Перевод "будет счастливый конец" на английский. Счастливый конец перевод на английский


Счастливый конец - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

"Счастливый конец грустной истории", пришитый к телу.

Похоже Голивуд решился на счастливый конец.

Я хочу найти автора и попросить написать счастливый конец моей сказке.

Want to find who wrote this book and ask them to write me a happy ending.

Наш счастливый конец - это наша дружба, воспитание нашего сына.

But our happy ending is us as friends, Raising our son together.

Темному, то ты никогда не получишь свой счастливый конец.

Лучший счастливый конец принадлежит Яму и Джу.

Не на такой счастливый конец я рассчитывал.

Он искал невозможное - мой счастливый конец.

Туда, где единственный счастливый конец будет моим.

Если ты позволишь, она обеспечит тебе счастливый конец.

Он сделал предложение, она согласилась. Получился очень счастливый конец.

He popped the question, she said yes. It was a very happy ending.

Итак, счастливый конец истории Эммы и ее семьи.

Знаешь, у этого фильма очень счастливый конец, если он всё не испортит.

You know, this has a very happy ending if he doesn't blow it.

Другой счастливый конец в другой жизни...

Я рада, что хоть у кого-то на выпускном получился счастливый конец.

In the shadow of the streetlight I was glad someone at this prom was getting their happy ending.

Я надеюсь, что Лорд Каслрой - твой счастливый конец.

Я надеялся, что таким и будет наш счастливый конец.

А ты ищи свой счастливый конец, Стэйси Холт.

Возьми все под контроль и будь креативной.Создай счастливый конец.

Поэтому единственный счастливый конец любой из нас можете рассчитывать на это мирная смерть?

So the only happy ending any of us can look forward to is a peaceful death?

context.reverso.net

счастливый конец - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Похоже Голивуд решился на счастливый конец.

Я хочу найти автора и попросить написать счастливый конец моей сказке.

Want to find who wrote this book and ask them to write me a happy ending.

Наш счастливый конец - это наша дружба, воспитание нашего сына.

But our happy ending is us as friends, Raising our son together.

Темному, то ты никогда не получишь свой счастливый конец.

Лучший счастливый конец принадлежит Яму и Джу.

Не на такой счастливый конец я рассчитывал.

Он искал невозможное - мой счастливый конец.

Туда, где единственный счастливый конец будет моим.

Если ты позволишь, она обеспечит тебе счастливый конец.

Он сделал предложение, она согласилась. Получился очень счастливый конец.

He popped the question, she said yes. It was a very happy ending.

Итак, счастливый конец истории Эммы и ее семьи.

Знаешь, у этого фильма очень счастливый конец, если он всё не испортит.

You know, this has a very happy ending if he doesn't blow it.

Другой счастливый конец в другой жизни...

Я рада, что хоть у кого-то на выпускном получился счастливый конец.

In the shadow of the streetlight I was glad someone at this prom was getting their happy ending.

Я надеюсь, что Лорд Каслрой - твой счастливый конец.

Я надеялся, что таким и будет наш счастливый конец.

А ты ищи свой счастливый конец, Стэйси Холт.

Возьми все под контроль и будь креативной.Создай счастливый конец.

Поэтому единственный счастливый конец любой из нас можете рассчитывать на это мирная смерть?

So the only happy ending any of us can look forward to is a peaceful death?

Я не смогу придумать счастливый конец для него.

context.reverso.net

счастливый конец - перевод - Русский-Английский Словарь

ru А как же счастливый конец.

OpenSubtitles2018.v3en It's not a happy ending at all.

ru О, ну что с вами за беда, вы совсем не верите в счастливый конец?

OpenSubtitles2018.v3en Oh, the trouble with you is you don't believe in happy endings.

ru Счастливый конец приходит очень долго, но он приходит.

OpenSubtitles2018.v3en Happy endings can take a long time, but they do happen.

ru Расскажи им счастливый конец.

OpenSubtitles2018.v3en Tell them the happy ending.

ru Она наметила себе счастливый конец.

OpenSubtitles2018.v3en She's writing her happy ending.

ru Давай проследим, чтобы у этой истории был счастливый конец.

OpenSubtitles2018.v3en Well, let's see about giving this story a happy ending.

ru У него счастливый конец?

OpenSubtitles2018.v3en Does it have a happy ending?

ru Потом я написала для нас счастливый конец.

OpenSubtitles2018.v3en Then I wrote us a happy ending...

ru Так что, видишь, у этой истории все же счастливый конец.

