Про дружбу на английском (About Friendship) — 16 полезных фраз. Слова по теме дружба на английском


Тема Дружба на английском языке

Когда в твоей жизни есть друг – Friend [фрэнд], тогда она становится более яркой и насыщенной. Основными понятиями, которые могут относиться к дружбе – Friendship [фрэндшип], это:

  • Friend [фрэнд] – друг;
  • Friendship [фрэндшип] – дружба;
  • Worry [вари] – забота;
  • Protection [протэкшн] – защита;
  • Acquaintance [ эквэинтэнс] – знакомство;
  • Communication [камъюникэишн] – общение;
  • Help [хэлп] – помощь

Пример: This shot acquaintance may grow to strong friendship. Это короткое знакомство может вырасти до крепкой дружбы.

Можно встретить устойчивые выражения, касающиеся дружбы. Вот некоторые из них:

  1. To make friends with [ту мэйк фрэндс виз] – подружиться;
  2. To hit off with [ту хит оф виз] – найти общий язык, подружиться;
  3. To make peace [ту мэйк пиис] – мириться;
  4. To hang out [ту ханг аут] – гулять с друзьями;
  5. To have smth in common [ту хэв самсинг ин коман] – иметь что-то общее;

Примеры:

  • In summer I very often hang out and come back to home only in the morning.
  • Yesterday I have a quarrel with my a very good friend. Now I understand my mistake and I am going to make peace with him tonight.
  • I am a simple person so I can hit off with anybody very fast.

Перевод:

  • Летом я очень часто гуляю с друзьями и возвращаюсь домой только под утро.
  • Вчера я поссорился с моим очень хорошим другом. Сейчас я понял свою ошибку и собираюсь помириться с ним сегодня вечером.
  • Я простой человек и могу найти общий язык с любым человеком очень быстро.

Друзья бывают разные. Вот некоторые из них:

A best friend [ э бэст фрэнд] – лучший друг;

A true friend [э тру фрэнд] – настоящий друг;

School friends [скул фрэндс] – школьные друзья;

Boy-friend, girl-friend [бой-фрэнд, герл-фрэнд] – парень, девушка;Old friends [олд фрэндс] – старые друзья.

Примеры:

  1. I have some true friends. Arina is my best friend, Aksana and I are school friends, Joy and I are old friends.
  2. It is better to have an old friend than some new friends.

Перевод:

  1. У меня есть несколько настоящих друзей. Арина – это мой лучший друг, Оксана и я – школьные друзья, Джой и я – старые друзья.
  2. Лучше иметь одного старого друга, чем новых двух.

Иногда в дружбе могут случаться ссоры и разногласия:

Argument [агъюмент] – спор;

Quarrel [кворэл] – ссора;

Scold [скаулд] – ругаться;

Part with [пат виз] – расстаться;

Parting [партин] – разлука;

Contempt [кэнтэмпт] – презрение;

Refusal [рэвъюзэл] – отказ;

Condemnation [кэндэмнэйшн] – осуждение;

Hatred [хэйтрид] – ненависть;

Hate [хэйт] – ненавидеть;

Hostility [хастилити] – враждебность;

Enemy [энэми] – враг;

Object [обджэкт] – возражать.

Диалог о дружбе на английском языке

  • Hello, Anna. I want to invite you to my party. I will not accept your refusal.
  • Oh Tim. I am not going to scold with you but I cannot to visit it. Sorry.
  • Why? I think we are good friend.
  • Yes, I am not an enemy to you. But I am really very busy this week.
  • Ok, Anna. I will not object you if you do not come to me this time. However, I will be upset if you do not visit my party next time. Buy.
  • Buy.

Перевод диалога:

  • Анна, привет. Я хочу пригласить тебя на свою вечеринку и не приму твой отказ.
  • Ох, Тим. Я не хочу ссориться с тобой, но я не могу прийти. Прости.
  • Почему? Разве мы не хорошие друзья?
  • Друзья. Я не враг тебе. Но я очень занята эту неделю.
  • Хорошо, Анна. Я не буду возражать тебе, если ты не придешь в этот раз. Однако я очень расстроюсь, если ты не пропустишь мою следующую вечеринку. Пока.
  • Пока.

С друзьями можно заниматься различными делами.

