Перевод "without taking off" на русский. Taking off перевод


taking off - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Thanks again for taking off the ankle bracelet.

Опять же, благодарю за снятие маячка с лодыжки.

They tell you it's national security, so taking off your shoes could be patriotic too.

Они говорят тебе это национальная безопасность, так что снятие ботинок тоже может быть патриотичным.

Would you mind taking off showing us Sha Xing.

Ты бы не могла снять этот парик... И показать нам Шай Шенг.

Such time-bound programmes were now taking off in a dozen countries.

Airplane hit AV mine while taking off.

Самолет при взлете подорвался на ПТр мине.

Africa, impoverished by slavery, corruption and economic mismanagement is taking off in a difficult situation.

Африка, доведенная до нищеты рабством, коррупцией и некомпетентностью экономического управления, начинает свой разбег в сложных условиях.

NEPAD is a home-grown African initiative that is taking off with new momentum in terms of ideological and strategic rethinking on development.

НЕПАД - это чисто африканская инициатива, получившая новый импульс в плане идеологического и стратегического переосмысления развития.

UNPROFOR personnel observed a camouflaged helicopter landing 10 kilometres north-west of Vitez and taking off after 30 minutes.

Персонал СООНО заметил вертолет, окрашенный в защитный цвет, который приземлился в 10 км к северо-западу от Витеза и взлетел спустя 30 минут.

NATO fighter aircraft observed a helicopter taking off from Zenica.

Истребителем НАТО был замечен вертолет, взлетавший из Зеницы.

UNPROFOR personnel observed a small white fixed-wing propeller-driven aircraft taking off from Visoko airport.

Персонал СООНО заметил небольшой винтовой самолет белого цвета, который вылетел из аэропорта Високо.

Sacks of food aid were loaded onto the helicopter prior to its taking off.

Перед взлетом вертолета в него были загружены мешки с продовольствием.

A helicopter was observed taking off from Medugorje, heading east, then north.

Был замечен вертолет, вылетевший из Меджюгорья сначала в восточном, а затем в северном направлении.

UNMOs at Tuzla observed the helicopter serial number 694 taking off and flying to the south-west.

ВНООН в Тузле заметили, что вертолет с серийным номером 694 поднимается в воздух и берет курс на юго-запад.

A flight of NATO fighters saw the helicopter from serial number 699 taking off from Zenica and returning to Visca quarry near Tuzla.

Пилоты истребителей НАТО видели, что вертолет с серийным номером 699 вылетает из Зеницы и возвращается в карьер Висца в окрестностях Тузлы.

The size of my hand allowed to work not taking off and not moving aside an accumulator.

Размер руки позволял работать не снимая и не отодвигая аккумулятор.

Arriving at the airport, I saw the plane taking off.

Прибывая в аэропорт, я увидел, как самолёт взлетает.

I don't, but we'll be taking off now.

Вообще-то нет, но мы, пожалуй пойдём.

I looked back, and he's taking off.

We'll be taking off as soon as the other girls get here.

Мы полетим, как только придут другие девушки.

I don't like you taking off with Tammy like this.

Мне не нравится, что ты уехал с Тэмми.

context.reverso.net

i'm taking off - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I'm taking off, here's your key.

I'm taking off her ohones, I'm... Chones?

I'm taking off her chones, I'm...

Look at me, I'm taking off my vest.

I'll see you, I'm taking off.

So I'm taking off, Devil Dupre.

Поэтому я ухожу, искусительница Дюпре.

I'm going to tell Mel I'm taking off for a couple of days.

Я собираюсь сказать Мэлу, что возьму пару дней выходных.

I'm taking off. I'll see you next week.

We got good air. I'm taking off your helmet.

All right, irving, I'm taking off the growth.

I'm taking off in a little, so please call me if you get this.

I'm taking off for the night unless you need anything else. No, I'm fine.

Я закончила на сегодня, если только тебе не нужно что-нибудь еще.

I'm taking off my watch, so you're supposed to take off your street shoes.

Я снимаю часы, так что вам придётся снять обувь.

