Перевод "on location" на русский. Location как переводится


перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Это приблизительное местонахождение древнего города. ☰

Этот ресторан располагается в неудобном месте. ☰

Город располагается в незащищённом месте. ☰

Fog made location of the harbor difficult. 

Определить местоположение гавани было сложно из-за тумана. ☰

His apartment is in a really good location. 

Его квартира находится в очень хорошем месте. ☰

One upside to the new house is its location. 

Одним из преимуществ нового дома является его местоположение. ☰

The house is in a highly desirable location. 

Дом находится в очень привлекательным месте. ☰

The reports are indexed by subject and location. 

Отчёты индексированы по теме и местоположению. ☰

The map shows the precise location of the crash. 

На карте показано точное местоположение аварии. ☰

These birds must have a wonderful power of location. 

У этих птиц, должно быть, замечательная способность определять свое местонахождение. ☰

The seaside location is a big part of the house's charm. 

Расположение на берегу моря составляет немалую часть привлекательности этого дома. ☰

The hotel is in a prime location overlooking the valley. 

Отель находится в превосходном месте с видом на долину. ☰

The house is expensive because it's in a prime location. 

Дом стоит дорого, потому что располагается в отличном месте. ☰

Canada has much to offer in terms of location and climate. 

Канада может многое предложить в плане местонахождения и климата. ☰

All of his movies feature lavish sets and exotic locations. 

Для всех его фильмов характерны роскошные декорации и экзотические места. ☰

The rent is reasonable and, moreover, the location is perfect. 

Арендная плата (там) разумная, да к тому же и место идеальное. ☰

It was hard to find a suitable location for the desert scenes. 

Трудно было найти подходящее место для съёмок сцен в пустыне. ☰

We've received credible information about the group's location. 

Мы получили достоверные сведения о местонахождении данной группы. ☰

Note the correspondence of each number to a location on the map. 

Обратите внимание на соответствие каждого номера местоположению на карте. ☰

The preposition “on” in “The keys are on the table” shows location. 

Предлог “на” в предложении “Ключи лежат на столе” указывает местонахождение. ☰

City planners are looking for a central location for the new hospital. 

Градостроители подыскивают в центре города место расположения для новой больницы. ☰

The company has been in its present location since the beginning of the century. 

Компания располагается в своём нынешнем месте с начала века. ☰

The main problem for engineers was the location of underground rivers in the area. 

Главной проблемой для инженеров было расположение подземных рек в этом районе. ☰

The apartment has modern amenities, a great location — everything you could desire. 

В квартире есть все современные удобства, удобное расположение — словом, всё, что только можно пожелать. ☰

The geography of the region matches ancient descriptions of the location of the lost city. 

География данного региона совпадает с древними описаниями местоположения утраченного города. ☰

The cost of transport is a major expense for an industry. Hence factory location is an important consideration. 

Большую часть расходов промышленности составляют транспортные перевозки. Вследствие этого, расположение фабрики является важным фактором. ☰

wooordhunt.ru

Перевод location, перевод с английского на русский язык слова location

 

1) местонахождение

2) положение

3) нахождение

4) обнаружение

5) дислокация

6) местожительство

7) определение места

8) поселение

9) ячейка памяти

10) место натурных съемок

11) размещение предприятий

12) сдача внаем

13) ферма

14) районы, отведенные для туземцев

dic.your-english.ru

location перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[ləʊˈkeɪʃn]

Добавить в закладки Удалить из закладок

существительное

  1. местоположение (расположение, местонахождение, нахождение, локация, обнаружение, местожительство)
  2. положение (размещение, помещение, место, точка, местность, участок)
  3. папка
  4. локализация
  5. дислокация
  6. поселение

Множ. число: locations.

Синонимы: localization, allocation, locale, disposition, stad, containment, dislocation, portfolio.

Фразы

geographical locationгеографическое местоположение

convenient locationудобное расположение

exact locationточное местонахождение

precise locationточное нахождение

new locationновая локация

geographic locationгеографическое положение

advantageous locationвыгодное размещение

picturesque locationживописное место

central locationцентральная точка

Предложения

She asked about the location of the house.Она спросила о местонахождении дома.