  1. Go to pub [го ту паб] – сходить в бар;
  2. Dancing [дэнсин]- танцы;
  3. Have a party [хэв э пати] – устроить вечеринку;
  4. Shopping [шопин] – делать покупки в магазине;
  5. Go to the cinema [го ту зэ синэма] – сходить в кино

Пример диалога:

  • Hi, Peter. Do you want to go to the cinema after school?
  • Hi, Sasha. It is a good idea. But I will be so hungry so maybe at first go to pub?
  • Ok. I will eat smth too. See you later.
  • See you later.

Перевод диалога:

  • Привет, Питер. Может сходим в кино после школы?
  • Привет, Саша. Хорошая идея. Но я буду таким голодным, что может сначала зайдем в паб?
  • Хорошо. Я перекушу тоже. До встречи.
  • До встречи.

150slov.com

Friendship Vocabulary: Лексика - 18.07.2017

Скажи мне, кто твой лучший друг, и я скажу, кто ты. А теперь то же самое, только на английском! Есть трудности? Тогда скорее повторяй слова на тему дружбы на английском языке! 

 

Мы подготовили для тебя список словосочетаний и устойчивых выражений на тему Friendship на английском языке:

 

Словосочетания:

1. True friend [tru frɛnd] –  верный друг2. Loyal friend [ˈlɔɪəl frɛnd] –  преданный друг3. Real friend [riəl frɛnd ] –  настоящий друг4. Fast friends [fæst frɛndz] –  близкие друзья5. School friends [skul frɛndz] –  школьные друзья6. Childhood friends [ˈʧaɪldˌhʊd frɛndz] –  друзья детства7. Old friends [oʊld frɛndz] –  старые друзья8. Boy-friend, girl-friend [bɔɪ-frɛnd, gɜrl-frɛnd] –  парень, девушка (в отношениях)

 

 

Идиомы:

 

1. To go through thick and thin [tu goʊ θru θɪk ænd θɪn] –  испытать вместе хорошее и плохое, многое испытать, пройти2. To go through hell and high water [ tu goʊ θru hɛl ænd haɪ ˈwɔtər] –  пройти сквозь огонь и воду3. Fair-weather friend [fɛr-ˈwɛðər frɛnd] –  друг только в благоприятных ситуациях4. Friends in high places [frɛndz ɪn haɪ ˈpleɪsəz] –  друзья в высших кругах, выгодные связи5. Circle of friends [sɜrkəl ʌv frɛndz] –  круг друзей

 

Как представить своего друга на английском языке в обществе?

 

1. This is my friend… [ðɪs ɪz maɪ frɛnd…] –  Это мой друг…2. Meet my friend… [mit maɪ frɛnd…] –  Познакомьтесь с моим другом…3. Let me introduce my friend… [lɛt mi ˌɪntrəˈdus maɪ frɛnd…] –  Позвольте представить моего друга…4. Get acquainted with my friend… [gɛt əˈkweɪntɪd wɪð maɪ frɛnd…] –  Познакомьтесь с моим другом…

 

 

И еще немного устойчивых фраз напоследок:

 

1. To build bridges [tu bɪld ˈbrɪʤəz] –  строить мосты (связи)2. To cross someone’s path [tu krɔs ˈsʌmˌwʌnz pæθ] –  случайно столкнуться, встретиться3. A friend in need is a friend indeed [ə frɛnd ɪn nid ɪz ə frɛnd ɪnˈdid] –  друг познается в беде4. To make friends [tu meɪk frɛndz] –  подружиться, завести друзей5. To be at odds at someone [tu bi æt ɑdz æt ˈsʌmˌwʌn] –  быть не в ладах с кем-то6. To be birds of a feather [tu bi bɜrdz ʌv ə ˈfɛðər] –  быть из одного теста, одного поля ягода

 

 

Статьи по теме:

40 фраз, которые сделают твою речь ярчеEveryday English: базовые фразы для повседневного общения40 фраз, чтобы говорить на английском, как на родном языке

friendsclub.com.ua

My Best Friend. Слова, топик и вопросы по теме "Mой друг"

Если вы уже умеете описывать внешность друга (подруги) и можете рассказать о его (ее) характере, давайте поговорим о том, что делает вас друзьями. В этом вам поможет список английских слов по теме «My Best Friend» (список №1 для начинающих), текст на английском языке про друга и несколько вопросов на тему «Friends».