I did, but evidently I didn't do it the right way, so I've come back to say what I want to say, and then I'm taking off.

Сделал, но, очевидно, я сделал это неправильно, так что я вернулся, чтобы сказать то, что хочу сказать, а потом я уеду.

And now I'm taking off my pants.

context.reverso.net

be taking off - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I don't, but we'll be taking off now.

We'll be taking off as soon as the other girls get here.

Мы полетим, как только придут другие девушки.

Alice's flight home with Dan's body would be taking off about now.

Элис полетела домой с телом Дэна, должна была взлетать примерно сейчас.

Nothing should be taking off or landing at Reagan.

We'll be taking off at 1:00 am.

They'll soon be taking off for warmer weather.

Mr. Pryce will be taking off the last two weeks of August for his son's visit.

Мистер Прайс возьмёт отпуск на последние две недели августа из-за приезда сына.

Relax, Mom, we'll be taking off soon.

Various stakeholders are working together, and access to sanitation services (from a very low base) appears to be taking off.

We can be taking off to paradise as soon as we get ahold of that list.

Мы можем лететь в рай как только заполучим этот список

We should be taking off in about 20 minutes.

We will be taking off soon

We'll be taking off in a moment.

So, are you going to be taking off then, seeing the world?

Women's participation in conflict prevention and peace processes doesn't seem to be taking off.

Как представляется, мы так и не смогли обеспечить расширение участия женщин в усилиях по предотвращению конфликтов и в мирных процессах.

context.reverso.net

about... taking off - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

It was never about... taking off with Alex.

Предложить пример

Другие результаты

Cyril, right this second... I bet he's untying Lana... taking off her ball gag...

Сирел, прямо в эту секунду, он развязывает Лану, вынимает у неё кляп изо рта и она смотрит в его стальные голубые глаза и раскрывает свои влажные губы навстречу...

Alice's flight home with Dan's body would be taking off about now.

You get any ideas about just up and taking off, Charlie Aiken, you better believe...

Ты хоть знаешь, какого это, когда ты наверху, а потом падаешь к самому низу, Чарли Айкен, тебе лучше...

They're not wild about taking off at 3 a.m.

You're taking off just when it's about to get fun.

We were talking about taking off together...

It was never about taking off with Alex.

You know what you said about... Taking chances?

Rome, a K-Z airplane exploded immediately after... taking off from Fumicio, causing the all 86 passengers and the entire flight crew

Рим... Самолет линии Ка и Дзэт... Взорвался сразу же после взлёта в аэропорте Фьюмичино...

I'll warn you - you're taking off just when it's about to get fun.

Я тебя предупреждаю - ты уезжаешь как раз тогда, когда начинается самое веселье.

You're always reading in the paper... about how they're taking off the wrong part of some poor guy.

В газете постоянно читаешь как они отрезают не ту часть у какого-нибудь бедняги.

You ever think about taking off?

You know, we have our own little tour to worry about here, so I'm taking off tomorrow morning.

Ты знаешь, у нас будет свой собственный небольшой тур для беспокойств так что завтра утром мне в дорогу.

Don't go getting any big ideas about running away or taking off or something.

Не думай пока о том, как сбежать или о чем-то еще.

You're taking off just when it's about to get fun. I'm starting over.

А сейчас... я забронировал для нас пентхаус.

Or are you just thinking about taking off with the money?

How would you feel about... Taking on an assistant?

How would you feel about... Taking on an assistant?

Sure, le t's talk about my wife taking off one day, abandoning me and our child, flying off to save the world while leaving the wreckage behind of our broken family.

Кончно, давай поговорим о моей жене, которая однажды собралась, бросила меня и нашего ребенка, улетела спасать мир, оставив за собой обломки нашей разбитой семьи.

context.reverso.net

without taking off - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I have no idea how to get them apart - without taking off half their skin.

Ума не приложу, как их отклеить, не оторвав часть кожи.

We're going to show you how to arm them and detonate them, without taking off too many fingers in the process.

Мы покажем вам как их зарядить и открыть огонь - Робот, застрелить этого человека.

