Перевод "basic" на русский. Basic перевод


перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Их знания — самые элементарные. / Они знают лишь самые основы. ☰

У меня было лишь самое общее представление о проекте. ☰

Она имеет общее представление об этом процессе. ☰

На этом занятии вы познакомитесь с основными законами химии. ☰

Our basic tenet is that all people are equal. 

Наш основной принцип заключается в том, что все люди равны. ☰

This is basic stuff. I can do it standing on my head. 

Это самое элементарное, азы. Я могу делать это, стоя на голове. ☰

He has met the basic requirements for graduation. 

Он соответствует основным требованиям для получения диплома. ☰

She is familiar with basic concepts of psychology. 

Она знакома с основными принципами психологии. ☰

The piece rate consists of a basic rate and a percentage "plussage". 

Сдельная ставка включает основную часть и надбавку в виде определенного процента от основной.. ☰

The basic idea is simple. 

Основная идея проста. ☰

He starts basic in two months. 

Через два месяца у него начинается "курс молодого бойца". (амер.) ☰

the basic precepts of a religion 

основные религиозные заповеди ☰

There are two basic rules of survival. 

Есть два основных правила выживания. ☰

food, clothes, and other basic necessities 

продукты питания, одежда и другие предметы первой необходимости ☰

They were basic products with limited functionality. 

Это были примитивные изделия с ограниченной функциональностью. ☰

enunciate a basic set of beliefs 

сформулировать базовый набор убеждений ☰

The program is written in BASIC. 

Программа написана на языке BASIC. ☰

She knows the four basic strokes. 

Она знает четыре основных стиля плавания. ☰

the basic premises of the argument 

основные посылки этого аргумента ☰

Drums are basic to African rhythm. 

Основу африканского ритма составляют барабаны. ☰

the basic principles of hydraulics 

основные законы гидравлики ☰

Your basic annual leave is 20 days. 

Ваш основной ежегодный отпуск составляет двадцать дней. ☰

The farm lacks even basic equipment. 

На ферме отсутствует даже самое элементарное оборудование. ☰

one of the basic tenets of democracy 

один из основных принципов демократии ☰

The word is a basic linguistic unit. 

Слово является основной языковой единицей. ☰

the basic paradigm of the family tree 

базовая парадигма генеалогического древа ☰

one of the basic tenets of martial law 

один из основных постулатов военного права ☰

wooordhunt.ru

basic - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Such work includes subdivision, road construction and basic infrastructure development.

Эта деятельность включает в себя выделение земельных участков, строительство дорог и развитие основной инфраструктуры.

This basic principle of social justice is also the most basic humanitarian challenge of our times.

Этот основной принцип социальной справедливости является также основной гуманитарной задачей нашего времени.

The same basic EDP package is used worldwide.

Во всем мире используется один и тот же базовый пакет ПРП.

Lessons learned included the need for basic trust.

В контексте обобщения накопленного опыта говорилось, в частности, о необходимости доверия между сторонами.

It was very basic police work.

The police lack basic equipment and personnel.

У полиции не хватает ни элементарного снаряжения и техники, ни личного состава.

Agricultural genetic resources provide the basic material with which both traditional and modern farmers work.

Сельскохозяйственные генетические ресурсы являются тем исходным материалом, с которым работают фермеры, пользующиеся как традиционными, так и современными методами.

Structural barriers to entry arise from basic industry characteristics such as technology, cost and demand.

Структурные барьеры на пути проникновения на рынок связаны с такими ключевыми характеристиками отрасли, как технология, издержки производства и спрос.

Any dollar consumption was in excess of basic necessities.

Любая оплата за товары и услуги в долларах выходит за рамки удовлетворения базовых потребностей.

A basic element related to all these points is access to medication.

Ключевой момент, связанный со всеми этими тезисами, - это доступ к лекарственным препаратам.

Governments should also provide basic health services to all.