A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.Книжный магазин в таком месте не окупит свою работу.

Our guide misinformed us about the location of the hotel.Наш гид ввёл нас в заблуждение относительно расположения гостиницы.

GPS allows you to determine your location using satellites.GPS позволяет вам определить своё местоположение с помощью спутников.

That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.Еда в том месте вкусная, и цены там низкие. Хотя расположение неудачное.

I like this flat. The location is good, and besides, rent is not very high.Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая.

Show me the location of your camp on this map.Покажите мне на карте местонахождение вашего лагеря.

nordmine.ru

location - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Roomy tank... great location... monkey-house views.

Просторный аквариум, отличное место, вид на клетки обезьян.

I really think the parliament is the perfect location.

Я действительно считаю, что "Парламент" - прекрасное место.

This domain includes physical location and its associated infrastructure, management and ownership.

Эта тематическая область включает физическое местонахождение и связанную с ним информацию об инфраструктуре, управлении и владении.

He is currently under house arrest at an undisclosed location in Rwanda.

В настоящее время он находится под домашним арестом в Руанде, но его местонахождение не разглашается.

Its location was compromised when Anubis used his mind probe on Jonas.

Местоположение старой базы Альфа было обнаружено, когда Анубис использовал его зондирование мозга на Джонасе.

This lets us hear everything you say and track your location.

Это позволит нам нам слышать все, что ты скажешь и отслеживать твое местоположение.

Five seconds, ma'am, we'll have a location.

You'll have their location the minute the meeting concludes.

Maybe we got the location wrong.

Поняла. Знаешь, может место не то.

Moving all deposits to one secure location.

Поместить все деньги в одно безопасное место, не в банк.

It must be the secondary location where he takes the victims.

Это, должно быть, второе место, куда он забирает свои жертвы.

We even hear comments about Geneva not being a propitious location.

И мы даже слышим комментарии на тот счет, что Женева - не очень благоприятное местоположение.

The transducer design and location shall minimize inertial effects and vibration-induced mechanical resonance.

Конструкция и местоположение датчика должны сводить к минимуму эффект инерции и механический резонанс, вызванный вибрацией.

The location of the sites was based on both operational and content considerations.

Местоположение этих регионов было определено с учетом соображений, касающихся как оперативной деятельности, так и содержания переписи.

It's all about location, location, location.

And you know what they say: It's all about location, location, location.

One issue was that of location.

Reportedly, RCD, RPA and Burundian forces have since retaken this strategic location.

Согласно сообщениям, уже после этих событий КОД, ПРА и бурундийские войска вновь захватили этот стратегический пункт.

The location of Kindu was selected for various political, security and logistical considerations.

Место расположения в Кинду было выбрано с учетом различных политических и снабженческих соображений, а также по соображениям безопасности.

No concerns were raised about its content or location.

По поводу ее содержания или ее места в тексте не было выдвинуто никаких возражений.

context.reverso.net

Location по Русский, перевод, Английский-Русский Словарь

en a) The place of receipt [or port of loading] is located in a State Party; or

MultiUnru а) место получения [или порт погрузки] находится в Государстве-участнике, или

en (xi) US CARB[footnoteRef:54]; [54: Formaldehyde emissions from light-duty are measured with a methodology based on Federal Test Procedure as set forth in subpart B, 40 CFR Part Subpart B, 40 CFR Part 86, and modifications located in "CALIFORNIA EXHAUST EMISSION STANDARDS AND TEST PROCEDURES FOR 2001 AND SUBSEQUENT MODEL PASSENGER CARS, LIGHT-DUTY TRUCKS, AND MEDIUM-DUTY VEHICLES" page II-1 and II-16 respectively.

UN-2ru хi) КАРБ США[footnoteRef:53]; [53: Выбросы формальдегидов транспортными средствами малой грузоподъемности измеряются в соответствии с методологией, которая основана на федеральной процедуре испытания, указанной в подразделе B (подраздел B КФП 40), разделе 86 КФП 40, и изменениях, приводимых в "Калифорнийских нормах и процедурах испытаний для легковых автомобилей, грузовых транспортных средств малой грузоподъемности и транспортных средств средней грузоподъемности 2001 года и последующих годов выпуска", стр. II-1 и II-16 англ. оригинала соответственно.

en The participants visited three locations where EOD export training programs and ERW demolition techniques were demonstrated and discussed.

