Перевод "to empty" на русский. To empty


to empty - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

What I want is to empty a clip into your face.

Чего я хочу, так это опустошить обойму прямо тебе в лицо.

Always like to empty my bladder before a long trip.

Предпочитаю опустошить мочевой пузырь перед долгой поездкой.

Its ability to empty your bank account.

You do not know how to empty your soul.

You don't mind if ask you to empty your pockets?

Не возражаете, если я попрошу вас вывернуть карманы?

Instead, they are carpeted over vast stretches of land, the apparent objective being to strike terror among civilians and to empty territory.

Вместо этого они закладываются на обширной территории с очевидной целью посеять террор среди гражданского населения и опустошить землю.

Why did you ask my client to empty his pockets when he was not under arrest?

Зачем вы попросили моего клиента опустошить карманы если он не был арестован?

Cannot create annotations anchored to empty text selection.

Невозможно создать примечания, прикрепленные к пустому блоку выделения текста.

We cannot ask to empty the pool.

Мы не можем просить, чтобы из бассейна слили воду.

I want you to empty the pool.

The Government hoped that recourse to that system would assist in the national reconciliation process and help to empty the prisons as quickly as possible.

Правительство надеется, что использование этой системы поможет национальному примирению и позволит быстрее освободить тюрьмы.

1.1.3.5 Exemptions related to empty uncleaned packagings

They are permitted to empty the contents of the bucket once a day.

Israel tries by all ways and means to empty it of its Palestinian inhabitants.

Израиль всеми путями и средствами пытается выжить из города его палестинских жителей.

It may be advisable to consider this problem with respect to empty vessels.

Было бы целесообразно изучить эту проблему применительно к порожним судам.

Israel was not able to empty the Palestinian territory by force.

Crowded on "Exlibris" Hall began to empty in his eyes.

Переполненный на «Экслибрисе» зал стал пустеть на глазах.

You can use the Clear Cache button to empty the cache at any time.

Tom started to empty his pockets.

The return or restitution of cultural property is not a practice that seeks to empty the museums of the world.

Возвращение или реституция культурных ценностей не является практикой, направленной на то, чтобы лишить музеи мира экспонатов.

context.reverso.net

To empty по Русский - Английский-Русский Словарь

en yes their was, i request them to empty the fridge but they ask me to pay 25 pound to empty it, i really do not know what the reason for paying if i did not want to use anything in the fridge?? it was shame of them to ask me to pay for emptying the fridge!!!

Common crawlru улучшить звукоизоляцию между номерами, работу кондиционеров (работали очень шумно),понизить цены за проживание в номере и в целом улучшить интерьеры номеров для такой категории отеля.

en In 1.1.3.5 replace "Exemptions related to empty uncleaned packagings" by "Exemptions related to empty uncleaned packagings and empty uncleaned packaging wastes".

UN-2ru В подразделе 1.1.3.5 заменить "Изъятия, связанные с перевозкой порожней неочищенной тары" на "Изъятия, связанные с перевозкой порожней неочищенной тары и отходов порожней неочищенной тары".

en The requirements of 5.3.2.1.1 to 5.3.2.1.5 are also applicable to empty fixed or demountable tanks, battery-vehicles, tank-containers, portable tanks [(ADR:) and MEGCs,] / [(ADN:) , MEGCs, tank-wagons, battery-wagons and wagons with demountable tanks,] uncleaned, not degassed or not decontaminated as well as to empty vehicles [(ADN:), wagons] and containers for carriage in bulk, uncleaned or not decontaminated.".

UN-2ru Требования пунктов 5.3.2.1.1–5.3.2.1.5 применяются также к порожним встроенным или съемным цистернам, транспортным средствам-батареям, контейнерам-цистернам, переносным цистернам, [(ДОПОГ:) и МЭГК,]/ [(ВОПОГ:), МЭГК, вагонам-цистернам, вагонам-батареям и вагонам со съемными цистернами,] не прошедшим очистку, дегазацию или дезактивацию, а также к порожним транспортным средствам [(ВОПОГ:), порожним вагонам] и порожним контейнерам для массовых грузов, не прошедшим очистку или дезактивацию".

en " # he requirements of # to # are also applicable to empty fixed or demountable tanks, battery-vehicles, tank-containers, portable tanks and MEGCs, uncleaned, not degassed or not decontaminated as well as to empty vehicles and containers for carriage in bulk, uncleaned or not decontaminated. "

MultiUnru " # Требования пунктов # применяются также к порожним встроенным или съемным цистернам, транспортным средствам-батареям, контейнерам-цистернам, переносным цистернам и МЭГК, не прошедшим очистку, дегазацию или дезактивацию, а также к порожним транспортным средствам и порожним контейнерам для массовых грузов, не прошедшим очистку или дезактивацию"

en The requirements of 5.3.2.1.1 to 5.3.2.1.5 are also applicable to empty fixed or demountable tanks, battery-vehicles, tank-containers, portable tanks , MEGCs, tank-wagons, battery-wagons and wagons with demountable tanks, uncleaned, not degassed or not decontaminated as well as to empty vehicles, wagons and containers for carriage in bulk, uncleaned or not decontaminated.".