Кроме того, правительствам следует обеспечить предоставление базовых медико-санитарных услуг для всех.

They count on countries to invest in good basic infrastructure.

Они ожидают, что страны будут вкладывать средства в развитие эффективной базовой инфраструктуры.

No basic cultural differences existed between those three groups and they encountered no prejudice.

Не существует никаких основных культурных различий между этими тремя группами, и они не сталкиваются с предубежденным отношением.

Sound management practices for basic infrastructure were demonstrated and adopted by local authorities.

Было продемонстрировано применение разумной практики управления основными объектами инфраструктуры, которая была принята на вооружение местными органами власти.

Pregnancy monitoring and especially post-natal monitoring are an integral part of basic mother and child health care.

Наблюдение за протеканием беременности, и в частности послеродовые обследования, в настоящее время является неотъемлемой частью базового медицинского обслуживания матери и ребенка.

Health insurance only reimburses at the basic rates set by agreement among the professions.

Система медицинского страхования возмещает расходы только на основе тарифов, которые предусмотрены в рамках соглашений с медицинскими работниками.

Clearly, these basic medicines must reach the poorest of the ill.

Совершенно очевидно, что эти основные лекарства должны дойти до самых бедных из числа больных.

Paragraph 86 suggests strengthening capabilities to improve basic social services.

В пункте 86 предлагается укрепить потенциал в целях повышения уровня социального обслуживания.

Law on basic schooling and national education system drafted.

Подготовка проекта закона о начальном школьном обучении и национальной системе образования.

The project activities included IT-related basic and professional training for women and girls.

В рамках данного проекта, в частности для женщин и девочек, организуется базовая и профессиональная подготовка по вопросам информационных технологий.

context.reverso.net

basic - перевод - по-русски

Their knowledge is very basic.  Их знания — самые элементарные. / Они знают лишь самые основы. 
You pay tax at the basic rate.  Вы платите налог по базовой ставке. 
I had a basic sketch of a plan.  У меня было лишь самое общее представление о проекте. 
She has a basic understanding of the process.  Она имеет общее представление об этом процессе. 
The book has two basic aims.  У книги две основные цели. 
In this class, you will learn the basic principles of chemistry.  На этом занятии вы познакомитесь с основными принципами химии. 
I understand the basic rules of chess.  Я понимаю основные правила шахмат. 
Our basic tenet is that all people are equal.  Наш основной принцип провозглашает равноправие всех людей. 
He has met the basic requirements for graduation.  Он соответствует основным требованиям для получения диплома. 
She is familiar with basic concepts of psychology.  Она знакома с основными принципами психологии. 
This is basic stuff. I can do it standing on my head.  Это просто азы, основа. Я могу делать это, стоя на голове. 
The piece rate consists of a basic rate and a percentage "plussage".  Сдельная ставка включает основную часть и надбавку в виде определенного процента от основной.. 
the basic precepts of a religion  основные религиозные заповеди 
food, clothes, and other basic necessities  продукты питания, одежда и другие предметы первой необходимости 
They were basic products with limited functionality.  Это были примитивные изделия с ограниченной функциональностью. 
The basic idea is simple.  Основная идея проста. 
enunciate a basic set of beliefs  сформулировать базовый набор убеждений 
The program is written in BASIC.  Программа написана на языке BASIC. 
She knows the four basic strokes.  Она знает четыре основных стиля плавания. 
the basic premises of the argument  основные посылки этого аргумента 
Your basic annual leave is 20 days.  Ваш основной ежегодный отпуск составляет двадцать дней. 
one of the basic tenets of democracy  один из основных принципов демократии 
The word is a basic linguistic unit.  Слово является основной языковой единицей. 
He posited three basic laws of nature.  Он постулировал три основных закона природы. 
There are two basic rules of survival.  Есть два основных правила выживания. 
The family is the basic unit of society.  Семья является основной ячейкой общества. 
Their goal is to achieve basic literacy.  Их цель — достижение элементарной грамотности. 
rights that are basic to all human beings  права, которые являются самыми важными для всех людей 
the basic fairness of the judicial system  основополагающая справедливость судебной системы 
Gravity is one of the basic laws of nature.  Гравитация является одним из основных законов природы. 

engmax.ru

basic - перевод - Английский-Русский Словарь

en Article 20 also provides that basic education is compulsory and is free of charge in Government schools.