UN-2ru Участники посетили три местоположения, где были продемонстрированы и обсуждены программы экспертной подготовки по ОВБ и методы подрыва ВПВ.

en Furthermore, implementation of a system such as ODS should duly take full account of the organization of the Secretariat as set out in Secretary-General’s bulletin ST/SGB/1997/5 of 12 September 1997 where, in section 1, it is specified that “The Secretariat of the United Nations, which is one of the six principal organs of the Organization, is located at the Headquarters of the United Nations in New York.

UN-2ru Кроме того, при внедрении системы, подобной СОД, необходимо должным образом учитывать организационную структуру Секретариата, которая была определена в бюллетене Генерального секретаря за номером ST/SGB/1997/5 от 12 сентября 1997 года, где в разделе 1 указывается, что "Секретариат Организации Объединенных Наций, который является одним из шести главных органов Организации, расположен в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.

en It has since exhumed the remains of more than 600 individuals from different burial sites located across the island and has identified more than 200 persons whose remains have been returned to the bereaved families.

UN-2ru С тех пор в различных местах захоронения по всему острову были эксгумированы останки свыше 600 человек и были опознаны и возвращены родственникам останки более 200 человек.

en Naturally, the neighbourhood’s central location and genuine charme have combined to turn this ex-craftsmen’s quarter into a hot spot for nightclubs, cafés, bars and people-watching.

Common crawlru Благодаря его центральному местонахождению и его соблазняющей красоте, Brera превратился из квартала ремесленников в самый модный район города, с клубами, кафе, с барами с живой музыкой для ценителей ночной жизни.

en b) Their location must present a risk or insalubrious conditions, or they must be affected by legislation prohibiting their use for housing- in this case, any form of occupation; and

MultiUnru b) в местах их расположения должна существовать опасность антисанитарных условий, или на них должно распространяться законодательство, в котором запрещается использование их под застройку жилыми зданиями или под любого рода застройку; и

en The regulation prescribes the photometric, material, environmental, locational and operational performance of all the lighting devices deemed the minimum necessary for reducing the risk of motor vehicle crashes.

UN-2ru В правилах предписываются фотометрические, физические и экологические параметры, порядок расположения и функциональные характеристики всех устройств освещения, считающихся минимально необходимыми для снижения риска дорожно-транспортных происшествий.

en excellent location,clean , big room, big bathroom, espresso machine, comfortable bed.

Common crawlru Прекрасный и очень стильный отель. Номер сделан как маленькая квартира, завтраки приносят в номер во время уборки и оставляют в холодильнике, а свежие и горячие булочки оставляют под дверью.

en The hotel was a good location the reception staff were most helpfull .

Common crawlru было ощущение, что ты в отеле 5*. Персонал вежливый, обслуживание невероятное.

en He further observed that his proposal to locate draft article 7 as new draft article 3 bis had enjoyed general support in the Commission

UN-2ru Он также отметил, что его предложение превратить проект статьи 7 в новый проект статьи 3-бис получило общую поддержку в Комиссии.

en Some long-time leaders have been coaxed from office through blandishments, high-profile international positions, or even amnesties and comfortable exiles in safe locations.

News commentaryru Некоторых долго правивших лидеров уговорили оставить свой пост, используя льстивые уговоры, обещая им престижные посты в международных организациях, или даже объявляя амнистию и устраивая комфортную ссылку в безопасные места.

en People are carefully and regularly case-managed as to where they are to be located in the detention services network and the services they require;

UN-2ru проводится тщательная и регулярная проверка дел содержащихся под стражей на предмет определения, где они должны находиться в рамках системы служб содержания под стражей, какие им требуются услуги;

en With respect to damage to SGE’s temporary structures at the Al Khafji site and equipment that was located therein, the Panel finds that for the reasons stated at paragraph 351 above the Claimant has suffered no loss and therefore recommends no award of compensation for this part of the amount claimed.