UN-2ru Требования пунктов 5.3.2.1.1–5.3.2.1.5 применяются также к порожним встроенным или съемным цистернам, транспортным средствам-батареям, контейнерам-цистернам, переносным цистернам, МЭГК, вагонам-цистернам, вагонам-батареям и вагонам со съемными цистернами, не прошедшим очистку, дегазацию или дезактивацию, а также к порожним транспортным средствам, порожним вагонам и порожним контейнерам для массовых грузов, не прошедшим очистку или дезактивацию".

en The requirements of 5.3.2.1.1 to 5.3.2.1.5 are also applicable to empty fixed or demountable tanks, battery-vehicles, tank-containers, portable tanks , MEGCs, tank-wagons, battery-wagons and wagons with demountable tanks, uncleaned, not degassed or not decontaminated as well as to empty vehicles, wagons and containers for carriage in bulk, uncleaned or not decontaminated.".

UN-2ru Требования пунктов 5.3.2.1.1–5.3.2.1.5 применяются также к порожним встроенным или съемным цистернам, транспортным средствам-батареям, контейнерам-цистернам, переносным цистернам, МЭГК, вагонам-цистернам, вагонам-батареям и вагонам со съемными цистернами, не прошедшим очистку, дегазацию или дезактивацию, а также к порожним транспортным средствам, вагонам и контейнерам для массовых грузов, не прошедшим очистку или дезактивацию".

en The requirements of 5.3.2.1.1 to 5.3.2.1.5 are also applicable to empty fixed or demountable tanks, battery-vehicles, tank-containers, portable tanks and MEGCs, uncleaned, not degassed or not decontaminated as well as to empty vehicles and containers for carriage in bulk, uncleaned or not decontaminated.".

UN-2ru Требования пунктов 5.3.2.1.1–5.3.2.1.5 применяются также к порожним встроенным или съемным цистернам, транспортным средствам-батареям, контейнерам-цистернам, переносным цистернам и МЭГК, не прошедшим очистку, дегазацию или дезактивацию, а также к порожним транспортным средствам и порожним контейнерам для массовых грузов, не прошедшим очистку или дезактивацию".

en " # he requirements of # to # are also applicable to empty fixed or demountable tanks, battery-vehicles, tank-containers, portable tanks [(ADR:) and MEGCs,]/ [(ADN:), MEGCs, tank-wagons, battery-wagons and wagons with demountable tanks,] uncleaned, not degassed or not decontaminated as well as to empty vehicles [(ADN:), wagons] and containers for carriage in bulk, uncleaned or not decontaminated. "

MultiUnru " # Требования пунктов # применяются также к порожним встроенным или съемным цистернам, транспортным средствам-батареям, контейнерам-цистернам, переносным цистернам, [(ДОПОГ:) и МЭГК,]/[(ВОПОГ:), МЭГК, вагонам-цистернам, вагонам-батареям и вагонам со съемными цистернами,] не прошедшим очистку, дегазацию или дезактивацию, а также к порожним транспортным средствам [(ВОПОГ:), порожним вагонам] и порожним контейнерам для массовых грузов, не прошедшим очистку или дезактивацию"

en " # he requirements of # to # are also applicable to empty fixed or demountable tanks, battery-vehicles, tank-containers, portable tanks, MEGCs, tank-wagons, battery-wagons and wagons with demountable tanks, uncleaned, not degassed or not decontaminated as well as to empty vehicles, wagons and containers for carriage in bulk, uncleaned or not decontaminated. "

MultiUnru " # Требования пунктов # применяются также к порожним встроенным или съемным цистернам, транспортным средствам-батареям, контейнерам-цистернам, переносным цистернам, МЭГК, вагонам-цистернам, вагонам-батареям и вагонам со съемными цистернами, не прошедшим очистку, дегазацию или дезактивацию, а также к порожним транспортным средствам, порожним вагонам и порожним контейнерам для массовых грузов, не прошедшим очистку или дезактивацию"

en The Quick Access Panel (activate it by typing the F# key on your keyboard or through the wrench icon on top of the dialog) provides configurable shortcuts to frequently used locations on your hard drive or even on the Internet. There are several preconfigured locations such as your home directory. Try right clicking on any item to configure it or to empty space to add a new entry. You will be shown a context menu. Here you can choose the icon size and to add, modify or rename any entry. Choose Add Entry and you will see a window containing anything you need: Type your description, enter the location (or choose it via the dialog opening by clicking on the folder symbol), choose a symbol from a vast variety in the symbol dialog opening when you click on the predefined icon (usually a simple folder symbol