OpenSubtitles2018.v3en So, you see, the story had a happy ending after all.

ru И это счастливый конец.

OpenSubtitles2018.v3en And it's a happy ending.

ru Это счастливый конец.

OpenSubtitles2018.v3en That is your happy ending.

ru Рейчел, если ты продолжишь искать во всём счастливый конец, ты никогда не сможешь разобраться в этом.

OpenSubtitles2018.v3en Rachel, if you keep looking for that happy ending, then you are never going to get it right.

ru Их обеих ждет замечательный, счастливый конец.

OpenSubtitles2018.v3en They both make triumphant, happy endings.

ru После все невыполнимых задач, есть ли у нее счастливый конец.

OpenSubtitles2018.v3en After all the impossible tasks, does it have a happy ending.

ru Теперь, когда вмешалось Министерство юстиции, мы можем только надеяться, что у этой истории будет счастливый конец и суды признают, что эти слияния являются антиконкурентными и особо вредны для потребителей.

ProjectSyndicateen Now that the Justice Department has stepped in, we can only hope that this story will have a happy ending, and that the courts will recognize that these mergers are anticompetitive and immensely harmful to consumers.

ru Итак есть один счастливый конец.

OpenSubtitles2018.v3en So there's one happy ending.

ru Не все заслуживают счастливый конец.

OpenSubtitles2018.v3en Not everyone deserves a happy ending.

ru Потому что это мой счастливый конец.

OpenSubtitles2018.v3en Because this is my happy ending.

ru Зато у нашей пьесы счастливый конец.

OpenSubtitles2018.v3en Silver Linings Playbook, though.

ru ЛЮБОВЬ НА ЕЕ РУКАХ СЕГОДНЯ В 8 ВЕЧЕРА я хотел верить в счастливый конец.

OpenSubtitles2018.v3en I wanted to believe in the happily ever after.

ru Да, и Гитлер проиграл, так что у операции был счастливый конец.

OpenSubtitles2018.v3en Yeah, and Hitler lost, so it was a happy ending.

ru Какой счастливый конец!

OpenSubtitles2018.v3en Don't you just love a happy ending?

ru Первая моя история носит характер предупреждения, напоминая о том, что не каждая материнская история имеет счастливый конец, по крайней мере, не сразу.

LDSen My first account is a cautionary one, reminding us that not every maternal effort has a storybook ending, at least not immediately.

ru Счастливый конец не всегда такой, какой мы хотим, чтобы он был.

OpenSubtitles2018.v3en Happy endings aren't always what they think they will be.

ru У него счастливый конец?

OpenSubtitles2018.v3en There a happy ending?

ru.glosbe.com

наш счастливый конец - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я надеялся, что таким и будет наш счастливый конец.

Это был наш счастливый конец, и теперь его нет.

Наш счастливый конец - это наша дружба, воспитание нашего сына.

Предложить пример

Другие результаты

Не часто в наши дни бывает счастливый конец.

Потому что, независимо от того, что случится... у нашей истории всегда будет счастливый конец!

Если они узнают, что мы подружились, конец нашим счастливым денечкам на озере, вот так... понимаешь?

And if they find out that we're becoming all friendly, then our happy lake times are gone, just like?

Похоже Голивуд решился на счастливый конец.

Я хочу найти автора и попросить написать счастливый конец моей сказке.

Want to find who wrote this book and ask them to write me a happy ending.

Ведь у лучших историй всегда счастливый конец.

Но у этой истории есть счастливый конец.

Это дешевле, чем дневной спектакль и вам гарантирован счастливый конец.

Вы написали счастливый конец... моей истории.

Так что продолжай читать свою книжку и надейся на счастливый конец.

Потом я написала для нас счастливый конец.

Мисс МакИнерни, нам нужен счастливый конец.

Темному, то ты никогда не получишь свой счастливый конец.

Несмотря на жестокость, она по-прежнему надеется на счастливый конец.

Лично я бы написал для этой семьи счастливый конец.

Лучший счастливый конец принадлежит Яму и Джу.

Не на такой счастливый конец я рассчитывал.

context.reverso.net

будет счастливый конец - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Только так у его сказки будет счастливый конец.

Я всегда думал, что у нас будет счастливый конец.

Это будет счастливый конец для всех.

Превратится ли сказка в трагедию... или будет счастливый конец?

Возможно, у этого тоже будет счастливый конец.

Но если уж совсем честно, я никогда и не думал, что у этого всего будет счастливый конец.