UN-2ru Что касается ущерба, причиненного временным конструкциям компании "СЖЕ" на объекте в Эль‐Хафджи и находящемуся там оборудованию, то Группа считает, что по причинам, изложенным в пунктах 351 выше, Заявитель не понес потерь и поэтому рекомендует не назначать компенсации в отношении этой части истребуемой суммы.

en It is located on the hill of 4120 m above the sea level in the western part of the town.

Common crawlru Она расположена на холме высотой 4120 м над уровнем моря, в западной части города.

en Then I insisted that it was hard to reach my family’s house, that it was located in the middle of a fishpond, that we had a lot of dogs.

LDSru Тогда я стал убеждать их, что до дома, где живет наша семья, трудно добраться, что он стоит посредине рыбного садка, что у нас много собак.

en Katuaq, the Greenland Cultural Centre is located in the capital Nuuk and contains theatre, cinema, conference and exhibition facilities.

UN-2ru Дворец культуры Гренландии Katuaq расположен в столице Гренландии Нууке и имеет в своем составе театральную площадку, кинозал, конференц-зал и выставочные помещения.

en The second patient was a 9-year-old boy from Tra Vinh Province, also located in the southern part of the country.

WHOru Вторым пациентом был девятилетний мальчик из провинции Тра Винх, также находящейся в южной части страны.

en On the Destination Wizard page, confirm the location of the Comodo Internet Security installation files. To install the program in the default destination location, click Next.

Common crawlru На странице определения места установки файлов Comodo Internet Security нужно согласится с установкой по умолчании или выбрать другое.

en Now in this building a comfortable hotel is located with a warm ambience and an excellent service.

Common crawlru Теперь здесь находится комфортабельный отель с гостеприимной атмосферой и высоким уровнем обслуживания.

en A higher provision for maintenance services was made for the three new locations, namely in Kirkuk, Basra and the former USAID compound.

UN-2ru Испрашиваются более высокие ассигнования на услуги по эксплуатации трех новых мест базирования, а именно комплексов в Киркуке и Басре и бывшего комплекса ЮСАИД.

en Track the location of DI Norroy's phone.

OpenSubtitles2018.v3ru Местоположение телефона инспектора Норрой.

en Under paragraph 1, the law applicable to the question of whether the secured creditor automatically acquires a security right in the right to payment of the funds credited to the bank account as proceeds of the original encumbered inventory will be the law of the location of the inventory.

UN-2ru Согласно пункту 1 право, применимое к вопросу о том, приобретает ли автоматически обеспеченный кредитор обеспечительное право в праве на выплату средств, зачисленных на банковский счет, в качестве поступлений от первоначально обремененных активов, будет правом местонахождения инвентарных запасов.

en Who does he wish me to locate?

OpenSubtitles2018.v3ru И кого же он желает найти?

en In this regard, the Committee welcomes the commitment made by State party during the dialogue with the Committee to follow-up on the dismissal of court cases against the mayor of Sochi, Pakhomov, who publicly stated in October 2009 that all Roma and homeless persons should be expelled from Sochi and sent to perform involuntary work at the construction sites located on the outskirts of the town;

UN-2ru В связи с этим Комитет приветствует обязательство, взятое на себя государством-участником в ходе диалога с Комитетом, по принятию последующих мер в связи с закрытием судебных дел против мэра Сочи Пахомова, который в октябре 2009 года публично заявил, что всех цыган и бомжей необходимо вывезти из Сочи на строительные объекты, расположенные за чертой города, для выполнения принудительных работ;

ru.glosbe.com

on location - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Other than Ahmad Hammud al-Yatim, nobody was found on location.

Других жителей, кроме Ахмада Хаммуда аль-Ятима, на месте обнаружено не было.

I'm on location assuming command.

Нахожусь на месте, беру командование на себя.

We were together nearly two years, then he dumped me for a 22-year-old stand-in he met on location.

Мы почти два года прожили вместе и он бросил меня ради какого то 22-летнего статиста. С которым он познакомился на съемках.