My Friends. Список английских по теме «Мои друзья» №1

  1. make friends — подружиться
  2. friends forever — друзья навсегда
  3. see each other — видеть друг друга
  4. miss each other — скучать друг без друга
  5. meet each other — встречаться друг с лругом
  6. enjoy doing …. together — делать что-то вместе с удовольствием
  7. have much in common — иметь много общего
  8. share ideas — делиться идеями
  9. phone each other — звонить друг другу
  10. help in trouble (in need) — помогать друг другу в беде

* * *

My Best Friend (text in English)

  • friendship — дружба

My best friend is my classmate. His name is Dima. He is a tall boy with short dark hair. He has blue eyes and wears glasses. He is brave and strong. Dima is a very optimistic person. He is never sad. He knows a lot of jokes and often makes me laugh.

We made friends in the first form and since then we have a deep friendship.

We often go for a walk together and talk about different things. Dima is my close friend and I can tell him about my problems. He also shares his ideas with me. I can’t say that we have much in common but we have the same hobby. We like playing chess.

We always help each other in need. I think we will be friends forever.

* * *

Answer the questions to find out if you are a good friend

  • find out — узнать
  • let — разрешать
  • has forgetten — забыл
  • be absent from school — отсутствовать в школе
  1. How many friends do you have?
  2. Do you let your friend copy your homework if he (she) hasn’t done it?
  3. Do you always buy a present for your friend if he (she) has a birthday?
  4. Do you share your lunch with your friend if he (she) has forgotten it?
  5. Do you call your friend if he (she) is absent from school?
  6. Will you help your friend if he (she) gets a bad mark on some subject?
  7. Will you talk to your friend if he (she) calls you when you are watching your favourite TV programme?

* * *

Tell us about your friend. Remeber to say:

  • what kind of person he or she is;
  • when and how you made friends;
  • what friends are for.

ДАЛЕЕ

This entry was posted in My Family & Friends.

englishinn.ru

Говорим о дружбе на английском языке ‹ Материалы ‹ engblog.ru

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

На тему дружеских отношений существует множество фильмов, книг, афоризмов, а также мнений о том, что такое истинная дружба, бывает ли она между мужчиной и женщиной и т. д. Несмотря на разные взгляды, любой согласится с тем, что нельзя недооценивать значение дружбы в нашей жизни. Если вы учите английский, когда-нибудь наверняка столкнетесь с этой темой. Как же рассказать иностранцам о ваших замечательных друзьях?

Друзья разные нужны, друзья разные важны

Сколько я себя помню, у меня всегда было много приятелей (mates/pals), знакомых (acquaintances) и друзей. С кем-то я знакомилась в школе или в летнем лагере. Достаточно долгое время у меня даже были друзья по переписке (penpals) в наш-то электронный век. Также у меня есть несколько близких друзей (good/close friends), на которых всегда можно положиться (to rely on somebody), и одна лучшая подруга (the best friend).

Моя многолетняя дружба с ней началась, когда нам обеим было по 6 лет. Нельзя сказать, что мы сразу же нашли общий язык (to hit off with somebody). Я и подумать не могла, что эта хмурая, плачущая по пустякам девочка на трехколесном велосипеде станет моим преданным другом (a loyal friend). Но уже через несколько месяцев мы начали хорошо ладить (to get on well together). Шли года, в кругу (a circle of friends) наших общих (mutual) друзей постоянно появлялись и пропадали новые люди. И только мы с моей лучшей подругой были закадычными друзьями (thick as thieves), прошедшими сквозь огонь и воду (to go through hell and high water; to go through thick and thin), держась за руки.

Строим мосты дружбы

Нужно сказать, что с моей любовью к переездам новых друзей мне приходится заводить довольно часто. Забавно, что в английском это звучит как to make friends (дословно – делать друзей). Мой последний переезд в Польшу удивил меня, подарив нового верного друга (a true friend) в лице бразильянки с таким же именем и датой рождения, как у меня. Кроме этого, у нас оказалось очень много общего (to have a lot in common). Надо ли говорить, что мы очень быстро сблизились (to get on like a house on fire)?