UN-2ru Кроме того, в статье 20 Конституции говорится, что начальное образование в государственных школах является обязательным и бесплатным.

en (Basic Principles for the Protection of the Atmosphere) Applicability of the well known principles including the following will have to be considered: General Obligations of States to Protect the Atmosphere, Obligations of States vis-à-vis Other States Not to Cause Significant Harm to the Atmosphere, Principle of sic utere tuo ut alienum non laedas to be applicable to the activities under the “Jurisdiction or Control” of a State, General Obligations of States to Cooperate, Principle of Equity, Principle of Sustainable Development, and Common but Differentiated Obligations.

UN-2ru (Основные принципы охраны атмосферы) Необходимо будет рассмотреть вопрос о применимости известных принципов, включая следующие: общие обязательства государств по охране атмосферы, обязательства государств по отношению к другим государствам не причинять существенного вреда атмосфере, принцип sic utere tuo ut alienum non laedas, подлежащий применению к деятельности, осуществляемой под "юрисдикцией или контролем" государства, общие обязательства государств сотрудничать, принцип равенства, принцип устойчивого развития и общие, но дифференцированные обязательства.

en The use of evaluations for the revision of programme directions, as well as capacity-building of staff in basic monitoring and evaluation skills, are essential in the current cycle of programmes

MultiUnru Важнейшее значение в рамках нынешнего цикла программ имеют использование результатов оценок для пересмотра направлений программной деятельности, а также обучение персонала основным навыкам в области контроля и оценки

en (h) Promoting an equitable distribution of the benefits of growth and development in favour of the poor and improving their access to basic social services with a view to increasing their opportunities for participation in economic activity;

UN-2ru c) содействие справедливому распределению тех благ, которые несут с собой рост и развитие, в пользу бедных слоев и облегчение их доступа к основным социальным услугам в целях расширения возможностей для их участия в экономической деятельности;

en The leadership role of local administrators will be strengthened in order to plan and manage convergent or multisectoral basic services reaching out to disadvantaged and vulnerable children in priority areas.

UN-2ru Будет укреплена руководящая роль местного администрационного звена для планирования процесса предоставления взаимосвязанных или межсекторальных базовых услуг в интересах детей, находящихся в неблагоприятном и уязвимом положении, и управления этим процессом в приоритетных областях.

en In the article description and the basic requirements is resulted to implementation of basic and auxiliary operations of process of making of packaging from the sheet of cardboard.

Common crawlru В данной статье раскрыты физические процессы, протекающие во время защиты изделий от коррозии, способы упаковывания метало продукции полимерными пленками с летучими ингибиторами коррозии и области использования.

en The Committee expresses its deep concern at reports that basic safeguards against ill-treatment during pretrial detention are still not applied systematically and effectively as detainees are not always fully informed of their fundamental rights from the outset of their deprivation of liberty, get deprived of timely access to a lawyer and a medical doctor and of the right to notify a family member or person of one’s choice of an arrest and current place of detention, and are not often brought before a judge within the constitutionally prescribed periods (arts. 2, 11 and 16).

UN-2ru Комитет выражает серьезное беспокойство в связи с сообщениями о том, что основные гарантии недопущения жестокого обращения во время досудебного содержания под стражей все еще не применяются систематическим и эффективным образом, поскольку содержащиеся под стражей лица не всегда в полной мере информируются об их основных правах сразу после лишения их свободы, лишаются своевременного доступа к адвокату и врачу и права на уведомление члена семьи или лица по своему выбору об аресте и месте содержания под стражей и нередко не доставляются к судье в конституционно предписанные сроки (статьи 2, 11 и 16).

en In fact, article 39, paragraphs 2 and 3, of the Basic Law recognizes the right of workers to form trade unions or to join trade unions of their choice and to protect their interests individually, collectively or by trade union action.