If you can last for three days without taking off that rope for one moment, I will remove my forbiddance from the bakery.

Если сможете выдержать три дня, не снимая ни на минуту эту веревку, я разрешу вам входить в пекарню.

You can't go through without taking off your shoes.

It's the most money I can make without taking off my clothes.

Предложить пример

Другие результаты

It means that you can wear them for 30 days and nights without taking them off, and after that the lenses need to be renewed.

Это означает, что их можно носить, не снимая 30 дней и ночей, после чего происходит замена на новые линзы.

For an hour, an hour and a half nonstop I sat there without taking my eyes off her.

В течение часа, полутора, безостановочно я сидел там и не отводил от нее глаз.

I even made mouth ramps so we can pour food into our mouths without taking our eyes off the screen.

Я даже сделала горки для рта, с которыми мы сможем засыпать еду в рот, не отрывая глаз от экрана.

He had lain down on his bed without taking his shoes off.

За то, что он лег на кровать не сняв ботинок.

Yes, and I am grateful, but I found a way to say "thank you" without taking my top off.

Lying is the most fun a girl can have without taking her clothes off, but it's better if you do.

Ложь - самая лучшая одежда, которую женщине лучше не скидывать. Но бывает и голая ложь.

I didn't like the idea of Scorpio taking off without me.

You're just taking off without telling anyone.

That wasn't very smart, you taking off without a word to any of us.

The number of foreign citizens eligible to vote might have been inaccurately recorded, since many people left Sweden without taking their names off the electoral register.

Число иностранных граждан, имеющих право голоса, возможно, зафиксировано неточно, поскольку многие из них выехали из Швеции, но по-прежнему числятся в списках избирателей.

But since you came in without taking your coat off,

I mean who takes off without taking at least hand luggage with them?

Я имею в виду, кто уедет, не взяв с собой даже самых необходимых вещей?

You're taking off without leaving a word to any of us, including me

Ты уехал, не сказав никому не слова, даже мне, Майло.

Between two runs, without even taking your skis off, sit on a terrace with la Grande Casse and la Saulire summits as your backdrop and snowfields as far as the eye can see.

И часто на террасе, между двумя лыжными спусками, на фоне горных вершин Гранд-Касс и Солир и необозримых снежных полей.

Okay, Jang Captain, how can you know without seeing me taking it off?

context.reverso.net

is taking off - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Africa, impoverished by slavery, corruption and economic mismanagement is taking off in a difficult situation.

Африка, доведенная до нищеты рабством, коррупцией и некомпетентностью экономического управления, начинает свой разбег в сложных условиях.

NEPAD is a home-grown African initiative that is taking off with new momentum in terms of ideological and strategic rethinking on development.

НЕПАД - это чисто африканская инициатива, получившая новый импульс в плане идеологического и стратегического переосмысления развития.

And his music career is taking off.

Ashley is taking off with Toby today and...

I can't get back here in a week, this case is taking off.

And now, the foundations having been collectively laid, our economy is taking off.

After Rummy being such a popular game for decades in people's lounges and dinner tables the online scene of Rummy is taking off.

После Rummy время такие популярные игры на протяжении десятилетий в народные салонах и ужин столы онлайн сцене Rummy это взлет.

And my family, we're closer we've ever been and my career is taking off.

И моя семья, мы ближе, чем были когда либо, моя карьера улучшается.

The only thing we're doing is taking off our jackets, heating up a frozen pizza, and if you calm down, we might even offer you a slice.

Всё, что мы сделали пока что, так это сняли наши куртки, разогрели замороженную пиццу, и, если ты успокоишься, то мы даже можем угостить тебя кусочком.

I was going to brazil And the last thing I remember Is taking off from Miami international.

Я направлялась в Бразилию и последнее, что я помню, взлёт в аэропорту Майами.

Look! The airplane is taking off.

The only thing easier than breaking your neck is taking off your magic life ring.

Единственная вещь проще ломания шеи это снятие кольца защиты.

