фонда спасти более 4 тысяч квадратных километров нетронутых

    pristine — чистый

    Pristine CT scan, blood tests, protein markers, all negative.

    Чистая компьютерная томограмма, анализы крови, протеиновые маркеры - всё отрицательно.

    I noticed there was a brown-ness to the back of those normally pristine overalls.

    Да, я заметил коричневатые пятна сзади его обычно чистого комбинезона.

    Echo showed pristine valves.

    Эхо показало: клапаны чистые.

    I know our history isn't exactly pristine, Trip, but we're still family.

    Я знаю, наши отношения не очень-то чисты, Трип, но мы все еще одна семья.

    Well, it's pristine, I'll tell you that.

    Ну, тут девственно чисто, скажу вам.

    Показать ещё примеры для «чистый»...

    Yeah, it used to be nice and pristine up here, before the damn drug dealers moved in.

    Да, здесь было так мило и девственно чисто, до появления этих чёртовых наркоторговцев.

    Except Dal Bello's hands were pristine.

    Только у Дал Белло руки чистые.

    And you promised a pristine E6 protocol EGO device, not this repurposed shtak from Von Bach's reject pile.

    – А вы обещали импланты с чистым протоколом Е6, а не это переделанное штако из груды отходов Вон Баха.

    Michael Webb strike you as the kind of man to live in a pristine apartment?

    Майкл Вебб показался тебе человеком, который живет в чистой квартире?

    One notable dissimilarity is that the scene of Ford's murder is pristine.

    Единственная разница в том, что сцена преступления в доме Форда - идеально чистая.

    pristine — первоначальный

    That is why it must always be kept in pristine condition.

    Вот почему нужно сохранять его в первоначальном виде.

    It's a pristine 1978 Darth Vader with a double-telescoping lightsaber.

    Это первоначальный Дарт Вейдер 1978 года с двойным телескопическим световым мечом.

    pristine — древний

    An insignificant nine-man blot in the pristine white vastness.

    Незначительное пятнышко из девяти человек в древней белой необьятности.

    Оставить комментарий

    Текст комментария:

    Смотрите также

    Check it at Linguazza.com:

    en.kartaslov.ru

    Перевод «pristine» с английского на русский язык с примерами

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Я мечтаю о большом чистом туалете.

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Лабораторию свернете незамедлительно.

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Pristine.

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    В идеальном состоянии.

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Я даже уломал твою прелестную мисс Де Хевиленд и ее сестру. Составим мне компанию. источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Чистая компьютерная томограмма, анализы крови, протеиновые маркеры - всё отрицательно. источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Fernando! It's pristine, man. источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Она нужна мне в идеальном состоянии. источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Чувак, я нашёл первое издание журнала "Динамит". источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    I noticed there was a brown-ness to the back of those normally pristine overalls. источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    И как Пол мне потом рассказывал, выходит он утром из палатки прогуляться по нетронутому цивилизацией побережью, неподалеку резвятся киты, и вдруг он наступает на что бы вы думали - на нашу зубную щетку! источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    His blood work is pristine.

    Кровообращение в порядке.

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Здесь целая коллекция чудесных записей Моцарта и Вагнера по прежнему в отличном состоянии. источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    A hundred acres of pristine wildlands razed, an entire ecosystem endangered. Сотни акров нетронутых земель срыли, целая экосистема находится под угрозой исчезновения. источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Девственное ночное небо. источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    источник

    пожаловаться

     

     

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    ru.contdict.com

    pristine — Перевод, произношение, транскрипция, примеры использования — Wordle

    Because there were few tourists on the island, the beaches were still pristine and beautiful.

    The pristine snow covered the city and made the area look like a dazzling movie scene.

    As curator of the town museum, I keep all of the artifacts in pristine condition.

    My uncle’s antique car is pristine and has all its original parts.

    Because the killer left the murder scene in pristine condition, the detectives could not find any clues to his identity.

    The dolls in my collection are in a pristine state because I have never taken them out of their boxes.

    With the builders constantly cutting down trees, the forests are no longer pristine habitats for the animals.

    The improper disposal of trash has sullied the once pristine ocean waters.

    Before we move into our new house, the builder will make sure it is in a pristine state.

    Jack washes his car daily so the exterior will always be in pristine condition.

    It will need the air of heaven to revive its pristine energies.

    With their pristine colors, and fill them with light and with movement.

    But the Burschenschaft in its pristine glory could not so long continue.

    She eats it, and immediately her love for Ivan returns in all its pristine force.

    These artists were men alone, touched with the pristine significance of nature.

    Medicine and religion have been closely associated from the most pristine time.

    There you have the profound and pristine conscious awareness that you are you.

    Hence the true mindlessness of the pristine, healthy mother.

    The country is wild, and in its pristine state; nature everywhere.

    At the time of Ralegh's birth the family had lost its pristine splendour.

    wordle.ru