UN-2ru Так, в пунктах 2 и 3 статьи 39 Основного закона признается право трудящихся создавать профсоюзы и вступать в профсоюзы по своему выбору, а также возможность защищать свои интересы индивидуально, коллективно или через профсоюзную деятельность.

en Germany indicated that the functions and duties of public officials were not established on a uniform basis, but differed according to whether the public official concerned was subject to a special service and allegiance relationship, laid down by law, as a civil servant, judge or member of the armed forces, or whether they were employed staff (i.e. salaried employees or manual workers), whose employment relationship was basically governed by collective agreements and individual contracts

MultiUnru сотрудни-ков, получающих оклад, или работников ручного труда), чьи служебные отношения регулируются в основном коллективными соглашениями или инди-видуальными контрактами

en The numerical superiority of indigenous peoples in countries such as Bolivia or Guatemala has likewise been no guarantee of their enjoyment of basic human rights

MultiUnru Точно так же, численное превосходство коренных народов в таких странах, как Боливия или Гватемала не гарантирует осуществление ими основных прав человека

en That, in her report of 11 September 1998 to the General Assembly on the mid‐term evaluation of the Vienna Declaration and Programme of Action (A/53/372, annex), the United Nations High Commissioner for Human Rights proposes that the Second and Third Committees of the General Assembly should work jointly to implement the right to development by focusing on the elimination of poverty, with particular emphasis placed on basic security, which is necessary to enable individuals and families to enjoy fundamental rights and assume basic responsibilities;

UN-2ru в своем докладе Генеральной Ассамблее от 11 сентября 1998 года о среднесрочной оценке осуществления Венской декларации и Программы действий (A/53/372, приложение) Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека предлагает, чтобы Второй и Третий комитеты Генеральной Ассамблеи проводили совместную работу в целях реализации права на развитие, занимаясь проблемой ликвидации нищеты с уделением особого внимания основной безопасности, которая необходима для того, чтобы дать отдельным лицам и семьям возможность пользоваться основными правами и принимать на себя основные обязанности;

en I mean, Kuvira is basically just like Korra...

OpenSubtitles2018.v3ru Знаешь, Кувира совсем как Корра...

en An example of the latter may be the “Internationally agreed glossary of basic terms related to Disaster Management”, developed by the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations in # which defines disaster as

MultiUnru Пример такой формулировки можно встретить в «Международно согласованном глоссарии основных терминов, касающихся преодоления бедствий», который был разработан Департаментом Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам в # году и в котором бедствие определяется следующим образом

en The presumption of innocence, which was the basic tenet of criminal justice, should be applied at both the national and international levels

MultiUnru Презумпция невиновности, которая является основным принципом уголовного правосудия, должна применяться как на национальном, так и на международном уровне

en Courses offered are Basics in Computers, Secretarial, Typing, Accounting, Poultry Raising, Macramé, Hand and Machine Weaving, Painting on Cloth, Hair Styling, Cosmetology, and Web Page Design

MultiUnru Предлагаются курсы по овладению основами компьютерных знаний, делопроизводства, машинописи, счетоводства, птицеводства, макраме, ручного и машинного вязания, расцвечивания тканей, укладки волос, косметологии и макетирования веб-страниц

en It noted that the State has called on employers to provide adequate housing and access to basic health-care services for all migrant workers and created bank guarantees that earmark funds for worker compensation

MultiUnru Он констатировал, что Объединенные Арабские Эмираты призвали работодателей обеспечивать адекватное жилье и доступ к основным медицинским услугам всем трудящимся-мигрантам и создали систему банковских гарантий с выделением средств на выплату рабочим компенсации

en The programme executed 13 activities in 10 countries dedicated to strengthening the capacities of countries in the fields of basic space science, space technology and human space technology and in using space applications in the areas of global health, climate change and environmental monitoring and natural resource management.