Paragliding is taking off from mountains with a paraglider, with the possibility to fly cross-country, distance, just with the use of thermals to soar.

Взлёт на параплане осуществляется с горы, а затем летишь над землёй, довольно далеко, используя только восходящие термические потоки.

I might add that by spending too much time talking about crises in Africa, one might forget the essential point, namely that the African continent is taking off in quite an unprecedented way.

Я хотел бы добавить, что, чрезмерно углубляясь в вопросы кризисов в Африке, можно упустить важный момент: африканский континент набирает беспрецедентные темпы.

Now the other thing that I think is taking off, another reason making is taking off today, is there's some great new tools out there.

Еще одна вещь, которая сегодня развивается, еще одна причина, почему техническое творчество сейчас на подъеме, это то, что сейчас появилось много нового инструментария.

I'm just figuring out how much time the warden is taking off my sentence.

Я просто подсчитываю, сколько со срока сбросил мне надзиратель.

This helicopter is taking off!

Ты как минимум не нарушал правил. Да!

Behind that is the legal code, so if you want to verycarefully construct it, and creative commons is taking off - over43 million things out there, licensed with a creative commonslicense.

За этим всем стоит закон, так, поэтому если вы хотитеустроить всё аккуратно, то лицензия Creative Commons вам в этомпоможет. Более 43 миллионов объектов лицензированы под CreativeCommons License.

Предложить пример

Другие результаты

Sounds like your acting career is - is really taking off.

context.reverso.net

off take — с английского на русский

  • off|take — «AWF TAYK, OF », noun. British. 1. the act of taking off, as when purchase of goods takes them off the market; consumption. 2. that which is taken off; a deduction. 3. a means of drawing off or away, as a pipe, tube, or course …   Useful english dictionary

  • off-take — Смотри Дымоход …   Энциклопедический словарь по металлургии

  • gloss off, take the —  Lessen the enjoyment (oO.!!!! …   A concise dictionary of English slang

  • shine off, take the —  Reduce the enjoyment or value of …   A concise dictionary of English slang

  • Take off — v. t. 1. To remove, as from the surface or outside; to remove from the top of anything; as, to take off a load; to take off one s hat. [1913 Webster] 2. To cut off; as, to take off the head, or a limb. [1913 Webster] 3. To destroy; as, to take o …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Take-off — rsp. Takeoff (englisch: take off, take off oder takeoff) bezeichnet: das Abheben eines Luftfahrzeuges, siehe Start (Luftfahrt) Take off Modell, ein Modell in der Entwicklungstheorie, siehe The Stages of Economic Growth: A Noncommunist Manifesto… …   Deutsch Wikipedia

  • take — [n] profit booty*, catch, catching, cut, gate, haul*, holding, part, proceeds, receipts, return, returns, revenue, share, takings, yield; concept 344 Ant. debt, loss take [v1] get; help oneself to abduct, accept, acquire, arrest, attain, capture …   New thesaurus

  • off — off1 [ôf, äf] adv. [LME var. of of,OF1, later generalized for all occurrences of of in stressed positions] 1. so as to be or keep away, at a distance, to a side, etc. [to move off, to ward off] 2. so as to be measured, divided, etc. [to pace off …   English World dictionary

  • take — ► VERB (past took; past part. taken) 1) lay hold of with one s hands; reach for and hold. 2) occupy (a place or position). 3) capture or gain possession of by force. 4) carry or bring with one; convey. 5) remove from a place. 6) …   English terms dictionary

  • take\ off\ the\ edge — • take the edge off • take off the edge v. phr. To lessen, weaken, soften or make dull. Eating a candy bar before dinner has taken the edge off Becky s appetite. Bob was sorry for hurting Tom and that took the edge off Tom s anger. A headache… …   Словарь американских идиом

  • take\ the\ edge\ off — • take the edge off • take off the edge v. phr. To lessen, weaken, soften or make dull. Eating a candy bar before dinner has taken the edge off Becky s appetite. Bob was sorry for hurting Tom and that took the edge off Tom s anger. A headache… …   Словарь американских идиом

  • translate.academic.ru