Если честно, о дружбе я могу говорить вечно. Как, впрочем, и англичане. Иначе как объяснить наличие в их языке такого огромного количества выражений о дружбе?

Обратите внимание на то, как некоторые из этих выражений используются в речи:

  1. A friend in need is a friend indeed – друг познается в беде. Наверно, одна из самых популярных поговорок о настоящей дружбе.

    – He stayed with me throughout the time I was in the hospital. – Он оставался со мной на протяжении всего времени, пока я был в больнице.– You know, a friend in need is a friend indeed. – Да, друг познается в беде.

  2. To build bridges – улучшать отношения между людьми. Часто эту фразу употребляют в значении «налаживать отношения».

    This meeting is essential to build bridges between our companies. – Эта встреча необходима, чтобы наладить отношения между нашими компаниями.

  3. To be an item – быть парой, встречаться. Синоним фразы to be a couple.

    They have been an item for over a year. – Они вместе уже больше года.

  4. To be at odds with someone – быть в конфликте с кем-то.

    – Are you at odds with your colleagues? – Ты конфликтуешь со своими коллегами?– I actually am. We all have very different opinions about everything. – Вообще-то да. У нас очень разные мнения по любому поводу.

  5. Birds of a feather – одного поля ягоды; из того же теста. Так говорят о людях, имеющих много общего в интересах или взглядах на жизнь. Полная поговорка звучит так: birds of a feather flock together (дословно – птицы с одинаковыми перьями держатся вместе в стае).

    They both love reading comics. As they say, birds of a feather… – Они оба любят читать комиксы. Как говорится, одного поля ягоды.

  6. To cross someone’s path – неожиданно встретиться с кем-то. Также очень часто это выражение употребляется в значении «стать кому-либо поперек дороги».

    I really wish not to cross her path ever again. – Я действительно никогда больше не хочу натыкаться на нее.

Гимн дружбе

С самого детства я любила сериал F.R.I.E.N.D.S. Глядя на то, как главные герои поддерживают друг друга, я и сама училась дружить, идти на компромиссы и с пониманием относиться к недостаткам близких мне людей. Но F.R.I.E.N.D.S не были бы полноценным учебным пособием по дружбе без великолепного саундтрека от группы The Rembrandts. Давайте же вспомним эту песню вместе.

Что мне снег, что мне зной…

I’ll be there for you when the rain starts to fall (Я буду рядом в любую непогоду) – поют The Rembrandts. И кажется, это не случайно. В английском дружеские отношения часто описываются с помощью погодных явлений. Например, выражением a fair-weather friend (дословно – друг в хорошую погоду) называют человека, который является другом только в благоприятных ситуациях, но пропадает при первых же проблемах.

Хорошие отношения между людьми носители языка ассоциируют с теплой солнечной погодой (warm, sunny weather), а вот прохладные – с холодной (cold weather). Людей, которых в русском принято называть сердечными, тоже можно описать с помощью слова «теплый» – warm-hearted. И наоборот, cold-hearted переводится как «черствый».

Давайте познакомимся еще с несколькими «погодными» проявлениями чувств.

His parents greeted us warmly when we arrived. – Его родители тепло поприветствовали нас, когда мы приехали.

I didn’t like her at first, but I soon warmed to her. – Мне она сначала не нравилась, но со временем я прониклась к ней.

My sister has a sunny disposition. – У моей сестры жизнерадостный характер.

I said, “Hello, everybody,” but my greeting was met with a frosty silence. – Я сказал: «Всем привет», но мое приветствие было встречено ледяным молчанием.

Why did you give him such a chilly reception? – Почему ты оказал ему такой холодный прием?

Stop staring at them coldly. They don’t notice you anyway. – Прекрати так холодно на них смотреть. Они тебя все равно не замечают.

His new girlfriend treated me with cool indifference. – Его новая девушка относилась ко мне с холодным безразличием.

She promised not to freeze him out ever again. – Она пообещала больше не отталкивать его.

The report shows a sign of a thaw in relations between the competitors. – Отчет показал признаки потепления в отношениях между соперниками.

Скачайте список слов и выражений из статьи, выучите и используйте в речи, чтобы легко рассказать о своих друзьях на английском языке.