UN-2ru В рамках осуществления программы в 10 странах было проведено 13 мероприятий по укреплению национального потенциала в таких областях, как фундаментальные космические исследования, технологии в сфере космоса и космонавтики и применение космической техники в целях развития мировой медицины, борьбы с изменением климата, контроля за состоянием окружающей среды и рационального использования природных ресурсов.

en Article I of the Staff Regulations and chapter I of the Staff Rules, both entitled “Duties, obligations and privileges”, set out the basic values expected of international civil servants because of their status, as well as particular manifestations of such basic values.

UN-2ru В статье I Положений о персонале и главе I Правил о персонале, которые обе озаглавлены «Обязанности, обязательства и привилегии», излагаются основные ценности, которые должны уважать международные гражданские служащие в силу своего статуса, а также конкретные формы проявления таких основных ценностей.

en Even though reasonable resources have been committed, Africa still lacks the basic infrastructure to facilitate sustainable development and trade regionally and globally, and to ensure competitiveness among its subregions

MultiUnru Несмотря на выделение разумного объема ресурсов, Африка по-прежнему не располагает основными объектами инфраструктуры для содействия устойчивому развитию, региональной и глобальной торговле и обеспечения конкурентоспособности между ее субрегионами

en Once again, the Government of the Republic of Cuba is obligated to denounce the systematic policy of aggression which the Government of the United States of America has maintained against Cuba for nearly 40 years, one of whose basic instruments is the economic, commercial and financial embargo imposed against our nation.

UN-2ru В очередной раз правительство Республики Куба вынуждено выступить с осуждением политики агрессии, которую в течение почти 40 лет проводит против Кубы правительство Соединенных Штатов Америки и основными методами которой являются экономическая, торговая и финансовая блокада нашей родины.

en The basic role of the inspectorates is to inspect facilities to check their compliance, but in many countries it is the inspectorates that also issue environmental permits or decisions on environmental impact assessment

MultiUnru В большинстве стран инспекционные органы создаются на национальном и субнациональном уровнях

en In # this scheme paid out # billion francs in benefits, out of a total # billion francs paid out by all the basic social security schemes combined

MultiUnru которые уполномочены предоставлять еженедельный отдых посменно

en Welcomes the efforts and progress made by the Government of Cambodia in promoting legal reform under the leadership of the Council of Legal and Judicial Reform, including adopting and/or enforcing basic laws, such as the civil procedure code, the civil code, the criminal procedure code and the penal code;

UN-2ru приветствует усилия правительства Камбоджи и достигнутый им прогресс в деле поощрения проведения правовой реформы под руководством Совета по правовой и судебной реформе, включая принятие и/или обеспечение применения таких базовых законов, как Гражданско-процессуальный кодекс, Гражданский кодекс, Уголовно-процессуальный кодекс и Уголовный кодекс;

en b) Pre-basic class seed shall be generations of seed multiplied in the field prior to basic seed, meeting the requirements specified in Annexes # and V

MultiUnru b) Класс картофеля, предназначенного для подготовки основного семенного материала, соответствует поколениям, полученным путем размножения в полевых условиях и предшествующим основному семенному картофелю, и отвечает требованиям, указанным в приложениях # и V

en In the light of our commitment to the Convention on the Rights of the Child and the two Optional Protocols, as well as to the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, my Government will continue its peace-building efforts; re-establish basic services; mobilize, encourage and support the existing civil-society efforts in the areas of human rights monitoring, health service provision and education; and form partnerships with women’s activist groups to monitor human rights violations against women and to eliminate gender discrimination in all aspects of life.

