Перевод "urgent hearing" на русский. Urgent recording перевод


urgent — с английского на русский

  • urgent — urgent, ente [ yrʒɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1340 méd.; répandu XIXe; lat. urgens, de urgere « pousser, presser » ♦ Dont on doit s occuper sans retard. Des travaux urgents. ⇒ pressé. « rien de très urgent ne l obligeait à sortir » (Martin du Gard). Un cas… …   Encyclopédie Universelle

  • urgent — URGÉNT, Ă, urgenţi, te, adj. (Adesea adverbial) Care necesită o rezolvare imediată, care nu admite amânare; grabnic. ♦ spec. (Despre telegrame) Care este expediat cu precădere pentru a sosi mai repede. – Din fr. urgent, lat. urgens, ntis. Trimis… …   Dicționar Român

  • Urgent — Ur gent, a. [L. urgens, p. pr. of urgere: cf. F. urgent. See {Urge}.] Urging; pressing; besetting; plying, with importunity; calling for immediate attention; instantly important. The urgent hour. Shak. [1913 Webster] Some urgent cause to ordain… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Urgent — may refer to: * Urgent (song), a 1981 song by Foreigner. * Urgent (Canadian band), a 1980 s band from Toronto, Ontario, Canada * Urgent (American band), a 1980 s band from New York City. * Urgent! Records, a former record company …   Wikipedia

  • urgent — mid 15c., from M.Fr. urgent pressing, impelling (14c.), from L. urgentem (nom. urgens), prp. of urgere to press hard, urge (see URGE (Cf. urge) (v.)). Related: Urgently …   Etymology dictionary

  • Urgént — (lat). dringend, unaufschieblich; Urgénz, Dringlichkeit, dringliche Mahnung …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Urgént — (lat.), dringend; Urgénz, Dringlichkeit …   Kleines Konversations-Lexikon

  • urgent — I adjective clamant, compelling, compulsory, critical, crucial, crying, demanding, earnest, essential, exigent, grave, gravis, impelling, imperative, important, importunate, indispensable, insistent, instant, necessarius, necessary, necessitous,… …   Law dictionary

  • urgent — urgent, ente (ur jan, jan t ) adj. Qui ne souffre point de retardement, pressant. HISTORIQUE    XVe s. •   Encores de present nous est force et necessité urgente pour la conduite de nostre armée de recouvrer grans sommes de deniers, Lettre de… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • urgent — *pressing, imperative, crying, importunate, insistent, exigent, instant Analogous words: impelling, driving (see MOVE): constraining, compelling, obliging (see FORCE vb) …   New Dictionary of Synonyms

  • urgent — [adj] needing immediate attention burning*, called for, capital, chief, clamant, clamorous, compelling, critical, crucial, crying*, demanded, demanding, driving, essential, exigent, foremost, heavy*, hurry up, immediate, impelling, imperative,… …   New thesaurus

  • translate.academic.ru

    перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

    Прошу прощения, что перебиваю, но это срочно. ☰

    Крайне необходимо, чтобы присутствовали все. ☰

    Ты не мог бы упаковать эти важные документы? ☰

    Мы здесь, чтобы доставить срочное сообщение. ☰

    Я прошу прощения, что отрываю вас, но у меня срочное сообщение. ☰

    Don't bother about the letters, they're not urgent. 

    Не беспокойтесь об этих письмах, они не срочные. ☰

    He was in urgent need of medical attention. 

    Ему была срочно необходима медицинская помощь. ☰

    In cases of urgent necessity, patients will be visited at their own houses. 

    В случаях крайней необходимости пациентов будут посещать на дому. ☰

    I have an urgent message for you. 

    У меня для вас срочное сообщение. ☰

    He was sent out on an urgent errand. 

    Его послали по срочному делу. ☰

    There's an urgent need for more nurses. 

    Срочно нужны ещё медсёстры. ☰

    His urgent departure was another proof of his cold-bloodedness. 

    Его спешный отъезд был еще одним доказательством его равнодушия. ☰

    His family have been very urgent for him to make an expedition to Margate. 

    Его семья очень настаивала, чтобы он предпринял поездку в Маргейт. ☰

    This project is in urgent need of funding. 

    Этот проект нуждается в срочном финансировании. ☰

    Sorry to disturb you, but I have an urgent message. 

    Извините, что беспокою, но у меня срочное сообщение. ☰

    Two men were detailed to deal with the urgent order. 