↓ Скачать список слов и выражений по теме «Говорим о дружбе на английском языке» (*.pdf, 194 Кб)

А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них:

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

engblog.ru

О дружбе на английском | Дневник лингвоманки

— «Good friends are like stars: You don`t always see them – but you know they are always there».

— «Друзья как звезды: не всегда мы их видим, но знаем что они всегда рядом».

В нашей современной жизни мы часто встречаемся с людьми, которых мы можем назвать нынче модным словом Frenemy.Оно состоит из двух слов Friend (Друг) и Enemy (Враг).

 «Fremeny» Это тот человек,с которым вы поддерживаете отношения, но внутренне и внешне соревнуетесь с ним, возможно даже ненавидите.Иногда типичный «Frenemy» заставляет вас чувствовать униженным или обделенным по какой-то неопределенной причине.

 С этим человеком у вас может быть много общего и вы даже можете вместе веселиться и часто проводить время, но в душе завидуете ему.В принципе, также как и он вам. Слово современное, а следовательно в каком-то смысле актуальное. Много ли у нас в окружении таких «Fremenies»? Это дает пищу для размышлений.

 

Различные идиомы и выражения также являются важной частью любой культуры и языка. О популярных идиомах я уже писала. Идиомы – это группы слов,которые представляют вашему вниманию информацию в метафорическом (переносном) смысле или крылатых выражениях. Представляю вашему вниманию идиомы, связанные с дружбой и отношениями. А об отношениях и слове relationship можно почитать ранее.

1). To build bridgesЭто выражение означает нашим языком «Строить мосты (связи)»,выстраивать отношения с взаимовыгодой.

Например:

Nowadays, there are networking events for professionals who want to build bridges in their industries. 

Сегодня компании,организуют специальные встречи и налаживают связи,чтобы «выстроить мост» между своими индустриями.

2). To cross someone`s path.

Эта вечная и неподдающаяся времени идиома описывают случайную встречу двух людей или отдельных вещей.

Например:

Miss Marple and Hercule Poirot crossed paths at the Brighton railway station.

Мисс Марпл и Эркюль Пуаро пересеклись на железнодорожной станции.

3). A friend in need is a friend indeed.

Друзья познаются в беде. Расхожее русское выражение,как впрочем и английское.

Например:

When Sally’s friends helped her , she realized that a friend in need is a friend indeed. 

Когда друзья Салли помогли ей,она поняла,что друзья познаются в беде.

4). To make friends.

Эта идиома означает заводить,приобретать друзей.

Например:

Being outgoing is the easiest way to make new friends.

Будучи легким на подъем,также легко приобрести новых друзей.

5). To have friends in high places.

Иметь друзей в высших кругах. Оказываеться,иногда нас рассматривают совсем по другому.Например, для своей выгоды или достижения личных целей.

Having friends in high places is important for anyone who wants to start a political career.

Иметь друзей в высших кругах очень важно для любого,кто хочет сделать политическую карьеру.

6). Man`s best friend.

Преданность и всепрощение собаки достойно отвоевали свои позиции по отношению к человеку.

Собака–лучший друг человека.

A loving dog is a man’s best friend.

7). To be at odds with someone.

Фактически,быть не в ладах с кем то.Например:

Rebecca and Rachel have been at odds since Rachel stole Rebecca’s boyfriend. 

Ребекка и Рэйчел не ладят друг с другом,с тех пор как Рэйчел увела парня у Ребекки…Ну бывает и такое…)

8). To be an item. 

Это интересное выражение означает парочку влюбленных под прицелом.

Фраза, сошедшая с американских таблоидов. Относится к людям,скрывающим свои любовные отношения до поры до времени.Когда же папарацци и люди конкретно начинают их подозревать в связи,они внезапно и становятся тем самым Item-ом.

John and Madison say they’re friends, but everyone knows they’re an item. 

Например:

Джон и Мэдисон говорят,что они друзья,но уже все знают что они пара.

9). Honeymoon is over. Идиома, означающая, что медовый месяц закончен! Употребляется как в прямом, так и переносном смысле.

Можно провести аналогию с выражением «The party is over».

Употребляется и обычно используется не только по отношению к новобрачным, а также к группе людей или отношениям между людьми, которое после очень короткого, но яркого веселья стали напряженными.