KDE40.1ru Панель быстрого доступа (нажмите F# или используйте меню значка с гаечным ключом, чтобы открыть её) содержит настраиваемые ярлыки часто открываемых каталогов жёсткого диска и адресов Internet. Несколько ярлыков (например, ваш домашний каталог) добавлены в неё по умолчанию. Щёлкните правой кнопкой мыши на ярлыке, чтобы настроить его, или на пустом месте панели, чтобы добавить новый ярлык. Контекстное меню содержит пункты изменения размера значков, добавления, удаления и переименования ярлыков панели. Выберите Добавить запись и укажите в открывшемся окне описание, адрес ресурса (можно также воспользоваться окном выбора файла, которое открывается при нажатии на значок папки) и выберите значок, который будет отображаться в панели (по умолчанию это стандартный значок папки

en I've seen many specialists and they say I have to empty my testicles to heal.

OpenSubtitles2018.v3ru Я прошел тысячу специалистов, и все говорят, что мне необходимо опорожнять яички, чтобы быть здоровым.

en We also note that special provision TU16 of chapter 4.3 of RID/ADR on the “Use of fixed tanks (tank-vehicles), demountable tanks, tank-containers and tank swap bodies with shells made of metallic materials, and battery-vehicles and multiple-element gas containers (MEGCs)” sets forth requirements with regard to empty tanks used to carry the same loads: UN No. 1381 phosphorus, white or yellow, dry, or under water or in solution, and UN No. 2447 phosphorus, white molten.

UN-2ru Одновременно обращаем внимание на то, что в специальном положении TU16 главы 4.3 "Использование вагонов-цистерн, съемных цистерн, контейнеров-цистерн и съемных кузовов-цистерн, котлы которых изготовлены из металла, а также вагонов-батарей и многоэлементных газовых контейнеров (МЭГК)" МПОГ/ДОПОГ предусмотрены требования в отношении перевозки порожних цистерн из под тех же грузов − No ООН 1381 ФОСФОР БЕЛЫЙ или ЖЕЛТЫЙ ПОД ВОДОЙ или В РАСТВОРЕ или СУХОЙ и No ООН 2447 ФОСФОР БЕЛЫЙ РАСПЛАВЛЕННЫЙ.

en In truth, those crusaders had fallen prey to “empty deception according to the tradition of men.”

JW_2017_12ru По сути, крестоносцы поддались «пустому обману по традициям человеческим».

en Coming off of Project Runway, i came home to a relationship that had failed, to an empty bank account, to an empty house.

OpenSubtitles2018.v3ru Пройдя через Проект Подиум, я приехала домой к родным, которые были на мели, с пустым банковским счётом, в пустой дом.

en The detainees were taken to toilets outside the cell twice a day to empty their buckets and to get drinking water.

UN-2ru Дважды в день заключенных выводили к туалетам вне камер, чтобы они опорожнили свои ведра и запаслись питьевой водой.

en These packaging does not correspond to `empty packagings' as referred to in the ADR

MultiUnru Эта тара не соответствует понятию "порожняя тара", используемому в ДОПОГ

en These packaging does not correspond to ‘empty packagings’ as referred to in the ADR.

UN-2ru Эта тара не соответствует понятию "порожняя тара", используемому в ДОПОГ.

en Thus, exemptions of 1.1.3.5 related to empty uncleaned packagings do not apply to those packaging wastes.

UN-2ru Таким образом, предусмотренные в подразделе 1.1.3.5 изъятия, связанные с порожней неочищенной тарой, не применяются к указанным отходам тары.

en Furthermore, exemptions related to empty uncleaned packagings do not relate to those wastes.

UN-2ru Кроме того, изъятия, связанные с порожней неочищенной тарой, не распространяются на такие отходы.

en Marx accepts this assignment immediately, because he thinks it is important for the French worker movement and its sects, so given to empty language and easy utopic thinking, to situate their struggle in a more realistic terrain.