    Двоих работников отрядили на выполнение срочного заказа. ☰

    bridges in urgent need of repair 

    мосты, которые нуждаются в срочном ремонте ☰

    He addressed us in an urgent manner. 

    Он в срочном порядке обратился к нам. ☰

    Pressure for change has become urgent. 

    Необходимость перемен стала неотложной. ☰

    The injury required urgent medical attention. 

    Это повреждение требует срочной медицинской помощи. ☰

    An urgent voice came over the intercom, telling us to leave the building immediately. 

    По внутренней связи раздался взволнованный голос, приказывающий нам немедленно покинуть здание. ☰

    Defense against hurricanes is an urgent problem. 

    Защита от ураганов является насущной проблемой. ☰

    They have made an urgent request for international aid. 

    Они сделали срочный запрос о предоставлении международной помощи. ☰

    There is an urgent need for someone to tackle this problem. 

    Срочно нужен человек, который возьмётся за решение этой проблемы. ☰

    The report called for urgent action to reduce lead in petrol. 

    В репортаже содержится призыв к принятию незамедлительных мер по снижению содержания в бензине свинца. ☰

    It's obviously not urgent or else they would have called us straight away. 

    Очевидно, что это не срочно, иначе они бы сразу нас позвали. ☰

    Anyone who comes into contact with these chemicals should seek urgent medical attention. 

    Все, кто вступает в контакт с этими химическими веществами, должны срочно обратиться за медицинской помощью. ☰

    The principal held up her hand to quell the students so they could hear the urgent announcement. 

    Директор школы подняла руку, успокаивая учеников, чтобы они могли услышать срочное объявление. ☰

    wooordhunt.ru

    urgent - перевод - по-русски

    It is urgent that they all be present.  Крайне необходимо, чтобы присутствовали все. 
    I hate to interrupt, but it's urgent.  Прошу прощения, что перебиваю, но это срочно. 
    He is very urgent to see her.  Он добивается встречи с ней. 
    Let's pass on to the urgent business. 
    Давайте перейдем к срочному вопросу. 
    Can you parcel up these urgent papers?  Ты не мог бы упаковать эти важные документы? 
    We've come to deliver an urgent message.  Мы здесь, чтобы доставить срочное сообщение. 
    I'm sorry to burst in on you like this, but I have an urgent message.  Я прошу прощения, что отрываю вас, но у меня срочное сообщение. 
    Don't bother about the letters, they're not urgent.  Не беспокойтесь об этих письмах, они не срочные. 
    He was in urgent need of medical attention.  Ему была срочно необходима медицинская помощь. 
    In cases of urgent necessity, patients will be visited at their own houses.  В случаях крайней необходимости пациентов будут посещать на дому. 
    I have an urgent message for you.  У меня для вас срочное сообщение. 
    He was sent out on an urgent errand.  Его послали по срочному делу. 
    There's an urgent need for more nurses. 
    Срочно нужны ещё медсёстры. 
    His urgent departure was another proof of his cold-bloodedness.  Его спешный отъезд был еще одним доказательством его равнодушия. 
    His family have been very urgent for him to make an expedition to Margate.  Его семья очень настаивала, чтобы он предпринял поездку в Маргейт. 
    This project is in urgent need of funding.  Этот проект нуждается в срочном финансировании. 
    Sorry to disturb you, but I have an urgent message.  Извините, что беспокою, но у меня срочное сообщение. 
    Two men were detailed to deal with the urgent order.  Двоих работников отрядили на выполнение срочного заказа. 
    bridges in urgent need of repair  мосты, которые нуждаются в срочном ремонте 
    He addressed us in an urgent manner.  Он в срочном порядке обратился к нам. 
    The injury required urgent medical attention.  Это повреждение требует срочной медицинской помощи. 
    An urgent voice came over the intercom, telling us to leave the building immediately.  По внутренней связи раздался взволнованный голос, приказывающий нам немедленно покинуть здание. 
    Pressure for change has become urgent.  Необходимость перемен стала неотложной. 
    Defense against hurricanes is an urgent problem.  Защита от ураганов является насущной проблемой. 
    They have made an urgent request for international aid.  Они сделали срочный запрос о предоставлении международной помощи. 
    There is an urgent need for someone to tackle this problem.  Срочно нужен человек, который возьмётся за решение этой проблемы. 
    The report called for urgent action to reduce lead in petrol.  В репортаже содержится призыв к принятию незамедлительных мер по снижению содержания в бензине свинца. 
    It's obviously not urgent or else they would have called us straight away.  Очевидно, что это не срочно, иначе они бы сразу нас позвали. 
    Anyone who comes into contact with these chemicals should seek urgent medical attention.  Все, кто вступает в контакт с этими химическими веществами, должны срочно обратиться за медицинской помощью. 
    The principal held up her hand to quell the students so they could hear the urgent announcement.  Директор школы подняла руку, успокаивая учеников, чтобы они могли услышать срочное объявление. 

    engmax.ru

    urgent - Перевод на русский - примеры английский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    This is deadly, terribly urgent.