The notification should include full details on location, time, quantity and type of explosive used, and on the configuration and intended purpose of the blast.

Уведомление должно содержать полные сведения о местоположении, времени, количестве и типе используемого взрывчатого вещества, а также о конфигурации и намечаемой цели взрыва.

In general, case studies carried out in Armenia, Azerbaijan, Lebanon and Turkey demonstrated that information on location is useful in a number of remote sensing applications, for example in disaster management, earth monitoring, environmental protection and natural resources management.

В целом, тематические исследования, проведенные в Азербайджане, Армении, Ливане и Турции, показали, что информация о местоположении полезна в различных сферах применения дистанционного зондирования, например, при ликвидации последствий стихийных бедствий, мониторинге земель, охране окружающей среды и рациональном использовании природных ресурсов.

This work is to be carried out on location by representatives of the Systems Support Unit.

Эта работа будет проведена на месте представителями Группы системной поддержки.

In August 2008, he appeared in the comedy College, which was shot on location in New Orleans.

В августе 2008 года, он появился в комедии колледж, который был застрелен на месте в Нью-Орлеане.

McNally, tell her to meet us on location.

МакНелли, передай ей, что мы встретимся на месте.

Don, we're on location now.

Well, the subject is on location.

Honestly, I wasn't on location for half this stuff.

Я не присутствовал на месте половины взрывов.

Honestly, I wasn't on location for half this stuff, and when I was, movie magic, love.

Честно, меня не было на месте в половине случаев, а когда был, здесь была магия кино.

One prerequisite for those programmes is to have reporters on location to ensure their detailed knowledge about the local situation and ongoing developments.

Одним из необходимых условий для организации таких передач является наличие репортеров непосредственно на месте, с тем чтобы они досконально знали местную обстановку и были в курсе происходящих событий.

For peacekeeping operations, the system, which would support secure and effective identity management, would be extended to provide enhanced information on location of personnel inside the mission area.

Система, которая будет обеспечивать надежное и эффективное управление личными данными, будет расширена для миротворческих операций, с тем чтобы иметь возможность получать дополнительную информацию о местоположении персонала в пределах района миссии.

Download the Jamendo PRO player and install it on location.

Forest management may become increasingly specialised, depending on location and management objectives.

Степень специализации в лесном хозяйстве может возрасти в зависимости от местонахождения лесов и целей хозяйственной деятельности.

Temperatures range between 20 and 40 degrees Celsius depending on location.

Температура колеблется между 20 и 40 градусами по Цельсию в зависимости от места.

The chart below describes a combination of provisions that may be required for licensing brokering and related activities based on location.

В приведенной ниже схеме показана комбинация положений, которые могут требоваться для лицензирования брокерской и смежной деятельности в зависимости от места ее осуществления.

The Committee was informed that these personnel have a stand-by status and are deployed on location as required.

Комитет был проинформирован о том, что этот персонал находится в резерве в странах постоянного проживания и направляется на места в случае необходимости.

They have a stand-by status and are deployed on location as required.

Они находятся в резерве и направляются на места по требованию.

context.reverso.net

in location - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Differences in location, education and socio-economic status were less influential.

Менее важными были различия в местоположении, образовании и социально-экономическом положении.

This is especially so given the diversities in location, size, economic and social development, institutional capacity and legal and administrative systems of Member States.

Это требование приобретает особенно большое значение, если учесть различия в местоположении, размере, уровне экономического и социального развития, институциональном потенциале, а также правовых и административных системах государств-членов.

Travel and transport are just one factor in location decisions taken by companies and individuals.

Пассажирские и грузовые перевозки являются лишь одним из факторов, влияющих на решения, принимаемые компаниями и отдельными лицами о размещении объектов.

GSETT-3 will also demonstrate, in selected regions, the improvements in location accuracy that can be obtained using calibration events.

ТЭГНЭ-З также, применительно к избранным регионам, покажет, как можно повысить точность местоопределения за счет использования калибровочных явлений.

The minefields in Angola are not recorded and thus unpredictable in location and size.