Например:

The honeymoon is over, and everything has gone back to normal.

Эйфория закончилась,и все вернулось на круг

10). To be birds of a feather.Да они из одного теста сделаны !Говорит русская пословица.

Как говорит другая старая поговорка: Птицы одного полета всегда летят вместе. Мы знаем,что противоположности притягиваются, но единомышленники тоже редко оставляют друг друга.

Иногда идиома «To be birds of a feather» может относится не только к внутреннему содержанию, но и к внешности.Например:

Katerina and Olga are both from Russia, and they both look the same. Anyone can see they’re birds of a feather.

Катя и Оля обе из России,и похожи друг на друга.Любой скажет,что они птицы одного полета.(Из одного теста сделаны).

Ну вот и все.

Дружите и будьте любимы. =)

Отличного дня,

                                         Яна

 

languageway.ru

Про дружбу на английском (About Friendship)

Вашему вниманию предлагается подборка из 16-ти полезных английских выражений про дружбу на английском языке — About Friendship

16 весьма полезных фраз, которые довольно часто применяются в повседневной жизни.

Данные фразы про дружбу на английском всегда пригодятся, в особенности там, где нужно описать или рассказать какую-то историю о взаимоотношениях. Своих взаимоотношениях, своих друзьях. Используйте эти фразы как штампы для более развернутых фраз.

Надеемся, что эти выражения будут еще одной полезной информацией, для вашего повседневного изучения английского языка.

Записывайте или распечатайте карточку About Friendship и время от времени повторяйте эти выражения.

Про дружбу на английском — About Friendship

Цитаты знаменитых людей и пословицы

Washington, George (Вашингтон, Джордж)

Associate with men of good quality, if you esteem your own reputation, for it is better to be alone than in bad company

Водись с хорошими людьми, если ценишь свою собственную репутацию, поскольку лучше быть одному, чем в компании с плохими людьми.

Proverb (Пословица)

A friend in need is a friend indeed.

Истинный друг познается в беде.

Spencer (Спенсер)

Better a new friend than an old foe.

Лучше новый друг, чем старый враг.

Proverb (Пословица)

A man is known by the company he keeps.

Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты.

King (Кинг)

In the End, we will remember not the words of our enemies, but the silence of our friends.

В конце концов мы будем помнить не слова наших врагов, а молчание наших друзей.

Другие полезные фразы и выражения на английском языке на нашем сайте.

Proverb (Пословица)

Friendship cannot stand always on one side.

Дружба должна быть взаимной.

rapidenglish.ru

АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ НА ТЕМУ "ДРУЖБА"

Мне нравятся занятия на курсах «Пионер» , хорошо усваивается программа, благодаря этому можно легко подтянуть английский в школе, занятия всегда проходят очень весело и разнообразно.

Бурцева Алена, 14 лет

Занятия проходят интересно ! Преподаватели супер ! Объясняют понятно, если что, помогут. Очень интересные и познавательные игры , которые помогают легче запоминать слова ! Рекомендую : Курсы Английского языка "Пионер".

Люба Легась, 17 лет

Я начала занятия на курсах «Пионер» 3 года назад. Я рада что попала сюда мне здесь очень нравится, уроки английского языка проходят очень интересно и быстро. Мы очень дружные

Миронова Мария, 13 лет

Я занимаюсь на курсах английского языка "Пионер". Хотелось бы написать о своем преподавателе Яне. Мне очень нравится, как она проводит уроки. Помимо учебника она приносит дополнительный материал по обучению, упражнения по грамматике. Занятия настолько интересны, что я не замечаю, как пролетает время. Яна - очень внимательный и знающий свой предмет педагог. У нее свой подход к каждому ученику.

Валентина Борисова, 55 лет

Я начала ходить на эти курсы совсем недавно, с сентября, но уже за это короткое время обучения довольно заметно пополнила свой словарный запас, многие вопросы, связанные с грамматикой, стали более понятны. Преподаватель всегда старается вытянуть тебя на разговор на абсолютно любые темы, устраивает различные игры, что занятия делает более интересными. Время уделяется разговору именно на английском языке и непросто по тексту, прочитанному дома (считай, пересказ), а по интересным и современным темам. Очень понятный английский язык, что для меня очень удивительно. Я стала легче воспринимать более быструю речь. Мне очень понравился преподаватель и как она преподносит весь урок. Занятия пролетают очень быстро и интересно. Еще мне нравится, что в группе мало человек, что позволяет больше поговорить на английском языке. Атмосфера на занятиях была всегда приятной, веселой и уютной. Хочу сказать спасибо Ждановой Дарье Александровне, это, конечно, пока только шаг, но немаловажный, а самое главное не последний!