Потому что, независимо от того, что случится... у нашей истории всегда будет счастливый конец!

Предложить пример

Другие результаты

Я надеялся, что таким и будет наш счастливый конец.

Туда, где единственный счастливый конец будет моим.

Вряд ли, конец будет счастливым.

Возможно, твой счастливый конец будет совсем не таким, как ты думаешь, но именно это делает его еще более особенным.

Your happy ending may not be what you expect, but that is what will make it so special.

Я всегда верил в то, что конец будет счастливым!

Кто-то когда-то сказал, что будет ли у истории счастливый конец зависит от того, в какой момент вы решите поставить точку.

'Someone once said a happy ending 'depends on where you decide to stop your story.

А будет ли счастливым или грустным конец

Похоже Голивуд решился на счастливый конец.

Я хочу найти автора и попросить написать счастливый конец моей сказке.

Want to find who wrote this book and ask them to write me a happy ending.

Ведь у лучших историй всегда счастливый конец.

Но у этой истории есть счастливый конец.

Это дешевле, чем дневной спектакль и вам гарантирован счастливый конец.

Наш счастливый конец - это наша дружба, воспитание нашего сына.

But our happy ending is us as friends, Raising our son together.

context.reverso.net

Счастливый конец - это - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Счастливый конец - это просто ещё не конец.

Наш счастливый конец - это наша дружба, воспитание нашего сына.

Предложить пример

Другие результаты

Счастливый конец-это когда Грейс умирает в своей постели в возрасте 90.

Даже вера в то, что счастливый конец возможен, это очень большая сила.

Итак, Зверь заполучил девчонку, и это счастливый конец для всех.

А что если вас ждет счастливый конец то какое это имеет значение?

Но у этой истории есть счастливый конец.

Это дешевле, чем дневной спектакль и вам гарантирован счастливый конец.

Лично я бы написал для этой семьи счастливый конец.

Ну, это был массаж плюс счастливый конец.

Это не похоже на счастливый конец.

И уже казалось, что это дорога к достойной жизни и счастливый конец истории про мудрую импровизацию мудрой судьи.

And it seemed on the road to some sort of a decent life - a happy ending to a story involving wise improvisation from a wise judge.

С радостью могу сказать, что мы переписывались с Райаном, иу этой истории счастливый конец.

I'm really glad to say - recently, we've been incorrespondence with Ryan - that this story had a happyending.

Да. Но быть чемпионом - это не только добро и счастливый конец.

Что ж, это был бы счастливый конец для тебя и твоей семьи.

Но у этой истории счастливый конец для Судира, который стал одним из самых уважаемых социологов в стране.

But ultimately, the story has a happy ending for Sudhir, who became one of the most respected sociologists in the country.

Это будет счастливый конец для всех.

Это был не самый счастливый конец.

Поэтому единственный счастливый конец любой из нас можете рассчитывать на это мирная смерть?

So the only happy ending any of us can look forward to is a peaceful death?

Давай проследим, чтобы у этой истории был счастливый конец.

context.reverso.net

обязательно был счастливый конец - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

И чтобы у истории обязательно был счастливый конец.

Предложить пример

Другие результаты

Давай проследим, чтобы у этой истории был счастливый конец.

Рассказывай о чем угодно, но чтобы был счастливый конец.

Вскоре после этого она встретила милую девушку и они полюбили друг друга, так что у сказки был счастливый конец, по крайней мере для Синди.

Not long after that, she met a nice girl and they fell in love, so it's a happy ending - for Cindy anyway.

Похоже Голивуд решился на счастливый конец.

Я хочу найти автора и попросить написать счастливый конец моей сказке.

Want to find who wrote this book and ask them to write me a happy ending.

Ведь у лучших историй всегда счастливый конец.

Но у этой истории есть счастливый конец.

Это дешевле, чем дневной спектакль и вам гарантирован счастливый конец.

Наш счастливый конец - это наша дружба, воспитание нашего сына.

But our happy ending is us as friends, Raising our son together.

Вы написали счастливый конец... моей истории.

Так что продолжай читать свою книжку и надейся на счастливый конец.

Потом я написала для нас счастливый конец.

Не часто в наши дни бывает счастливый конец.

Мисс МакИнерни, нам нужен счастливый конец.

Темному, то ты никогда не получишь свой счастливый конец.

Несмотря на жестокость, она по-прежнему надеется на счастливый конец.

Лично я бы написал для этой семьи счастливый конец.

Лучший счастливый конец принадлежит Яму и Джу.

context.reverso.net