UN-2ru Ввиду нашей приверженности Конвенции о правах ребенка и двум Факультативным протоколам к ней, а также Африканской хартии прав и основ благосостояния ребенка, мое правительство будет продолжать свои усилия по миростроительству; восстанавливать основные службы; мобилизовать, поощрять и поддерживать усилия гражданского общества в области наблюдения за соблюдением прав человека, предоставления услуг в области здравоохранения и образования; и формировать партнерские связи с женскими группами активистов в целях наблюдения за нарушениями прав человека женщин и пресечения дискриминации в отношении женщин во всех сферах жизни.

ru.glosbe.com

basic перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[ˈbeɪsɪk]

Добавить в закладки Удалить из закладок

существительное

  1. основа

Множ. число: basics.

Синонимы: cornerstone, warp, stem.

прилагательное

  1. основный (основной, фундаментальный, базисный, главный, базовый, основополагающий)
  2. обычный

Синонимы: straight, general.

Фразы

basic priceбазисная цена

basic ideaглавная идея

basic elementбазовый элемент

basic researchфундаментальные исследования

basic principlesосновные принципы

basic principleосновной принцип

basic lawосновополагающий закон

basic knowledgeэлементарные знания

basic questionпростой вопрос

basic problemsпринципиальных проблем

basic informationначальная информация

basic unitопорный узел

basic formпростейшая форма

basic functionsобычные функции

basic healthосновы здоровья

Предложения

This is one of the basic rules.Это одно из основных правил.

It's one of the basic human instincts.Это один из основных человеческих инстинктов.

Maybe in a different universe, our basic five senses are useless and we would require different senses altogether.Возможно, в другой вселенной наши пять основных чувств будут бесполезны, и нам понадобятся совершенно другие чувства.

"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"«Это...» — «Рабочие рукавицы и совок. Одни из главных инструментов в клубе садоводов».

I have a basic knowledge of English.У меня есть базовые знания английского языка.

Air, like food, is a basic human need.Воздух, как и еда, является базовой потребностью человека.

You need some knowledge of basic science.Вам нужны некоторые базовые научные знания.

Although there are so many English sentences on Tatoeba, most of them recycle the same basic words, whereas more complex words remain unrepresented.Хотя на Татоэбе так много английских предложений, большая их часть повторяет одни и те же основные слова, в то время как более сложные слова остаются за бортом.

Branching and merging are two basic operations of revision control.Разветвление и слияние - две основные операции контроля версий.

Many new teachers feel ill-prepared to teach basic literacy and numeracy.Многие новые учителя ощущают себя слабо подготовленными к преподаванию основ грамоты и счёта.

Majority rule is a basic principle of democracy.Принцип большинства является основным принципом демократии.

The family is the basic unit of society.Семья - основная единица общества.

Tom easily learned the basic rules of the game.Том без труда выучил основные правила игры.

This book is basic to an understanding of biology.Эта книга является основой для понимания биологии.

Image Viewer is an image viewing software. This software is a very small program. This software has basic functions only. This is translatable by Tatoeba Project users.Image Viewer — программа для просмотра изображений. Это небольшая программа с базовой функциональностью. В её переводе могут участвовать пользователи проекта Tatoeba.

By second grade, students are expected to have basic reading and writing skills.Ко второму классу учащиеся должны овладеть в основе умением читать и писать.

Mathematics is basic to all sciences.Математика - основа всех наук.

I think your basic theory is wrong.Я думаю, что ваша фундаментальная теория неверна.