    Это вопрос жизни и смерти, ужасно срочный.

    If anybody understands deadlines and urgent...

    It addresses urgent humanitarian issues and paves the road towards socio-economic rehabilitation and reconstruction.

    Он направлен на безотлагательное решение проблем, связанных с тяжелым гуманитарным положением, и закладывает основу для социально-экономического восстановления и реконструкции.

    They have required the urgent meeting at Sharm el-Sheikh.

    В связи с этим потребовалось провести в срочном порядке встречу в Шарм-эш-Шейхе.

    Still, urgent follow-up work is necessary.

    Many delegations identified key areas where marine science can contribute on an urgent basis.

    Многие делегации обозначили ключевые направления, где морская наука может внести свой вклад в самом срочном порядке.

    It is therefore urgent to fill the legal void.

    It must be promoted as an urgent priority on the international development agenda.

    Следует стремиться к тому, чтобы эта задача воспринималась как насущная и приоритетная цель в рамках международной повестки дня в области развития.

    The linkage between desertification and poverty was well-documented and required urgent domestic and international action.

    Взаимосвязь между опустыниванием и нищетой в настоящее время всем очевидна и требует принятия безотлагательных мер на национальном и международном уровнях.

    Those factors have determined new divisions affecting contemporary society, which need urgent correction.

    Эти факторы обусловливают возникновение новых разногласий, воздействующих на современное общество, которые необходимо в срочном порядке устранить.

    Fully implementing the HIPC initiative is an urgent and important objective.

    Реализация в полном объеме Инициативы в отношении БСКЗ является насущной и важной задачей.

    He also sent 35 urgent actions on cases regarding 265 individuals.

    Кроме того, он направил 35 срочных петиций по делам, касающимся 265 человек.

    The restoration of democracy is essential and urgent.

    This is also a time of great and urgent challenges.

    We should much rather turn to that historical imperative with urgent new purpose and resolve.

    Как раз наоборот, нам следует в экстренном порядке, с новой решимостью и целеустремленностью, сосредоточиться на этом историческом императиве.

    That issue was of critical importance and required urgent consideration.

    Речь идет об исключительно важном вопросе, который должен быть рассмотрен в самое ближайшее время.

    The Special Representative welcomes these measures, which he deems urgent.

    Специальный представитель приветствует эти меры, которые, по его мнению, необходимо осуществить в срочном порядке.

    The participants felt that the proposed amnesty measure was indispensable and urgent.

    Что касается амнистии, то, по мнению участников, эта мера является обязательной и срочной.

    Universal adherence to the Treaty remains an urgent priority.

    Обеспечение всеобщего присоединения к Договору остается одной из неотложных приоритетных задач.

    Despite the advances and positive developments, urgent problems remain.

    Несмотря на определенные достижения и события позитивного характера, насущные проблемы по-прежнему остаются нерешенными.

    context.reverso.net

    urgent hearing - Перевод на русский - примеры английский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    The Court remitted the case to the AAT for urgent hearing, and accordingly denied the author's accompanying motion for interim release.

    Суд возвратил дело в ААС для срочного пересмотра и, соответственно, отклонил сопутствующее ходатайство автора о временном освобождении.

    Although the majority of the Tribunal's work focuses on large district inquiries into historical claims, many of its reports relate to more specific or contemporary matters granted an urgent hearing.

    Хотя большая часть работы Суда посвящена проведению расследований, связанных с историческими претензиями по крупным районам, многие из его докладов касаются более конкретных или текущих вопросов, нуждающихся в срочном рассмотрении.

    The petition was scheduled for an urgent hearing on 14.11.96, and the State Attorney was informed of this on 13.11.96.

    Жалоба должна была быть рассмотрена на внеочередном заседании 14 ноября 1996 года, и Государственный прокурор был информирован об этом 13 ноября 1996 года.

    Today, 14.11.96, an application on the part of the Respondent has been submitted to us, asking for an urgent hearing to cancel the interim injunction.