Common crawlru Маркс сразу же принимается за эту задачу, так как считает важным для французского рабочего движения и его фракций, столь подверженных пустопорожней болтовне и легкомысленному утопизму, поставить свою борьбу на более реалистичную почву.

en Israel's occupation of the Golan Heights was accompanied by the promulgation of legislation, measures and other ways and means to empty the land of its people, to establish all necessary conditions for the building of settlements on occupied Arab lands and to bring in settlers from all parts of the world to replace the Arab inhabitants

MultiUnru Оккупация Израилем Голан сопровождалась принятием законодательства, мер и применением других средств и способов c целью лишить ее народ этой земли, создать все необходимые условия для строительства поселений на оккупированной арабской земле и привести поселенцев со всего мира, с тем чтобы заменить ими арабских жителей

en Israel’s occupation of the Golan Heights was accompanied by the promulgation of legislation, measures and other ways and means to empty the land of its people, to establish all necessary conditions for the building of settlements on occupied Arab lands and to bring in settlers from all parts of the world to replace the Arab inhabitants.

UN-2ru Оккупация Израилем Голан сопровождалась принятием законодательства, мер и применением других средств и способов c целью лишить ее народ этой земли, создать все необходимые условия для строительства поселений на оккупированной арабской земле и привести поселенцев со всего мира, с тем чтобы заменить ими арабских жителей.

en Thousands of tons move outward from our Church storehouses weekly—even food, clothing, medical equipment and supplies to the far corners of the earth and to empty cupboards and needy people closer to home.

LDSru Еженедельно из наших церковных хранилищ уходят тысячи тонн продовольствия, одежды, медицинского оборудования и принадлежностей – они попадают в дальние уголки планеты, в пустые шкафы – всем нуждающимся людям прямо к их дому.

en As the world quickly moves on with its daily procedures, and technological advances are made at an astonishing rate, we still stop sometimes, even if unintentionally, to empty our minds and simply listen to our surroundings. What we hear are the unique components of nature communicating with each other to create the most magnificent, unrepeatable sounds known to mankind: brittle stones clashing against soft waves of the sea, massive trees dancing to the brisk whistling of wind, gentle rain drops splattering onto papery leaves.

Common crawlru Прислушаемся к природе, к каждому предмету: сосуществуя, они создают свой неповторимый звук от общения друг с другом – море с камнем, дерево с ветром, дождь с листьями растений, потрескивание соснового леса при крепком морозе.

en When what they really want to do to show their respect is to empty their bullets in my body, just to make sure that I'm dead.

OpenSubtitles2018.v3ru Когда то, что они действительно хотят сделать, чтобы показать свое уважение чтобы освободить их от пуль в теле моем, просто чтобы убедиться, что я мертв.

ru.glosbe.com

перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Её жизнь казалась пустой и бессмысленной. ☰

She emptied the contents of the envelope onto the table. 

Она высыпала содержимое конверта на стол. ☰

The house was half empty. 

Дом был наполовину пуст. ☰

There's not much empty space. 

Там не так много свободного места. ☰

I felt empty and hollow; defeated. 

Я чувствовал себя совершенно опустошенным; разбитым. ☰

You shouldn't take the pills on an empty stomach. 

Вам не следует принимать эти таблетки на пустой желудок. ☰

He emptied out the ashtray. 

Он опустошил пепельницу. ☰

The house has sat empty for two years. 

Этот дом пустовал в течение двух лет. ☰

After the violent argument he felt empty. 

После бурной ссоры он чувствовал себя опустошенным. ☰

A cupboard stood open full of empties. 

Буфет стоял раскрытый, наполненный пустыми бутылками. ☰

You can project the picture onto an empty white wall. 

Картинку можно спроецировать на голую белую стену. ☰

He emptied the contents out into the palm of his hand. 

Он высыпал содержимое на ладонь. ☰

The arena was completely empty. 

Арена была совершенно пуста. ☰

The divorce left him feeling empty and bitter. 

Развод оставил у него чувство пустоты и горечи. ☰

Every room seemed empty now. 

Все комнаты казались теперь нежилыми. ☰

Empty houses are prey to squatters. 

Пустующие дома могут стать добычей сквоттеров. ☰

Empty the dirty water into the bowl. 

Выплесни грязную воду в бак. ☰

He pointed to the empty parking space. 

Он указал на пустое парковочное место. ☰

Our inland is still very empty country. 

Внутренняя часть нашей страны все еще представляет собой довольно пустынную территорию. ☰

Stalin wanted to people the empty steppes. 

Сталин хотел заселить пустынные степи. ☰

She dismissed the statement as an empty threat. 

Она не придала значения этому заявлению, сочтя его пустой угрозой. ☰

Fear crept over me as I stood in the empty house. 

Страх овладел мною, когда я очутился в пустом доме. ☰

A blank and empty future lay before me. 

Меня ждало пустое и безрадостное будущее. ☰

The building stood empty for several years. 

Это здание пустовало в течение нескольких лет. ☰

wooordhunt.ru