Минные поля в Анголе не зарегистрированы, а тем самым и непредсказуемы ни по местоположению, ни по размерам.

With respect to the Claims, the compensable losses vary significantly in kind and in location.

В рассмотренных ею претензиях подлежащие компенсации потери значительно разнятся по характеру и месту.

Most developing countries are tropic to subtropical in location; in such areas, in contrast with the temperate latitudes, favourable wind regimes are relatively scarce.

Большинство развивающихся стран находится в тропическом или субтропическом поясе; в таких районах в отличие от умеренных широт благоприятные ветровые режимы наблюдаются относительно редко.

But for the moment, it is in location with Rainbase.

The lower than expected expenditure is owing mainly to the change in location of the data centre to host the new system applications.

Сокращение прогнозируемых расходов обусловлено главным образом изменением месторасположения центра хранения данных, в котором будут установлены новые прикладные системы.

Other economic concerns relate to changes in location and patterns of production, which will affect small and poor farmers, a group in which women farmers are predominantly represented.

Другие экономические проблемы связаны с изменением местоположения и характера производства, что затронет мелких и бедных фермеров группу, преимущественно к которой относятся фермеры-женщины.

Settlements for internally displaced persons, for example in Darfur, are not always static, whether in size or in location.

Поселения для внутренне перемещенных лиц, к примеру в Дарфуре, зачастую не являются неизменными ни по масштабам, ни по месторасположению.

Employers who transfer employees to a position with a change in location shall consider the employee's childcare and nursing care situation, such as understanding the situation and making allowances for his/her intention.

Работодатели, которые переводят работников на другую должность с изменением места работы, должны учитывать личные обстоятельства работников, осуществляющих уход за детьми и другими членами семьи, например входить в эту ситуацию и идти на определенные уступки, с тем чтобы работник мог заниматься таким уходом.

In addition, model contracts have been developed, which specify delivery points, procedures for substitutions, a mechanism for resolving issues associated with changes in location and numbers of troops to be fed, and monthly reconciliation of invoices.

Кроме того, были разработаны типовые контракты, в которых конкретно определяются пункты доставки, процедуры замены, механизм урегулирования проблем, связанных с изменением места дислокации и числа подлежащих пайковому обеспечению военнослужащих, а также порядок ежемесячной выверки счетов-фактур.

Introduction of changes to the documents and their registration (concession, sale, transfer of participation, change of founders, change in location, etc.

Внесения изменений в учредительные документы и их регистрация (уступка, дарение, купля-продажа, передача долей, смена учредителей, изменение местонахождения и т.д.

(e) A change in location of, or a modification to, nozzles and manholes.

One remarkable change in the past two decades has been the shift in location of the world's poor, from low-income countries to middle-income countries.

Одним из примечательных изменений в последние два десятилетия стало смещение в мире концентрации малоимущего населения - из стран с низким уровнем дохода в страны со средним уровнем дохода.

Long-term markers are to be used if the hazard is likely to remain in location for a protracted duration or when immediate hazard markers need to be replaced and upgraded.

Если опасность может сохраняться в том или ином местоположении в течение какого-то времени или когда нужно заменить или усовершенствовать непосредственные маркеры опасности, надлежит использовать долгосрочные маркеры.

The aggregate budgeted financial impact of the change in location of the occupational group functions would result in a decrease owing to the difference in standard rates for post and non-post resources and the difference in the application of delayed recruitment rates between duty stations.

Общим бюджетно-финансовым последствием переноса функций профессиональных групп в другое место станет уменьшение расходов ввиду разницы между стандартными показателями ресурсов, связанными и не связанными с должностями, и разницы в применении отсроченных показателей набора между местами службы.

For the three independent research entities, there would be no change in location and methods of work.

Для трех независимых исследовательских организаций изменения местоположения и методов работы не предвидится.

Telework-this is an important new area and it holds, apparently, opportunities for women because of its apparent flexibility in location and hours.

Телеработа - это одна из важных новых областей, которая, по всей видимости, с учетом ее очевидной гибкости с точки зрения местоположения и времени работы открывает перед женщинами широкие возможности.

context.reverso.net