    Сегодня, 14 ноября 1996 года, судом было получено ходатайство ответчика, в котором он просит провести срочное слушание с целью снятия временного судебного запрета.

    The minister Choiseul Please be granted an urgent hearing.

    Министр Шуазель настоятельно просит аудиенции.

    Предложить пример

    Другие результаты

    These hearings require urgent attention and intensive preparation.

    Officiating in correctional and civil hearings and hearings on urgent applications.

    I am hearing some urgent news.

    The budgetary estimates envisage the possibility of two urgent proceedings, including six days of hearings.

    The hearing held in the framework of urgent proceedings with respect to provisional measures took place in December 2010.

    Проведенные в рамках срочных процедур слушания относительно временных мер состоялись в декабре 2010 года.

    Allowing for provisional measures and other urgent matters, it did happen that written pleadings in a case closed long before a date could be set for oral hearings, occasioning some comment.

    Принимая во внимание временные меры и решение других срочных вопросов, были отмечены случаи, когда процедура подачи письменных заявлений по делу прекращалась задолго до того момента, когда могла бы быть установлена дата проведения слушаний, что зачастую указывалось в определенных комментариях.

    The hearing provided an open forum to discuss these myths and realities and the urgent work needed to achieve universal access by 2010.

    No detention review hearings or other urgent matters were dealt with during this period, except on an extremely ad hoc basis.

    В этот период не проводилось никаких рассмотрений по вопросам о законности задержаний или другим неотложным делам, за исключением крайне ограниченного числа особых случаев.

    What was urgent was my brother not having to see me for a few days after hearing what you said on 60 Minutes.

    It is open to the Court to consider without a hearing, that is, in an exclusively written procedure, those appeals deemed to be urgent.

    Суд может без слушаний, т.е. в рамках исключительно письменного судопроизводства, рассматривать апелляции, считающиеся неотложными.

    The Division is also frequently called upon to provide advice on an urgent basis to the entities representing the Organization before the Dispute Tribunal in advance of its regular hearings.

    Отделу также часто предлагалось давать консультации в срочном порядке подразделениям, представляющим Организацию в Трибунале по спорам до проведения регулярных слушаний.

    Experience gained during the hearing in the most recent case before the Tribunal confirmed the urgent need to raise the floor of four interpretation booths and install special equipment, which will help provide a better view of courtroom proceedings.

    Опыт, накопленный в ходе слушаний по самому последнему делу, рассматривавшемуся Трибуналом, подтвердил настоятельную необходимость в том, чтобы поднять уровень пола в четырех кабинах устного перевода и установить специальное оборудование, чтобы переводчикам было легче визуально следить за ходом разбирательств.

    It is urgent that the parties, as the Facilitator has stated, make rapid progress in the large-scale deployment of these mobile court hearings, which must have the personnel agreed on and receive the necessary protection.

    Как заявил посредник, безотлагательно необходимо, чтобы стороны добились скорейшего прогресса в широкомасштабном развертывании этих групп по проведению выездных заседаний судов, которые должны располагать утвержденным персоналом и находиться под необходимой защитой.

    In the light of these findings, it is imperative that the new Supreme Court of Justice take urgent steps to deal with these matters, through hearings and other measures aimed at solving current problems.

    С учетом этих данных возникает необходимость того, чтобы новый Верховный суд принял срочные меры в отношении приведенных случаев с помощью аудиторов и с применением других средств, с тем чтобы решить существующие проблемы.

    The Tribunal provided a public forum for the hearing of Maori grievances on these urgent matters and an advisory report to the Crown and claimants for their assistance in resolving areas in dispute.

    Суд обеспечил открытый форум для рассмотрения претензий маори по этим неотложным вопросам и предоставил Короне и заявителям консультативное заключение с целью оказания им помощи в урегулировании спорных вопросов.

    context.reverso.net

    Перевод песни Foreigner Urgent

    Urgent

    You're not shy, you get around You wanna fly, don't want your feet on the ground You stay up, you won't come down You wanna live, you wanna move to the sound Got fire, in your veins, Burnin' hot, but you don't feel the pain Your desire, is insane, You can't stop, until you do it again

    But sometimes I wonder as I look in your eyes That maybe you're thinking of some other guy But I know, yes I know, how to treat you right That's why you call me in the middle of the night

    You say it's urgent, so urgent, so-oh-oh urgent... Just you wait and see, how urgent, my love can be, it's urgent...