The basic principles of grammar are not so difficult.Основные принципы грамматики не так уж трудны.

nordmine.ru

basic version — с английского на русский

  • BASIC — This article is about the programming language. For the think tank, see British American Security Information Council. For the group of countries, see BASIC countries. For other uses, see Basic (disambiguation). BASIC Screenshot of Atari BASIC,… …   Wikipedia

  • BASIC Computer Spiele — Schriftzug vom Band 1 Basic Computer Spiele (im Original Basic Computer Games) ist eine dreiteilige Computerbuchserie des Autors David H. Ahl (dem Gründer des Computermagazins Creative Computing), die erstmals 1978 erschien. Der Inhalt besteht… …   Deutsch Wikipedia

  • Basic Computer Spiele — Schriftzug vom Band 1 Basic Computer Spiele (im Original Basic Computer Games) ist eine dreiteilige Computerbuchserie des Autors David H. Ahl (dem Gründer des Computermagazins Creative Computing), die erstmals 1978 erschien. Der Inhalt besteht… …   Deutsch Wikipedia

  • Basic (langage) — BASIC Pour les articles homonymes, voir Basic. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres   Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • Basic Instinct — L équipe du film au festival de Cannes 1992 Données clés Titre origin …   Wikipédia en Français

  • BASIC — Información general Paradigma estructurado imperativo Apareció en 1964 Diseñado por John George Kemeny; Thomas Eugene Kurtz …   Wikipedia Español

  • Basic Role-Playing — (« jeu de rôle basique » en anglais), ou BRP, est le nom donné au système de jeu de rôle qu utilise l éditeur Chaosium pour ses jeux de rôles, en référence au nom du livret qui en définissait les principes, publié pour la première fois… …   Wikipédia en Français

  • Basic Input-Output System —  Pour l’article homonyme, voir BIOS.  Le Basic Input Output System ou BIOS (système élémentaire d entrée/sortie) est, au sens strict, un ensemble de fonctions, contenu dans la mémoire morte (ROM) de la carte mère d un ordinateur lui… …   Wikipédia en Français

  • Basic input output system —  Pour l’article homonyme, voir BIOS.  Le Basic Input Output System ou BIOS (système élémentaire d entrée/sortie) est, au sens strict, un ensemble de fonctions, contenu dans la mémoire morte (ROM) de la carte mère d un ordinateur lui… …   Wikipédia en Français

  • BaSIC — Role Playing Cet article fait partie de la série Jeu de rôle Jeux : Liste par genre • Catégories par genre • Liste alphabétique • Autres : Éditeurs • Magazines …   Wikipédia en Français

  • Basic Role Playing System — Basic Role Playing Cet article fait partie de la série Jeu de rôle Jeux : Liste par genre • Catégories par genre • Liste alphabétique • Autres : Éditeurs • Magazines …   Wikipédia en Français

  • translate.academic.ru

    basic - перевод - Украинский-Русский Словарь

    Пример предложения с "basic", памяти переводов

    add example

    uk На думку Алана Уеллса, директора урядової організації «Basic Skills Agency», відповідальної за освітні норми у Великобританії, причина низького рівня розвитку дітей криється в тому, що вони надто багато часу «просиджують перед телевізором та комп’ютером, а сім’ї дедалі рідше обідають та вечеряють разом».

    JW_2017_12ru Алан Уэллс, директор государственного Агентства по развитию базовых навыков, отвечающего за поддержание уровня образования в Великобритании, видит причину проблемы в том, что дети «сидят перед телевизором и компьютером, и семьи мало времени проводят вместе за едой».

    uk Тут ви можете вибрати варіант вибраної додаткової розкладки. Варіанти розкладок здебільшого представляють різні розташування клавіш для однієї мови. Наприклад, українська розкладка може мати чотири варіанти: basic, winkeys (як у Windows), typewriter (як на друкарських машинках) і phonetic (кожна українська літера розташована над латинською, яка відповідає їй за транслітерацією

    KDE40.1ru Здесь можно указать вариант выбранной дополнительной раскладки клавиатуры. Варианты раскладок обычно представляют собой различное расположение клавиш для одного и того же языка. Например, русская раскладка может иметь четыре варианта: основной, winkeys (как в Windows), typewriter (как на пишущих машинках) и phonetic (яверты

    Показаны страницы 1. Найдено 2 предложения с фразой basic.Найдено за 1 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они приходят из многих источников и не проверяются. Будьте осторожны.

    ru.glosbe.com