Виктория Синельникова, 17 лет

История изучения мной английского очень похожа на истории многих студентов. В детском саду я получила базовые знания: алфавит, цифры, чем отличается dog от cat, потом поступила в школу с углубленным изучением иностранных языков и с успехом проучилась 2 года, посещая дополнительно курсы. К сожалению, оставив курсы, оценки в школе стали ухудшаться и в 5-м классе остро встал вопрос о поиске репетитора. Выбор пал на Жданову Дарью Александровну, которая помогла мне восполнить все пропущенные темы и улучшить уровень знания языка. Сейчас я в 10 классе и вместе с «Пионером» уже успешно справилась со сдачей ОГЭ и теперь вовсю готовлюсь к ЕГЭ. Наши курсы посещают ученики всех возрастов: от маленьких детей до взрослых, которые хотят выучить язык для туристических поездок или для профессиональной деятельности. Годы идут и курсы «Пионер» развиваются и расширяют границы изучения языка.

Губанова Анна, 16 лет

Мой сын посещает английские курсы «Пионер» шестой год. Занятия на курсах, безусловно, приносят положительные результаты. Педагог делает большой акцент на разговорную практику. Ученики ведут диалоги, слушают аудиозаписи, смотрят видео. Очень интересны занятия с применением интерактивной доски (на таких уроках идёт закрепление грамматики). Педагог очень требовательна к выполнению домашних заданий, и это правильно, потому что знания, полученные на уроке, надо закреплять. Когда мой сын пришёл на занятия первый раз, он умел читать по-английски в рамках начальной школы. Сейчас он понимает речь, может вести беседу, легко переводит слова собеседника. Свои знания он с удовольствием проверяет и применяет, когда путешествуем. К слову, я тоже занимаюсь на этих курсах. И тоже шестой год :) Хочу сказать огромное спасибо нашему учителю за большой профессионализм и обаяние, требовательность и индивидуальный подход к каждому ученику! Иногда ловлю себя на мысли, что я начинаю думать на английском языке ))) Это великолепно!!! Спасибо!!!

Дениско Светлана, 47 лет

Я прошла полноценный курс английского языка у преподавателя Лизы (Елизаветы Алексеевны). Моей целью было усовершенствовать язык до разговорного уровня, чтобы устроиться на работу в Аэропорт Шереметьево. Раньше изучение иностранного языка представлялось мне скучной рутиной, но благодаря Елизавете Алексеевне, я поняла, насколько английский язык красив, интересен и богат. Каждое занятие приносило мне невероятное удовольствие. Я радовалась знаниям, которые открывали для меня новые возможности. В итоге моя мечта сбылась: я работаю в Шереметьево. Помимо этого, у меня появилось много друзей из разных стран, с которыми я с легкостью общаюсь на английском. А еще я научилась читать зарубежную литературу в оригинале и понимать её. Спасибо курсам "Пионер" и моему любимому преподавателю!

Рамиля Шварц, 30 лет

Мне очень нравятся курсы "Пионер", доступное объяснение материала, дружелюбная атмосфера, в общем советую!

Хомутинникова Виктория 17 лет

На курсах "Пионер" нас очень хорошо готовят к экзаменам, каждый урок мы прорабатываем работы в формате ОГЭ, которые позволяют нам иметь представление, что может быть на самом экзамене. Преподаватель тщательно разбирает с нами то, что мы сделали, объясняет в каких местах у нас ошибки и почему. Так же, иногда наши уроки проходят в игровой форме: кроссворды, снеп и т.д. Так, учитель пробует отвлечь нас от тяжёлых работ и поднять нам настроение после тяжёлого учебного дня :) При этом игры развивают наше мышление и память.

Павлова Софья, 15 лет

www.pioneerec.ru