    You play tricks, on my mind, You're everywhere but you're so hard to find, You're not warm, or sentimental You're so extreme, you can be so temperamental But I'm not looking for a love that will last I know what I need and I need it fast Yeah, there's one thing in common that we both share That's a need for for each other anytime, anywhere

    It gets so urgent, so urgent, you know it's, urgent I wanna tell you it's the same for me, ooh-oooh, so-oh-oh urgent... Just you wait and see, how urgent, our love can be, it's urgent...

    Срочно

    Давно уж нет стыда в тебе Ты рвёшься вверх, быть не желая как все Не хочешь ты спокойно спать Ты хочешь жить, ты хочешь всё познать Бежит по венам кровь Всё горит, но ты не чувствуешь боль Так безумна твоя страсть, Что никак тебе с ней не совладать

    Но вижу порою я в этих глазах Какие-то мысли о прочих парнях Но признаться, я знаю как тебе угодить Чтоб хотела ты в полночь только мне позвонить

    Ты скажешь – срочно, так срочно, так срочно… Подожди и я покажу как быстра любовь моя … Срочно…

    Ты знаешь, как меня достать То ты везде, то невозможно сыскать Не слишком ты сентиментальна Резка и так моментами брутальна Но я и не жажду любви долгих дней Одно лишь мне нужно и как можно быстрей В общем, есть только это, что связало нас — Мы друг другу нужны прямо здесь и сейчас

    И это срочно, так срочно, ты знаешь, срочно Хочу сказать, что и мне нужна… о-о-о… ты срочно Подожди и я покажу как быстра любовь моя, так срочно

    begin-english.ru

    urgent перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

    [ˈɜːʤənt]

    Добавить в закладки Удалить из закладок

    прилагательное

    1. срочный (спешный)
    2. неотложный (безотлагательный, экстренный, немедленный)
    3. необходимый (актуальный, острый, злободневный)
    4. настойчивый (настоятельный)
    5. крайне необходимый (насущный)
    6. наболевший

    Синонимы: rush, sore, insistent.

    Фразы

    urgent needсрочная необходимость

    urgent workспешная работа

    urgent taskнеотложная задача

    urgent caseбезотлагательное дело

    urgent casesэкстренные случаи

    urgent problemактуальная проблема

    urgent necessityострая необходимость

    urgent voiceнастойчивый голос

    urgent appealнастоятельный призыв

    urgent problemsнасущные вопросы

    Предложения

    There is an urgent need for water.Срочно нужна вода.

    I canceled my appointment because of urgent business.Я отменил назначенную встречу из-за срочного дела.

    Urgent business prevented him from coming.Срочное дело помешало ему прийти.

    There is an urgent need for affordable housing.Доступное жильё крайне необходимо.

    There's an urgent need for volunteers.Срочно требуются добровольцы.

    Tom needs urgent help.Тому нужна срочная помощь.

    There is an urgent need for drinking water.Есть острая необходимость в питьевой воде.

    Tom needs to make an urgent telephone call.Фоме нужно сделать срочный телефонный звонок.

    I need urgent help.Мне нужна срочная помощь.

    She sent me an urgent telegram.Она прислала мне срочную телеграмму.

    Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.Голодающие в Африке нуждаются в неотложной помощи.

    There is an urgent need for blood donations.Срочно необходимы переливания крови.

    He had some urgent news to tell me.У него были для меня некоторые срочные новости.

    I must be away on urgent business.Я должен идти – дела, не терпящие отлагательств.

    There is an urgent need for volunteers.Срочно нужны добровольцы.

    There is an urgent need for them to update their system.Им срочно нужно обновить свою систему.

    Health groups have called for an urgent summit to tackle alcohol-fuelled violence, which has reached epidemic proportions throughout the country.Службы по охране здоровья собрали актуальную встречу, чтобы взяться за борьбу с насилием в состоянии алкогольного опьянения, которое достигло эпидемических пропорций по всей стране.

    Urgent business kept him from coming.Неотложные дела не позволили ему прийти.

    There is an urgent message for you.Тебе срочное сообщение.

    He sent me an urgent telegram.Он послал мне срочную телеграмму.

    He has gone to Osaka on urgent business.Он уехал в Осаку по неотложным делам.

    We interrupt this program for an urgent communication.Мы прерываем нашу передачу для срочного сообщения.

    There is an urgent need for experienced pilots.Срочно требуются опытные пилоты.

    There is an urgent need for a new system.Существует острая необходимость в новой системе.

    nordmine.ru